Наталия Московских - Зов Тайрьяры

Тут можно читать онлайн Наталия Московских - Зов Тайрьяры - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Наталия Московских - Зов Тайрьяры краткое содержание

Зов Тайрьяры - описание и краткое содержание, автор Наталия Московских, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Зов Тайрьяры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зов Тайрьяры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталия Московских
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ольциг, ты меня слышишь?

Монах через несколько секунд открыл глаза, но, кажется, не сразу увидел меня.

- Bar'ra fe? - вопросительно произнес он.

- Fale'ra zarane. Hek'ra dari taharz, - вырвалось у меня раньше, чем я понял, что говорю.

Я остолбенел, поймав на себе столь же шокированный взгляд арбалетчика.

- Ты, вроде бы, не говорил на древнем языке, - прищурился он.

- Не говорил, - кивнул я, - понятия не имею, откуда это знаю...

Роанара этот ответ не устроил точно так же, как и меня самого. Слова "Все хорошо. Ты среди друзей" в качестве ответа на вопрос "где я?" - не самые распространенные в тех кругах, где мне приходилось слышать древний язык.

Впрочем, разбираться, почему именно сейчас моя эрудиция решила проявить себя, не было времени. Я небрежно пожал плечами и кивнул.

- Слышал, наверное, где-то. Не такая уж я, выходит, и бездарность.

Чтобы не продолжать этот разговор, я снова обратился к монаху.

- Dassa, ты в сознании? Понимаешь, что я говорю?

- Райдер... - произнес Ольциг, скривившись от боли, - вы уходите?

- Не говори глупости! - возмутился я. В эту секунду мне показалось, что я говорю с беззащитным больным ребенком, - никто никуда не уходит. Филисити поможет тебе...

- ... чтобы ты смог помочь себе, - быстро добавила девушка, поднося к губам монаха отвар. Я удивился, как жидкость могла так быстро нагреться и потом остыть, однако, вспомнив о способностях нашей проводницы, я откинул глупые вопросы. Наверняка Филисити смогла найти способ ускорить процесс приготовления отвара с помощью стихий. Видимо ускорить поиск трав, используя магию, она не могла. Впрочем, не мне судить.

- Нужно чуть приподнять ему голову, - серьезно сказала девушка, - только аккуратно.

Я поспешил выполнить ее указание. Филисити обратилась к dassa.

- Это прекратит боль. Правда есть некоторый побочный эффект, но, думаю, он нам не сильно помешает.

Я прищурился.

- Какой эффект?

- Выбора у нас все равно нет, - отозвалась девушка, аккуратно поднеся отвар к губам Ольцига. Монах старательно сделал несколько глотков, и Филисити отвела чашку, - думаю, достаточно. Теперь нужно подождать несколько минут.

Ольциг поморщился - не знаю, от боли или от горечи - и бессильно уронил голову на землю.

- Только не вздумай засыпать! - прикрикнула девушка. Dassa послушно открыл глаза и взглянул на нее большими беззащитными глазами. Мне стало невообразимо жаль его, и я готов был взмолиться о том, чтобы юноша скорее поправился.

Через примерно полминуты мне вдруг показалось, что взгляд его затуманился.

- Ольциг? - обратился я, встрепенувшись.

- Действует, - победно улыбнулась Филисити и сложила руки монаха над поврежденным правым боком, - давай, дорогой, сосредоточься. Ты должен исцелить пациента. Знаешь, как это делать?

Лицо монаха озарила глуповатая улыбка.

- Миледи, вы такая красивая. Жаль, что вы ведьма, а я мэтр, - сбивающимся голосом проговорил он. Я удивленно распахнул глаза. Да он ведь пьян в стельку!

- Ты, что, вызвала сюда дождь из берки? - воскликнул я, нервно хохотнув.

- Это тот самый побочный эффект. Будет держаться несколько часов, - девушка снова обратилась к Ольцигу, - давайте, господин мэтр. Покажите ваши способности целителя, и мы все с вами обсудим, хорошо?

- Ловлю на слове, моя дорогая! - с пьяной улыбкой отозвался dassa, приподнял руки над сломанными ребрами, и они тотчас засветились золотистым сиянием. Теперь, когда боль не отвлекала выпускника Ордена, он действительно мог излечить самого себя. Думаю, он даже не до конца осознавал, кому именно помогает. Способности целителя просто работали с травмой, пропуская остальные формальности.

Полминуты спустя Ольциг, как ни в чем не бывало, открыл глаза, и кивнул.

- Дело сделано, миледи! На чем мы остановили наш разговор?

Роанар закатил глаза и посмотрел на Филисити, бросив мимолетный взгляд на Лэс-Кэрр-Грошмор.

- Прекрасно. Сколько, ты сказала, он будет вести себя как идиот?

Девушка ухмыльнулась, встав и начав рыться в торбе арбалетчика. Она достала оттуда флягу и принялась осторожно переливать остатки отвара в нее.

- Несколько часов. Точно не знаю, сколько.

Рон нахмурился и снова взглянул на dassa, затем окинул взглядом раскинувшийся под холмом город.

- Еще не стемнело. Можем попытаться пересечь Лэс-Кэрр-Грошмор. Без лошадей это, к сожалению, займет больше времени, чем нам хотелось бы, но терять время для нас непозволительная роскошь. Мы его и так достаточно потеряли на разбойничьих тропах и, - Рон помедлил, заминаясь, - делая ненужную петлю в сторону Нового Ургора.

Я сочувственно нахмурил брови, сдержавшись от желания похлопать барона по плечу. Сейчас он клонил не к тому, что хочет сожаления, а к тому, что путь необходимо продолжить. Причем немедленно.

- Согласен, еще одну ночь не стоит терять, - поддержал его я, глядя на костяного цвета башни Лэс-Кэрр-Грошмора, - тем более что неизвестно, насколько безопасной окажется ночевка вблизи проклятого города, если лошади почуяли его дух уже отсюда. Стоит миновать его до темноты.

Филисити вздохнула и с опаской поглядела на Ольцига.

- Что ж, тогда поднимаемся и отправляемся в путь.

- Как прикажете, моя дорогая, - картинно раскланялся пьяный dassa.

Я ухмыльнулся. По крайней мере, его ребра точно были уже в порядке, и жизни молодого пятого мэтра ничто не угрожало.

Одним взмахом руки Филисити погасила костер, и мы уже через несколько минут, собрав все вещи, двинулись вниз по холму.

***

Когда-то давно Лэс-Кэрр-Грошмор, если верить древним трактатам, был великим городом, культурной столицей и первопроходцем развития. Поселения, образовавшиеся рядом, вскоре объединились под флагом Лэс-Кэрр-Грошмора в страну, которая сейчас известна нам как Миянна. Проклятый и ныне пустующий город много лет был ее столицей, располагаясь при этом на окраине молодой страны.

У самого начала Лэс-Кэрр-Грошмора темная илистая речушка Мальяра превращалась в неконтролируемую бурную реку, и течение ее ослабевало уже только за городской чертой. У самого же Лэс-Кэрр-Грошмора берега Мальяры были крутыми и опасными, и прямой путь в древний город лежал через холм, на котором мы потеряли наших лошадей.

С каждым метром, приближающим нас к светлым башням, я чувствовал потустороннюю силу, витавшую в этих местах. И это не было похоже на эманации магии Ольцига или Филисити. Здесь казалось, что кто-то просто пролил мощное заклинание на землю и оставил громадное пятно колдовства, пары которого до сих пор поднимаются в воздух.

Живя в Элле, я много лет подряд платил за одну и ту же комнату на постоялом дворе мадам Налы. Однажды она рассказала мне, что обладает неким даром, доставшимся ей от предков, которые когда-то жили в Лэс-Кэрр-Грошморе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталия Московских читать все книги автора по порядку

Наталия Московских - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зов Тайрьяры отзывы


Отзывы читателей о книге Зов Тайрьяры, автор: Наталия Московских. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x