Олег Абрамов - Хроники Монстров
- Название:Хроники Монстров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Абрамов - Хроники Монстров краткое содержание
Хроники Монстров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Такого заявления от меня никто не ожидал, в том числе Атуан.
- Лон, а если я передумаю быть твоей женой?
- На здоровье, мне пока рановато жениться, если передумаешь - это будет только к лучшему. Если вы тут попробуете организовать в информационных агентствах какие-нибудь гадости против меня - у вас тут все будет гореть на планете. Не оставлю здесь ничего живого и ни одного строения. Вы в этом случае за смерть моей сестры заплатите по полной программе.
- Лон, - принцесса была изрядно расстроена, - какая муха тебя укусила, отчего ты так взбесился? Все было так мило и душевно, а теперь всем совершенно не смешно.
- Атуан, вы тут все заигрались. Пятнадцать лет назад моя мама заставила меня дать слово, что не буду ничего предпринимать по поводу смерти сестры. Я это слово держал. Сейчас же чувствую себя полностью свободным от ранее данного слова. Вот сидит рядом со мной твой брат, который виноват в смерти моей сестры намного больше, чем майор Дорс, выполнявший приказ. Что же ты ожидала, Атуан? Что я буду мил и любезен?
- Атуан, - принц Торвальд первым решил вступить в разговор, - скажи, пожалуйста, угрозы твоего темпераментного жениха реальны?
- Тор, к сожалению, более чем реальны. Я как-то слишком самонадеянно посчитала, что полностью приручила монстра. Мне обидно до невозможности. Думала, что это я его получаю в качестве приза, а оказывается, мне придется выступать в роли откупа от монстра. Фиг тебе, Лон. Ты сделал мне предложение, я согласилась. Империи нашей ты ничего плохого делать теперь не будешь, нечего тут гадости всякие говорить.
- Не ожидал я такого крутого начала, - вступил в разговор принц Стоксфол, - думал, что расскажу про дела пятнадцатилетней давности без излишней спешки и драматизма. Полагаю, что сейчас самое время рассказать. Принято почему-то считать, что захват вашей сестры, Лон, в качестве заложницы был предназначен для решения вопросов торговых войн. Никто только, по моему, не подумал, что грудного ребенка для этих целей реально использовать невозможно. Кровная месть дает право на убийство, но не дает права на угрозу убийства в обмен на какие-либо уступки в торговых войнах. Получив в заложницы вашу сестру, Лон, я хотел от имени Императора выдвинуть ультиматум - либо ее смерть согласно кодексу кровной мести либо бракосочетание моей пятилетней сестры с восьмилетним принцем Лоном Версорио. Получилось же то, что получилось. Катастрофа. Да, сестренка, пятнадцать лет назад я планировал выдать тебя замуж за твоего нынешнего жениха. Отец не возражал. Вот так.
- Ну и ну, - принц Ричард тоже решил вступить в разговор, - хочется прямо прослезиться. Все-таки совершенно не уверен, что должен отдать свою сестру монстру. Насколько я понимаю, если мы не будем предпринимать никаких враждебных действий, нам совершенно нечего опасаться. Может быть, разойдемся миром, сестренка пусть пока останется незамужней? Неужели у нас не найдется для Атуан нормального мужа без склонностей к миллиардам смертей? Я могу тебе Атуан порекомендовать нескольких молодых и толковых людей, выбирай. Зачем тебе это чудовище?
- Я предлагал Атуан разойтись миром. Она сама меня принудила к женитьбе. Умудрилась для этого даже Ленард привлечь. Поэтому полагаю, что она от своего не отступит. Давайте завершим нашу встречу. Через десять дней у нас состоится бракосочетание в Кертизоне - столице империи Дортис. Вы на свадьбу не приглашены, майор Дорс - тоже, причина всем понятна. Генерал не только приглашен, но и главный по организации бракосочетания. Через месяц мы убываем с Атуан в свадебное путешествие, которое продлится десять лет. Подберите человек пять, не больше, для сопровождения принцессы и для целей передачи весточек на родину. Насчет очередности наследования в вашей империи - мне безразлично. Совершенно не желаю быть у вас Императором. Через десять лет у нас будет пара-тройка детишек. Если кто-нибудь из них будет провозглашен первым наследником - не возражаю. Если же кто-нибудь из вас троих захочет стать Императором, я тоже не возражаю.
- Подождите, Лон, - заволновался принц Торвальд, - не надо так торопиться. А приданое? Моя сестра, знаете ли, вовсе не бедная девушка. Более того - она девушка весьма обеспеченная. Если моя сестра не возражает против десятилетнего вояжа, то, знаете ли, я должен некоторые активы ликвиднуть в согласованном порядке, снабдив ее свободными средствами. Этот вопрос надо обсудить. Куда вы так торопитесь?
- Тор, - принц Ричард выглядел весьма недовольным, - отчего ты так спокойно воспринял известие о том, что этот монстр нашу любимую сестренку собирается увезти на десять лет? С какой стати? Зачем? О деньгах каких-то дурацких волнуешься. Что за дикость? Я категорически возражаю. Хотите путешествовать? Пожалуйста. Но отчего свадебное путешествие должно растянуться на десять лет?
- Десять лет нужно для того, - не скрывал своего раздражения, надоели они мне уже, хотелось с принцессой пообщаться наедине, - чтобы принцесса остыла от мысли стать Императрицей и сделать меня Императором, чтобы она посмотрела иные миры, чтобы ей успеть осмотреть хотя бы часть своих новых родовых владений, и вообще - не ваше это дело, я у вас ее забираю. Приданое меня мало интересует. Не надо ликвидировать никаких активов. Через десять лет или раньше она даст указания на этот счет, по мере рождения детишек. Давайте завершим все-таки нашу встречу, в конце концов, хочу пообщаться с Атуан в интимной обстановке, у нас совершенно не было для этого никаких условий и времени. Если уж у меня появилась невеста, хочу пообщаться с ней наедине, а не устраивать конференцию о наших с ней отношениях.
Завершились наши милые семейные посиделки совсем не смешно. Майор Дорс воткнул столовый нож себе в сонную артерию и жить ему оставалось считанные секунды, к нему ломанулись подчиненные майора Данкера, но попадали как кегли. Я подскочил к майору, положил руку ему на горло, сосредоточился, сделал.
- Ваша жизнь, майор, - я был уже совсем раздражен, - теперь принадлежит мне во всех смыслах. Мне следовало бы вас убить, но я этого не сделал. Вы же сами говорили, майор, что у вас четверо детей и два внука. Отчего вы вдруг решили покончить с собой? Если бы не я, вы уже были бы трупом.
- Ваше высочество, я понял, что совершил пятнадцать лет назад, - майор поднялся, выглядел подавленным, - раньше я думал, что выполнял преступный приказ, меня это несколько оправдывало в своих собственных глазах, а сейчас, когда я узнал... После такого жить не хочется совершенно.
- Называть меня высочеством рановато как-то или вы, майор, не в курсе? Через десять дней это будет уместно, а сейчас нет.
- Как вы правильно заметили, Лон, моя жизнь теперь принадлежит вам. Что мне теперь делать?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: