Наталия Московских - Зов Тайрьяры

Тут можно читать онлайн Наталия Московских - Зов Тайрьяры - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Наталия Московских - Зов Тайрьяры краткое содержание

Зов Тайрьяры - описание и краткое содержание, автор Наталия Московских, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Зов Тайрьяры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зов Тайрьяры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталия Московских
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Господин Хилло, оставьте нас ненадолго, - вежливо попросил старик. Бородатый мужчина явно не был доволен этой просьбой, но противиться не стал. Он грузно поднялся и прошагал к двери небольшой комнаты, заставленной всякой нужной и ненужной утварью. Я пытался сосредоточить взгляд на чем-то, но все равно возвращался глазами к старику, сидевшему рядом со мной.

Я заметил, что он стоит на коленях у жесткого настила, на котором я лежал. Было видно, что долго находиться в таком положении ему тяжело, но он не обращал внимания на неудобства.

- Теперь можем спокойно поговорить, - улыбнулся он, - как тебя зовут?

Зовут. Меня...

Я обратился к своей памяти, но ничего там не нашел. Я - это просто я, и больше ничего. Все остальное, что было раньше - пустота. Чернота. Есть только здесь и сейчас, как будто ничего до этого не было.

Мой затравленный взгляд беспомощно обратился к старику, и я покачал головой.

- Не скажешь? - спросил он.

Нужно было что-то сказать. Я понимал, что нужно. Горло пыталось быстро научиться вновь издавать звуки и слагать их в слова, которые я, кажется, знал.

- Я... - собственный голос прозвучал непривычно, и стало страшно, но подбадривающий взгляд старика заставил меня собраться с силами и продолжить, - я не знаю.

- Не знаешь своего имени?

Оставалось лишь кивнуть. Отчего-то мне казалось, что не знать своего имени - это нечто противоестественное, неправильное, и от этого я чувствовал себя виноватым. Однако и это не заставило старика перестать по-доброму улыбаться мне.

- А откуда ты, знаешь?

Я покачал головой, стыдливо опуская глаза, затем вздохнул и поднял взгляд на незнакомца.

- А сейчас я где?

- Город Гранад. Столица Норцинны. Знакомо?

- Нет, - честно ответил я, понимая, что лучше говорить, чем отвечать жестами.

- Ты ничего о себе не знаешь? Ни о маме, ни о папе? Откуда же ты взялся?

Я нахмурился.

- Бородатый дядька сказал, течением принесло.

Старик звонко рассмеялся, соединив подушечки пальцев.

- Пожалуй, пока этого достаточно. Как твоя голова?

Я ощупал затылок. На нем остался грубый шрам под грязными покрытыми запекшейся кровью волосами, но боли больше не было, и я благодарно кивнул.

- Хорошо. Помню, что было хуже.

- Это, похоже, единственное, что ты помнишь, так? - сочувственно спросил он. Я выдержал его прямой взгляд и проигнорировал вопрос.

- А у вас имя есть... господин?

Не знаю, почему я решил добавить это слово. Просто почему-то подумал, что так надо.

- Не помнишь себя, но помнишь, что к старшим надо обращаться уважительно, - хмыкнул он, задумчиво прищуриваясь - интересно, откуда ты все-таки взялся.

На несколько секунд он погрузился в свои мысли, словно меня не было рядом, затем наши глаза снова встретились, и старик всплеснул руками, точно только что вспомнил о моем присутствии.

- Прости, заболтался. Меня зовут Дайминио. Дайминио Солли. Я здесь проездом, возвращаюсь в столицу Дирады.

Я пожал плечами.

- А где это? Дирада.

- За морем, - ответил Дайминио.

- Я не знаю, что такое море, - пожал плечами я.

- Надо думать, - усмехнулся он, затем склонил голову, взглянув на дверь и заговорщицки улыбнулся, - вот что! Думаю, господину Хилло ты здесь будешь только мешать. Он слишком беден, чтобы прокормить тебя. Но я не так беден, как господин Хилло. Могу взять тебя с собой в Дираду. Там попробуем разобраться с тем, кто ты и откуда. Может быть, удастся вернуть тебя домой.

Меня эта идея не воодушевила. Как не воодушевила и идея оставаться здесь или отправляться за какое-то море, но старик мне понравился. Сейчас он был единственным, с кем бы мне хотелось говорить. Страшно будет, если в итоге он выбросит меня куда-нибудь, и я совсем потеряюсь...

- А если не удастся? - нахмурился я.

Дайминио улыбнулся.

- Ну, в таком случае, придется тебе долго меня терпеть. Что скажешь?

Я пожал плечами.

- Мне пока нравится вас терпеть.

Дайминио снова засмеялся. Его смех успокаивал. Переставало быть страшно и одиноко.

- Тогда решено. Пока будем ехать, подумай над тем, как тебя называть, хорошо?

- А если я не вспомню?

- Не вспомнишь, и ладно, - легко махнул рукой старик, - тебе предоставляется шанс самому выбрать себе имя. Об этом, кстати, многие мечтают.

- Кто многие?

- Ну, я, например, - пожал плечами он.

- А как бы вы хотели, чтобы вас звали?

Старик усмехнулся.

- Когда я был, как ты, мы с мальчишками играли в рыцарей. И каждый придумывал себе имя. Я хотел, чтобы я был Райдером.

Я улыбнулся.

- Райдер, - было интересно и ново пробовать это имя на вкус.

- Оно тебе подходит, - кивнул старик, окидывая меня оценивающим взглядом.

- А вам подходит Дайминио, - не задумываясь отозвался я.

- Ну, раз ты так говоришь, я больше не хочу быть Райдером. Могу подарить это имя тебе.

- А вам не жалко? - спросил я. Мне действительно понравилось сочетание звуков в этом имени, и я не хотел бы, чтобы старик передумал. Он улыбнулся и кивнул.

- Господь учит нас, что нужно делиться даже самым сокровенным.

- А кто такой Господь?

Этот вопрос, пожалуй, удивил старика более всех других, но он быстро подавил удивление и снова улыбнулся.

- Господь создал нас всех. Тебя, меня, господина Хилло и всех остальных. Он смотрит за нами с небес. И следит за тем, правильно мы поступаем, или нет.

Звучало немного смешно, но я не стал смеяться, чтобы не обидеть Дайминио.

- А уехать с вами - это правильно?

- Мне не дано этого знать. Как тебе самому кажется?

Я пожал плечами.

- Мне бы хотелось поехать.

Старик улыбнулся, и снял с шеи длинную цепочку. На ней болтался маленький крест с изображением какого-то человека.

- Что это?

- Это тебе. Подарок. Он напомнит, что Господь всегда рядом, даже когда тебе кажется, что это не так. Надень на шею и будь готов отправиться. Надеюсь, ты не пожалеешь о своем решении. Я бываю очень нудным старикашкой.

Я засмеялся, и Дайминио засмеялся вместе со мной.

- Пойду сообщу господину Хилло, что заберу тебя в Дираду. Да, кстати, - он обернулся уже у самой двери, - рад знакомству, Райдер.

- Я тоже, Дайминио.

***

Столько лет прошло, а я помнил тот день, словно все это было вчера. Филисити слушала меня, не перебивая. Иногда она улыбалась, и глаза ее блестели. Казалось, лед, образовавшийся между нами, начал понемногу таять.

- Твой покровитель очень добр, - сказала она, - и все же твоя история ничего толком не объясняет. Тебя ведь нашли в Норцинне. Как такое возможно, если в тебе темная кровь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталия Московских читать все книги автора по порядку

Наталия Московских - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зов Тайрьяры отзывы


Отзывы читателей о книге Зов Тайрьяры, автор: Наталия Московских. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x