Алексо Тор - Цитадель Теней

Тут можно читать онлайн Алексо Тор - Цитадель Теней - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Цитадель Теней
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алексо Тор - Цитадель Теней краткое содержание

Цитадель Теней - описание и краткое содержание, автор Алексо Тор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Цитадель Теней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Цитадель Теней - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексо Тор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Язык нодзому является первым языком Истинного мира, - подался в объяснения Ансацу. - От него пошли все языки, что сейчас существуют во всех мирах. Мы способны понимать любую речь. Не задумываясь, между собой кагэми используют нодзому. И нам кажется, что все окружающие говорят на родных для нас языках. К примеру, для меня все говорят на языке шиварцев. Только с небольшими акцентами. Но для окружающих нас существ, наша речь звучит как шорох скользящей змеи в траве, что колышется на ветру.

Девочка вспомнила, что когда только появилась в Цитадели, голоса окружающих казались ей шелестом листвы. Неужели не-кагэми его так и слышат?

- А как же тогда он нас понял? - маленькая брюнетка кивнула в сторону старца, что возглавлял строй.

- А он, нас и не понял. Мы обращались к его тени. И уже она передала ему наши слова, просто озвучив их в его разуме. Сам же Говорящий-С-Духами слышал лишь шорох и шепот. Потому их вид и зовет нас Шептунами.

- И братьев он слышит так же?

- Нет, они говорят с ним на родном языке. Как ни как, они выходцы этого мира.

Некоторое время они шли молча.

- Но как тогда вы смогли договориться с тем человеком? - наконец спросила юная кагэми. Пояснять, о каком именно "человеке" шла речь, не было нужды. - Он ведь вас не понимал.

- А никак. Твой отчим был настолько одурманен местной выпивкой, что даже и не понял, что мои слова звучали лишь в его голове.

Т'эрка, не ожидавшая услышать нечто подобное, встала на месте, как вкопанная. Человек, которого она считала отчимом, мог за деньги отдать ее кому угодно. Он даже не понимал, что перед ним был не человек, а существо из иного мира. А если бы понимал? Неужели это что-то изменило бы? Нет. Сейчас, спустя столько времени, малышка могла с уверенностью сказать, что отчим избавился бы от нее рано или поздно. И на таком фоне, встреча с шиварцем и прочими обитателями Цитадели, смотрелась очень даже оптимистично.

- А почему мы не можем перейти к стае через тень? - спустя некоторое время, придя в себя и вновь присоединившись к друзьям, опять заговорила девочка.

- Ты что, не можешь помолчать и пяти минут? - Ансацу обернулся к подопечной.

- А что еще делать, когда мы уже несколько часов идем непонятно куда и непонятно зачем?

- Мне казалось, что ты была рада путешествию со своими разновидовыми друзьями, - мужчина усмехнулся.

- Тогда я еще не знала, сколько это займет времени. И что придется идти. Пешком. Через лес. Долго, - монотонно проговаривала т'эрка, отодвигая в сторону очередную низко висящую ветку.

- Ты сведешь меня с ума своей болтовнёй! - не выдержал Ансацу. Впервые за долгое время, мужчина сорвался на тайро.

Все покосились на них, но вмешиваться не стали. Не гоже лезть в личные дела наставника и ученика. Особенно, когда эти самые наставник и ученик постоянно друг друга изводят. Да и опасно это было для жизни. На теле шиварца непроизвольно проступили дэне эшекей. Он сдерживал себя из последних сил.

Осознав, что перегнула палку, малышка замолчала и долгое время они шли в полной тишине. Она - смотря под ноги и пиная попадающиеся по пути камушки; он - думая о чем-то своем.

- Не можем мы этого сделать, - так тихо произнес Амо, что юная кагэми даже сперва подумала, а не померещилось ли ей.

- Почему? - робко поинтересовалась она.

- Потому как мы чужие в этом мире, - массируя виски, словно пытаясь успокоить себя, ответил Ансацу. - Что бы кагэми могли легко путешествовать в любом из миров, им, в первую очередь, нужно слиться с тенями этого мира. Слияние занимает довольно долгое время, но благодаря ему, мы словно становимся частью мира. Знаем каждый темный закуток. Каждый закоулок, где когда-либо ложилась тень. Сейчас мы не можем этого сделать, потому как у нас нет времени на слияние. Да и не уместно будет появиться посреди территории Канавар, выскочив из тени, словно местные бесы. Особенно сейчас. Судя по поведению твоих блохастых друзей, их впереди ждет нечто весьма серьезное.

Маленькая брюнетка перевела взгляд на фурри. Те шли бок о бок со старцем, о чем-то беседуя. Векс и Харита, шедшие следом, рассматривали местную флору.

Т'эрка, решив более не провоцировать старшего кагэми, остаток дня прошла молча. Когда же небо стало окрашиваться сиреневыми тонами, группа кагэми, во главе со старым фурри, вышли к огромному каменному изваянию. Своими размерами оно не уступало и башне шиварца. Даже полностью увитое лианами и покрытое мхом, оно вызывало в душе трепет. Присмотревшись, малышка поняла, что каменная глыба представляет из себя фурри, готовящегося к прыжку.

- Ррразобьем лагерррь здесь, - Говорящий-С-Духами похлопал статую по задним лапам. - Бинатанг Бесар защитит нас этой ночью. Нам следует выспаться, как следует. С перррвыми лучами солнца, мы пррродолжим путь.

Кагэми виа Декен скрылись в лесу, Ансацу стал заниматься разведением костра. Т'эрку, за ненадобностью и бесполезностью, отправили, на пару с Харитой, составлять компанию старцу.

Говорящий-С-Духами сел на постамент, привалившись спиной к ногам статуи. Девочки топтались рядом.

- Садитесь, - волк приветливо похлопал рядом с собой.

Т'эрка заняла место рядом с шаманом, а денром привычно устроилась у нее на коленях.

- Вы столь юны, но в вас чувствуется сила шептунов, - речь старого фурри чем-то напоминала малышке речь шшира. - Как стало, что тьма окррружает вас?

- Так получилось, - юная кагэми пожала плечами. Что еще она могла ответить?

- Да, так бывает, что мы не властны над своею судьбой. Все мы дети Бинатанг Бесара и идем по его следу.

- Бинатанг Бесар? - маленькая брюнетка довольно часто слышала это имя из уст братьев, но никогда не интересовалась, что оно значит.

- Да, Бинатанг Бесар. Это наш Вожак, - пока старец говорил, его слова, живыми картинками вставали перед взором т'эрки, - Когда-то, наш миррр был пуст и не пррригоден к жизни. Дикие степи с жестокими ветрами истязали нас. Бежавшие сюда в свое вррремя фурри медленно погибали. И тогда пррришел ОН. Сотканный из облаков и ветррра. Дарррующий спасение. Его вой походил на звуки буррри. Он сррражался с дикой стихией. Подчинял ее. Там, где он ступал, вырррастали леса. Где землю окррропляла кррровь - ррразливались озера. Пррройдя свой путь, Бинатанг Бесар издал прррощальный вой и рррассеялся по всему миррру. Там, где пали его кости, воздвиглись горрры, из недррр которррых пррробиваются к небу каменные деррревья - дома для фурри.

- Каменные деревья?

- Ты увидишь их, когда мы достигнем стаи.

Девочка через плечо глянула на величественную статую.

- И это и есть ваш Бинатанг Бесар?

- Да, Вожак всех фурри. Зверррь, с глазами ночного неба.

- А что значит слово "Канавар"? - т'эрке нравилось разговаривать со старым волком.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексо Тор читать все книги автора по порядку

Алексо Тор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цитадель Теней отзывы


Отзывы читателей о книге Цитадель Теней, автор: Алексо Тор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x