Александр Смолин - История Дарэта Ветродува
- Название:История Дарэта Ветродува
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Смолин - История Дарэта Ветродува краткое содержание
Книга изобилует уникальными: народами, расами, существами, растениями, бит-вами и оружием, боевыми машинами и ловушками. Разработаны: параллельные миры, языки, культуры, религии и исторически выверенный календарь. Весь мир прописан до мелочей — каждый предмет здесь имеет свою историю или обоснование. Приведены уникальные: боевые тактики, построения, монаршеские династии вплоть до первых пра-вителей, настоящая карта и невероятная солнечная система, осадки, и еще многое и многое другое. Добавьте ко всему этому интересный закрученный сюжет, который не оставит вас равнодушными. Вы получите массу впечатлений и эмоций разного плана. Еще бы! Ведь вам предстоит пройти весь путь с героями, минуя три эры от создания Творца и мира Анноры, до самой развязки и исхода войны. Радоваться с ними и грустить, сражаться и побеждать, любить и терять. Это не просто книга — это огромный мир. Размах действия и разнообразие событий просто не дадут заскучать. Закрыв последнюю страницу вы не пожалеете о потраченном времени, и еще долго будете помнить эту великую историю. Земля Предела до сих пор с содроганием вспоминает те дни! Приятного путешествия!
История Дарэта Ветродува - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Народ дгардов станет хорошим союзником. Пусть горы этой страны будут свидетелями моим словам. — Волчонок говорил с гордостью в голосе и воодушевлением.
— Знаешь, друг мой, мне совсем не нравится твоя страна. Это ужасное место. Мы только и делали последнее время, что убегали от жутких чудовищ. У меня мозоли от сапог. Я даже боюсь представить, что ждет нас внизу, — беспокойно причитал Ветродув, — там, откуда я родом вообще нет никаких чудовищ и подземелий.
— Ты же с острова, как и я, — поддержал Ким.
— Ну да. Кроме волков у нас никого нет.
— А у нас на Далине практически нету хищников. Змеи только да лисы.
Дарэт слегка улыбнулся:
— И еще свора отъявленных пиратских головорезов!
— Это точно, — подхватил Асфелиер. Он шел впереди, освещая дорогу.
— Я не знаю насколько могла измениться обстановка в подземелье. Поэтому не гарантирую нашу безопасность. Последний раз, я был здесь несколько лет назад. Много воды утекло с тех пор, — предупреждал Волчонок.
— Я перестал на тебя надеяться после встречи с Карой. И где же ты был последние несколько лет? — спросил Дарэт, желая выведать давнюю тайну.
— Я уже говорил, что искал родителей. В основном скитался по землям бриариев. А жил близ Эланрина, мой генерал. Поверьте братья, ничего интересного. О моей потере памяти и попадании в орден вам известно. Так что мне нечего от вас скрывать.
— Странно, что тебя нашли именно возле той пещеры в которую меня направил анг, — Дарэт сам того не желая в порыве допроса «открыл карты» перед Кимом. Но он надеялся, что тот пропустит это мимо ушей и не предаст серьезного значения словам.
— Я уже говорил, что наткнулся на эергримов. Ничего странного брат. Чистое стечение обстоятельств. Пещера находится возле Ревонских гор, что тут странного?
Ожидания Ветродува не оправдались, и Охотник серьезно принялся за расспросы. Отказать тому было нельзя, ведь это означало, открыто показать свое недоверие. Тогда Дарэт пошел иным путем: он решил рассказать все другу, а после понаблюдать за ним. Асфелиер удивился, но постарался подавить эмоции и пошел вперед, скрыв задумчивое лицо от любопытного взгляда генерала. Теперь парень был настороже с обоими. Он никому не доверял, даже себе. Маг опасался, что Корнар может слышать его мысли и старался думать не думая. Разговор перевел Волчонок:
— Скажу вам одно! Здесь всегда было опасно. Дгарды живут в подземном городе, обнесенном высокой стеной. Но за его пределами, по заброшенным туннелям бродят страшные твари. Мой народ — это древнейшая цивилизация, выбравшая жизнь под землей, несмотря на все опасности подстерегающие внизу.
— Герои! — саркастично перебил его Ким.
Волчонок улыбнулся и продолжил идти вслед за Асфелиером. Дарэт же шел немного позади, обдумывая разговор с царем подземелья. Вдруг его голова закружилась. Ему стало немного не по себе, и он уперся рукой о скалистую стену прохода. Что-то внутри него рвалось наружу и в то же время, некто, пытался установить с ним телепатическую связь. Всему мешал ошейник, доставляющий сильнейший дискомфорт магу. Когда телепатическая связь не удалась, в воздухе возникла проекция Мерраль в черной рясе. Ее голова была покрыта капюшоном, а в руках она держала маленькое пламя огня. Оно освещало ее образ в кромешной тьме миража.
— Мерраль это ты? Но как?
— Дарэт, я хотела связаться мысленно, но что-то помешало мне, тогда я нашла тебя по биению сердца, — девушка говорила трогательно и взволновано.
— Ты слышишь мое сердце? — удивился Дарэт.
— Потом об этом. Я должна предупредить тебя. У меня мало времени, поэтому слушай и слушай внимательно! Я видела тебя во сне. Что-то нехорошее рядом с тобой. Черная дымка и пламя. Я пыталась тебя спасти, но ты не послушался, и случилась беда. Я знаю, что это не просто сон. Это знак! Будь осторожен и внимателен к своему окружению… Твоя судьба мне не безразлична!
На этом видение прекратилось, и Дарэт увидел друзей. Волчонок положил руку к нему на плечо и спросил: «Все в порядке?»
— Да! Да в порядке, просто немного закружилась голова. Столько всего случилось, должно быть, простое недомогание. Мы давно нормально не ели вот и накатывает…
Дарэт не стал говорить им про Мерраль и они двинулись дальше. Мысли охватили его целиком: «Сначала ведьма, теперь травница — о чем они все твердят? Я и сам чувствую что-то неладное, но что именно? Волчонок со своей тайной, Ким со своими новыми способностями. Проклятье, кому же мне доверять?». В его памяти всплыл прекрасный лик Мерраль, ее зеленые глаза и голубые губы, но приятные мысли прервал голос Кима:
— Дальше обрыв. Но справа вдоль скалы идет кромка. По ней можно пройти, только прижавшись спиной. Я бросил вниз камень, но так и не услышал падения. Будьте внимательны и смотрите под ноги. Нужно попробовать перейти. Стена заворачивает за угол и возможно, там что-то есть, — силы новоиспеченного колдуна быстро иссякли и пламя на клюке стало угасать, тогда он достал из заплечного мешка факел и поджег его до того как огонь погас совсем. Для безопасного перехода поклажу они перевесили на грудь.
Прижавшись спинами к холодной породе, друзья цепочкой пошли по кромке. Посох ведьмы, Асфелиер держал в одной руке, а факел в другой. Так он мог балансировать.
Они делали очень медленные, размеренные шаги. Любая оплошность тут могла погубить всех. Минуя пару десятков метров, компания достигла поворота. Нужно было осторожно перешагнуть за угол. Неожиданно оттуда, вылетела стая летучих мышей, и Ким чуть не сорвался вниз. Волчонок в последний момент успел прижать его обратно к стене.
— Тфул-нак! Спасибо тебе.
— Будь осторожен, брат, — Аркандант доброжелательно улыбнулся.
— Теперь ты должен ему жизнь, — сказал генерал шутливым тоном.
— Как же, — ответил Асфелиер, — я бы и сам удержался.
— Неблагодарный ты… Осторожно!!! — Дарэт почувствовал, что под ногами уходит порода. Волчонок, увидев опасность, схватил его за плечо и подтянул к себе. Раздался треск, и большая часть кромки вплоть до ног Ветродува обрушилась, оставляя в воздухе облако едкой пыли. Звука падения они так и не дождались, настолько глубокой была эта пропасть. Мужчины стояли на оставшемся клочке карниза в плачевном положении. Волчонок находился между ними и придерживал обоих за руки. Парни замерли в ожидании худшего. Ким сказал, что если они что-нибудь срочно не решат, то успеют состариться, пока долетят до дна. Дарэт с ним согласился и велел идти дальше.
— Продолжаем идти. Выхода нет. Ну живей, живее! — поторапливал генерал.
Серый Охотник осторожно перешагнул за угол и сообщил, что все нормально. За ним перешагнул Волчонок и их голоса затихли. Ветродув стал делать маленькие шажки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: