Наталия Московских - Сердце Тайрьяры
- Название:Сердце Тайрьяры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталия Московских - Сердце Тайрьяры краткое содержание
Сердце Тайрьяры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наместник напряженно глядел на меня. Когда я заговорил о короле, Виктор закатил глаза и ухмыльнулся.
- Это дар пророка подсказал королю, что моя смерть решит проблему? В таком случае, даже если тебе все же удастся убить меня, он будет сильно разочарован.
- Я не собираюсь даже пытаться тебя убить, - честно сказал я, окончательно утвердившись в своем решении, - но уповаю на твое благоразумие, отец. Те люди, что когда-то заточили Отра в темницу, вряд ли сделали это без причины. Я видел Therabia своими глазами, видел, какой силой обладает это божество. Оно опасно, кровожадно и сильно, однако его древние маги не тронули. Почему же Отра предпочли заточить?
Виктор качнул головой.
- Это никому из ныне живущих не известно...
- Потому что он представлял опасность для всего человечества, и ты это прекрасно понимаешь! - я всплеснул руками, глядя наместнику в глаза, - глупо надеяться, что Отр, разрушив Солнечные Земли, не направит свой гнев на Орсс и Арду. Когда это произойдет - это лишь вопрос времени. Причем, скорее всего, очень короткого времени.
Какое-то время лорд Фэлл молчал, всерьез обдумывая мои слова.
- Даже если все так, как ты говоришь, - тяжело вздохнул он, - мы все равно не сможем противостоять Отру. Стоит ему освободиться, как все дексы встанут на его сторону и будут беспрекословно ему подчиняться. Связь с Родителем Темной Крови у них сильнее, чем с кем-либо. Даже сильнее, чем с тобой. С тремя тысячами дексов не справятся даже стражи. Это при условии, что они сами не попадут под его влияние...
Виктор замолчал. Похоже, собственные слова вселили в него ужас. Я с удивлением понял, что лорд Фэлл, всю свою долгую жизнь защищавший Орсс и Арду, раньше даже не задумывался над тем, о чем мы сейчас говорим. Точно так же, как и многим поколениям Иресов не приходило в голову изведать, что находится за стеной Fell de Arda.
- Если все, в чьих жилах течет темная кровь, покорятся Отру... - заговорил Виктор, и голос его впервые дрогнул.
- ... это послужит концом всему живому, - закончил я за него, - нужно что-то сделать. И у нас три дня, чтобы понять, что.
- Если мы потеряем волю, то ничего сделать не сможем, - Виктор задумчиво потер подбородок.
Он прав. В худшем из раскладов так и будет. А оптимистично пустить все на самотек попросту нельзя - слишком рискованно. Даже если человеческая природа стражей возьмет верх, и они не покорятся Отру, дексы противиться воле своего божества не смогут.
Я нахмурился и отвернулся от отца, с надеждой посмотрев на Роанара. Сейчас бы не помешал твой совет, дружище. Но ты уже не тот, что прежде, и вряд ли сможешь его дать. Никто не сможет.
Я вновь ощутил ответственность, о которой говорил Ирес Десятый. Если мы ничего не придумаем, то все пойдет прахом. Все, что мы знаем и любим, погибнет. Я больше никогда не увижу Дайминио, Виктор и Кастер не выполнят свой священный долг, Филисити не увидит, как возрождается к жизни Таир, Ольциг не станет полноправным пятым мэтром...
Мысль поразила меня, словно молния. Я превратился в соляной столб, вытянувшись по струнке.
- Райдер? - окликнул меня Виктор, заставляя обернуться.
- Что если есть способ отсечь эту связь? - осторожно спросил я. Глаза лорда Фэлла изумленно распахнулись. Он сложил руки на груди, недоверчиво склонив голову.
- Связь Отра и дексов?
- Связь Отра со всеми, с кем он вообще может ее установить! - воодушевленно кивнул я. На лице Виктора появилась легкая полуулыбка.
- Внимательно тебя слушаю.
Я махнул рукой Роанару, подзывая его к себе. Декс послушно зарычал и приблизился. Я ловко запрыгнул ему на спину, не сдерживая азартную улыбку.
- Надо возвращаться в замок. Расскажу свой план по дороге.
***
Полет на спине декса сильно сэкономил нам время. Оказавшись на смотровой башне, я опрометью бросился вниз по винтовой лестнице, и на этот раз наместник едва поспевал за мной. К собственному удивлению я понял, что могу самостоятельно найти дорогу в нужный коридор. Похоже, рано или поздно мне все же удастся освоиться здесь.
Мы оказались на один этаж выше, чем тот, где располагалась моя комната. У двух соседних друг с другом дверей стояли орсские солдаты - по двое у каждой условной темницы, где держали моих друзей. Заметив нас, они приложили кулаки к груди и почтительно кивнули.
- Вы свободны. Сторожить пленников больше не требуется, - коротко сообщил наместник. Солдаты, как обычно, повиновались, не задав ни единого вопроса.
- Как прикажете, лорд Фэлл, - почтительно сказали они, отсалютовали и направились к лестнице. Их шаги гулко звучали в стенах коридора.
Виктор посмотрел на меня, словно ища поддержки. Думаю, еще никому и никогда не доводилось видеть лорда Фэлла таким растерянным.
- Хочу, чтобы ты знал, - сказал он, - твой план не вселяет в меня уверенности.
Я вздохнул.
- Знаю. Но если этот шанс есть, надо его использовать, согласен?
Короткий кивок в ответ. Я положил отцу руку на плечо.
- Приведи Филисити в комнату Ольцига. К dassa первым зайду я, так будет лучше.
На лице Виктора появилась кривая ухмылка, однако он ничего не сказал в ответ и вошел в первую дверь. Я же распахнул вторую.
Ольциг сидел на полу возле широкой роскошной кровати, скрестив ноги. Как и ожидалось, одежда, которую ему дали, осталась нетронутой. Волосы монаха сейчас особенно неряшливо торчали в разные стороны. И если с короткой стрижкой это иногда не бросалось в глаза, то сейчас, когда волосы чуть отросли за время нашего путешествия, Ольциг сделался похожим на карикатурного домового - чумазого и взъерошенного - которого я так часто видел в деревянных поделках старого Карла в Элле.
Заметив меня, монах вскочил и затравленно огляделся. На секунду его взгляд задержался на нетронутой тарелке с едой: мясом, сыром и фруктами. Представляю, какая выдержка потребовалась юноше, чтобы даже не прикоснуться к предложенным яствам. Удивительно, что я от самой двери не слышу недовольного урчания его живота.
- Райдер! - воскликнул Ольциг, делая несколько шагов ко мне, - ты разогнал охрану? Мы убегаем?
Я покачал головой.
- Нет, dassa, не убегаем. Ты бы подкрепился, а то похож на затравленного зверя.
Несколько мгновений юноша изучал меня взглядом, смотря так, будто я только что сказал нечто ужасное. Затем он гордо вскинул подбородок и сложил руки на груди.
- От этого монстра я ни крохи не приму, так ему и передай! - обличительным тоном выкрикнул он. Я скептически склонил голову.
В этот момент в комнату вошел Виктор, ведя за собой Филисити. В отличие от монаха девушка, похоже, не гнушалась ни едой, ни чистой одеждой. На ней по-прежнему были ее штаны и простой черный корсет, но рубаху сменила на странное вишневое одеяние, похожее на то, что я видел на Анне, сестре Рики Арнар в Таире. Длинные полоски ткани опускались почти до самых щиколоток, и издали могло показаться, что на Филисити надето простое платье.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: