Лоуренс Уотт-Эванс - Яд дракона
- Название:Яд дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, ЛЮКС
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-026669-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоуренс Уотт-Эванс - Яд дракона краткое содержание
«Лоуренс Уотт-Эванс хорош во всех жанрах, в каких творит, но „меч и магия“ — „его“ жанр от Бога!»
«Уотт-Эванс, ветеран современной фантастики, создал мир, многоцветный, как чешуйки на драконьей спине!»
«Читатель будет следить за КАЖДЫМ СЛОВОМ — и взахлеб ждать, что будет дальше!»
«Этот цикл — МНОГО БОЛЬШЕ, чем просто хорошая приключенческая фэнтези!»
«Граф Монте-Кристо в жанре фэнтези!»
Заключительный роман трилогии «Хроники Обсидиана».
Иллюстрации на обложке Д. К. Свита (верхняя).
Яд дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Герцог кивнул, оперся на ручки кресла и встал.
Аудиенция была закончена.
На третий день после переезда появились солдаты герцога, которые заняли посты на соседних улицах. Ворон постоянно носил меч и мечелом. Арлиан, который всегда имел при себе оружие, когда появлялся на людях, теперь и в доме старался держать меч и мечелом под рукой.
Первого убийцу поймали и прикончили на пятый день.
И только на шестой день, когда солдаты герцога охраняли весь периметр Серого Дома, началась первая серьезная атака.
Враг накапливал силы постепенно: торговцы, якобы поджидающие клиентов, шлюхи, стоящие на углу, крестьяне и купцы, остановившие свои фургоны неподалеку. Солдаты, не знавшие, с какой стороны ждать опасности, ничего не замечали до полудня, когда к воротам Серого Дома подкатила карета.
Из окошка высунулась рука с кружевными манжетами и указала в сторону особняка.
— Послушай, — раздался уверенный голос, — лорд Обсидиан дома?
Стоявший поблизости солдат подошел к карете.
— Да, милорд.
— Превосходно. — Дверь кареты распахнулась, и из нее вышел мускулистый мужчина в роскошном зеленом камзоле. Безупречную белую рубашку украшали кружева, на голове красовалась скрывающая лицо изящная широкополая шляпа с перьями. — Открывайте ворота.
— Не могу, милорд, — смущенно ответил солдат. — Разрешите доложить о вашем приезде.
Он поманил к себе привратника, который подошел поближе, но ворота открывать не стал.
Лорд нахмурился.
— Разве в этом есть необходимость?
— Боюсь, что да, милорд.
— Очень хорошо. Передайте лорду Обсидиану, что его хочет видеть лорд Риадор по делу крайней важности.
Солдат поклонился и сказал привратнику:
— Ну, ты слышал.
Привратник торопливо зашагал через узкий передний двор.
Между тем в доме спорили Капля и Арлиан.
— Я не позволю тебе держать меня там, как в клетке! — повторила Капля.
— Но на третьем этаже ты сможешь закрыть дверь своей спальни на засов, и тогда убийцам придется сражаться с нами, чтобы до тебя добраться.
— Закрыть дверь на засов? Ты хочешь посадить меня в эту комнату? В комнату, которая служила тюремной камерой для Конфетки?
— Я…
— А ты не будешь забывать кормить свою пленницу и позаботишься о том, чтобы цепи не натирали руки?
— Тебя никто не собирается сажать на цепь, и ты вовсе не пленница…
— Если закрывать дверь на засов, то я буду пленницей, милорд! Неужели ты забыл, что засов снаружи?
— Но засов можно переставить.
— Ари, в этом доме нет лифта, и я не могу без посторонней помощи подниматься и спускаться по лестницам. Я мучилась много лет, но теперь узнала другую жизнь, и мое терпение кончается. Я знаю, нам необходимо жить в Сером Доме, но не понимаю, почему мне нельзя находиться на первом этаже, где моя свобода ничем не ограничена. Здесь я могу обедать со своей семьей, а в случае опасности позвать в окошко солдат герцога.
— Но они за стенами, — напомнил Арлиан. — Я не разрешаю им входить во двор.
— Уверяю тебя, если потребуется, я могу кричать очень громко.
Арлиан бросил на Каплю мрачный взгляд, однако прежде чем он успел возразить, послышалось вежливое покашливание. Он повернулся и увидел стоящего у двери привратника.
— Да?
— Милорд, джентльмен по имени лорд Риадор желает говорить с вами.
Арлиан нахмурился.
— Риадор?
— Да, милорд.
— Никогда не слышал этого имени.
— Он говорит, что у него дело крайней важности.
Арлиан вздохнул.
— Я выйду во двор, — сказал он и повернулся к Ворону, молча стоявшему рядом. — Ты ничего не сказал, Ворон.
— Моя жена способна сама изложить свои мысли, милорд.
— Значит, ты с ней согласен?
— Вполне. Она разумная и способная постоять за себя женщина, и ее не следует запирать.
— Способная за себя постоять? Но у нее же нет ног!
— Однако у нее есть голова и пара хороших рук. Конечно, Капля так и не научилась владеть мечом, но с ножом обращается очень даже неплохо.
— Но она беременна и находится на последнем месяце, поэтому не может быстро двигаться!
— Ари, в прошлый раз она справилась.
— Потому что я вернулся вовремя!
— Но я бы могла еще некоторое время продержаться в лифте! — запротестовала Капля.
— Ладно! — Арлиан развел руки в стороны. — Ладно. Делайте, как посчитаете нужным. Я пойду поговорю с этим лордом Риадором.
Повернувшись на каблуках, он решительно направился к воротам.
Вскоре Арлиан уже смотрел сквозь прутья решетки на посетителя. Он не знал одетого в зеленые цвета мужчину, хотя что-то в его фигуре показалось ему знакомым.
— О, лорд Обсидиан! — воскликнул гость, протягивая руку. — Могу я войти?
— У вас передо мной преимущество, милорд, — ответил Арлиан. — Я не припоминаю вашего лица.
— Я не имел чести быть вам представленным, милорд; мне доводилось видеть вас издали — в Цитадели и Этиниоре.
— Этиниоре?
— На костюмированном балу.
— Ах вот оно что. — Арлиан так и не взял протянутую руку, и Риадору пришлось ее опустить. — А почему вы решили меня посетить?
— Полагаю, у меня для вас очень интересные новости.
— В самом деле?
— Да.
— И о чем же?
— О деятельности лорда Града. Могу я войти, чтобы мы поговорили без свидетелей?
Арлиан задумался — у него не было оснований не верить лорду Риадору, но сейчас он не мог позволить себе роскошь доверять незнакомым людям. К тому же он ни разу не слышал имени лорда Риадора, и его появление именно в данное время вызвало у Арлиана подозрения. Он вполне может оказаться убийцей.
Кроме того, что-то смущало Арлиана.
И все же намерения лорда Града, номинального главы Общества Дракона, вызывали у него интерес. Дом был окружен солдатами герцога — их отбирали с особой тщательностью, не говоря уже о том, что невозможно подкупить такое количество людей.
— Нет, — ответил Арлиан. — Однако я готов переговорить с вами в карете, если вы пожелаете.
Лорд Риадор пришел в легкое замешательство, потом пожал плечами.
— Конечно, — ответил он, отходя от ворот.
Арлиан открыл ворота левой рукой, держа правую руку на рукояти меча, и вышел наружу. В тот же миг лорд Риадор крикнул:
— Вперед!
Арлиан резко повернулся, и в его руке мгновенно оказался меч. Он был готов к тому, что Риадор обнажит клинок, — и не ошибся: тот держал меч и мечелом. Однако, к удивлению Арлиана, оружие появилось и в руках у торговцев, шлюх и нищих. С ножами и дубинками они напали на ничего не подозревающих солдат. Такого развития событий Арлиан не ожидал.
А потом с крыш соседних домов начали стрелять лучники.
Арлиан присел, подняв меч для защиты от Риадора, — но тот лишь обходил его слева, не атакуя.
Вперед устремились другие люди: возница соскочил на землю, обнажил меч и напал на Арлиана, к нему тут же присоединились двое лакеев, выскочивших из-за кареты. Прижавшись спиной к стене сторожки, Арлиан едва успел выхватить мечелом, чтобы отразить выпад врага.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: