Андрей Гудков - Цепной пес империи - 2
- Название:Цепной пес империи - 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Гудков - Цепной пес империи - 2 краткое содержание
Быть патриотом своей страны нелегко. Приходится постоянно бороться не только с врагами государства, но и с личными врагами: завистниками, влиятельными аристократами, крупными чиновниками и генералами, которых ты обидел или задел их интересы. А ведь еще есть проблемы у друзей, которые надо решать. А еще надо не забывать о своих личных проблемах. И как со всем этим справить, порой совсем не понятно. И то, что ты сильный маг из известной семьи магов, тебе не поможет, а преподнесет еще несколько неразрешимых проблем.
Вторая книга Цепного пса империи. Так сказать, «Возвращение, Цепного пса.» Название пока не придумал.
Цепной пес империи - 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вместе, мы осторожно вошли в здание. Внутри было тихо и эта тишина пугала сильнее всего. На первом этаже мы встретили только одну насмерть перепуганную молодую волшебницу. Как мы поняли из её сбивчивых слов, началось заседание Совета. Оно началось на повышенных тонах и вскоре волшебники уже орали друг на друга. А потом там начался бой.
Переглянувшись, мы с Данте достали шпаги и открыли дверь в зал заседаний.
— Ого, — удивленно присвистнул Тирион.
Арья вздохнула, а мы братом мрачно переглянулись. С первого взгляда было видно, что почти все члены Совета мертвы. Десятки тел седых волшебников валялись на полу, у многих были оторваны руки и ноги. От некоторых остались только кучи мяса или пепла.
— Тут все мертвы, — негромко сказала Арья. — Раненых нет.
— Неужели они друг друга перебили? — спросил Тирион.
— Похоже, — медленно ответил Данте.
Я кивнул. Бой начался внезапно. Никто из волшебников не успел закрыться мощными щитами, зато ударить хорошим боевым заклинанием успели, похоже, все.
Я закрыл глаза и посмотрел на зал другим зрением. От разлитой в воздухе силы и остатков боевых заклинаний рябило в глазах. Здесь использовали заклинания практически всех школ и отдельно на этом фоне выделялись слепящие ярко-рыжие следы совершенно чуждой нашему миру силы — Хаоса.
— Ты уже понял?
— Да, — с мрачным видом кивнул Данте.
Не было никакого нападение. Щиты, защищавшие зал заседаний остались целыми и невредимыми. Хаоситы были внутри, среди членов Совета.
— Я хочу найти Рэндала Баха.
Мы обошли весь зал, но среди мертвых его не было. Тогда мы пошли наверх, в его кабинет. К нему вела цепочка пятен крови. Я приказал Тириону и Арье остаться в коридоре, а мы с Данте зашли внутрь.
Рэндал Бах считался сильнейшим волшебником и неудивительно, что он смог выжить. Он сидел за столом и пытался что-то написать левой рукой. Правая рука была обрублена чуть выше запястья. Часть лица обгорела, превратившись в жуткую, обезображенную маску.
— Это вы? — прохрипел он. — Как хорошо, что вы пришли. Я как раз вам… — волшебник мучительно закашлял — письмецо пишу.
— Добрый день сударь, хотя назвать его добрым язык не поворачивается, — в тон ему произнес я.
— Я знаю, зачем вы пришли. Нет нужды тратить силы, мне… уже недолго осталось.
— Вы ошибаетесь. Мы пришли потому, что узнали, что здесь идет бой. Мы думали, что на вас напали культисты.
Реэндал Бах рассмеялся хриплым смехом перешедшим в кашель.
— А вы наивней, чем я думал или просто меня за дурака держите. После того, как вы отдали приказ стрелять…
— В том, что произошло, вы виноваты не меньше меня!
— И почему же?
— Потому что я предупреждал вас! Потому что я прямо вам говорил о том, что культисты и революционеры опасны! Почему, по-вашему, я не вводил войска раньше? Потому что не хотел жертв, и для этого мне нужна была ваша помощь! Но что сделали вы?
— Решил отомстить вам за то поражение… так вы думаете?
— Не знаю, что вы хотели, — медленно покачал я головой. — Зато очень хорошо вижу, чего вы добились. Совета волшебников больше нет. А вы, Рэндал Бах, войдете в историю как его последний глава.
— Я не хотел этого…
— Скажите это убитым волшебникам.
— Меня обвели вокруг пальца. Мне обещали вернуть старые времена. Чтобы нас по-прежнему уважали…. Маги и волшебники должны править Райхеном, а не какие-то там столоначальники или денежные мешки!!! — в порыве эмоций, Бах приподнялся, пытаясь встать, но сил на это у него уже не было. Договорив, он опять закашлялся и грузно осел в кресле.
— Браво! — я несколько раз похлопал ему. — Вы идиот! Мир не стоит на месте. Вернуть все как было раньше ничуть не проще, чем повернуть реку вспять.
— Сколько членов Совета было культистами хаоса? — перебил меня Данте.
— Больше половины… — тихо ответил Рэндал Бах. — Я обвинил их лидера в предательстве. Это он подстрекал молодых волшебников выступить против императора, а меня толкал на конфликт с вами. А он раскрыл карты…. Когда они поняли, что я не перейду на их сторону, они попытались меня убить. Меня и всех остальных….
— Кто-нибудь успел уйти?
— Нет… они слишком сильно полагались на свою силу.
— Сколько всего хаоситов было в Совете волшебников?
— Я не знаю… наверное много… они обещали силу, много силы и свободу…
— Я же предлагал вам то же самое! Я же предлагал вам свободу от магов, но не такой ценой!! Не ценой крови тысяч жертв!!!
— Можешь убить меня, Цепной пес.
— Уже ни к чему, — грустно усмехнулся я. — Это не вернет жизнь убитым.
— А как же месть?! Я предал тебя, обманул! Это из-за меня тебя называют мясником!! Ты не хочешь отомстить мне?!
— Месть? Нет ничего глупее мести. Тем более, ты сам себе отомстил. Сполна и за все!
На это седой волшебник, доживший до старческого маразма, ничего не сказал. Мы с Данте молча повернулись и пошли. Нам тут больше нечего было делать.
— Не изображайте из себя умирающего, вы выживете и без помощи целителей, — напоследок бросил я.
Мы с Данте успели отойти всего на пару шагов от кабинета, как раздался выстрел. Что ж, ничего другого ему уже не оставалось.
С помощью магов из клана Мак Танхи, мы с Данте проверили выживших членов Совета волшебников. Тех, кого смогли найти. Они все оказались непричастны к культу хаоса.
Часть волшебников исчезла, причем так, что все поиски оказались тщетны. Они-то и были членами культа. Но теперь мы могли только локти кусать от того, что не проверили Совет волшебников более дотошно.
Проверки ведь были. Их проверяли маги, агенты Тайной канцелярии, Данте с Лютецией, мои люди. Но никто так ничего и не заподозрил.
С большим трудом мне с Лирой удалось уговорить Харальда выступить с докладом о инженерных войсках. Он долго отказывался и под разными предлогами пытался увильнуть от выступления. Харальд даже предлагал составить доклад и отдать его кому-нибудь другому, но только у него был реальный опыт использования инженерных подразделений.
Генералитетом и Адмиралтейством была создана общая комиссия по реформированию армии и флота. Ей и предстояло составить подробный пакет реформ и представить его Сенату.
Комиссия начала работу с открытого заседания, на котором выступали с докладами на темы общих проблем вооруженных сил или с предложениями конкретных реформ. На заседания пришло много слушателей: военные, дворяне, сенаторы, журналисты, ветераны и просто любопытные.
Харальд неплохо прочитал доклад, хотя и не произвел большого впечатления. Но потом ему начали задавать вопросы и вот тут он себя показал. Он быстро, лаконично, но в тоже время достаточно подробно отвечал на самые неудобные вопросы.
После Харальда выступали другие докладчики. Проблем в армии накопилось много, и одной из них оказалась Дворянская гвардия. Её полки морально устарели, драгуны, гусары и кирасиры практически ничего не могли сделать в современной войне. Но это было на совести Ассамблеи дворян.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: