Сергей Карелин - Наследник Двух Миров
- Название:Наследник Двух Миров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Самиздат
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Карелин - Наследник Двух Миров краткое содержание
Знаете, чего не стоит делать скромному и добропорядочному хозяину магической лавки? Покупать на невольничьем рынке светловолосую красавицу. Ведь может статься, что она окажется эльфийкой, да и вдобавок принцессой.
Она обещала, что мне вернется все сполна, если помогу ей. Это оказалось совсем не так. Я получил намного больше…
Наследник Двух Миров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В комнате повисло напряженное молчание. Тамиэль смотрел на меня с какой-то бесшабашной обреченностью. И мне вдруг показалось, что я вижу в нем отсвет своей души. Меня накрыло осознание, что он станет со мной плечом к плечу, даже если при этом придется пойти против воли собственного отца. А старший лорд тер Рейс… мне очень не понравился его взгляд. Я буквально почувствовал, как воздух начинает наполняться магией.
— Не надо, отец, — взмолился Тамиэль. — Ты не знаешь, что может Эндрю.
А мне, как это ни странно вдруг захотелось обломать этого наглого холодного эльфа, считающего себя пупом земли. Тем более, судя по его отношениям с дочерью, он явно ей чужой чело… эльф, то есть. Во мне поднималось привычное ощущение силы…. Видимо это почувствовал и лорд, и надо отдать ему должное, принял меры. К моему величайшему изумлению ни один мускул не дрогнул на его лице, когда он проговорил:
— Господин Ламос, я приношу Вам свои глубочайшие извинения. Не так я должен был бы разговаривать с тем, кто спас моих детей. Но вы должны понимать и меня. Мы не можем рисковать.
— Я это понимаю, — кивнул я, чувствуя, как мой гнев успокаивается, а вместе с ним приходит неприятная дрожь. — Но если я захочу покинуть ваш мир, вы мне не сможете мне помешать. И я, в любом случае, не собираюсь никому рассказывать о вашем мире. Хотя вы можете тут довериться только моему слову.
— Отец, — наконец сумел вклиниться в наш разговор принц. — Я…
— Я знаю, что ты хочешь сказать, сын, — голос эльфа снова стал ледяным. — Но свое условие я поставил. Пока мы не знаем, о нем всего, ни о каком браке с Элейной не может быть и речи. А Сандриэль сделает все, чтобы оградить от него и тебя. Ты же знаешь, насколько трепетно наш Правитель относится к твоему окружению. Он не станет рисковать наследником в воспитание которого, он вложил столько сил. И, господин Ламос, я еще раз прошу вас извинить меня за резкость. Просто хотелось бы, чтобы у вас было верное представление о нашем и вашем будущем. Не смею вас больше задерживать. Вы, должно быть оба очень устали.
Нам ничего не оставалось, как только покинуть кабинет. Едва мы очутились в комнатах принца, как тот шумно выдохнул и восторженно посмотрел на меня, став вдруг похожим на младшего брата. Натан частенько на меня такие взгляды бросает. Мне аж как-то неловко стало.
— Эндрю, ты меня удивляешь все больше и больше. С отцом на моей памяти никто так не разговаривал. Ну, кроме дяди, конечно. Но он — наш правитель, так что это не считается. А ты поставил на место Ноэля тер Рейса. Поверь, это дорого стоит.
Старший принц упал в массивное резное кресло, вытянув ноги, а я последовал его примеру и присел на соседнее. В мгновение ока комната заполнилась девушками-служанками, которые заставили стол ломиться от разнообразных кушаний и тихо удалились. М-да… ничего не скажешь, местные слуги более чем расторопны.
— Не знаю чем здесь гордиться, — сообщил я своему побратиму, когда мы остались одни, если не считать еды и вина. — Мне, в принципе, объяснили то, что и так уже знал. А я вспылил. По-глупому. Хотя должен был держать себя в руках. Знаешь, жить все время, чувствуя пренебрежение окружающих… это ведь не по мне. Пусть рядом будет Элейна…но я все равно не смогу. Закончится это все очень и очень плохо. Дуэлью, или чем-то с еще более тяжелыми последствиями.
— Не бери в голову! — рассмеялся Тамиэль. — Ты что будешь обижаться на чванливых дураков? Поверь, есть и нормальные эльфы. И я тебя с ними познакомлю. Признаюсь, я рад, что именно ты спас мою сестру. В тебе есть стержень Эндрю. Я не знал людей. Думал, что они алчны, тупы и жестоки. Но если они хотя бы наполовину похожи на тебя, то я уважаю твой народ.
— Тамиэль, твой отец….
— Мой отец умен. И поверь, ему понравилось, как ты сегодня дал ему отпор. Мало кто осмеливается на это. Он уважает смелость и силу. Не мучай себя сомнениями. Просто поверь мне. Ты найдешь в этом мире место для себя. А я тебе в этом помогу. Это мой долг перед тобой.
— Ой, а давай без долгов?
— Как это без долгов? Ты теперь мой брат, — пафосно начал он, а потом состроил проказливую рожицу и добавил. — Младший.
Я рассмеялся, и потянулся к бокалу с вином, а когда мы с ним выпили, спросил.
— А блокировка? Я, конечно, понимаю, что ваш Дани уникален, но нет у меня желания ничего снимать.
— А ты разве сам не хочешь узнать кто ты? На что способен? Ведь хочешь же?
М-да… логика у принца железная. И не поспоришь же. Действительно хочу. Но риск, на мой взгляд, слишком уж велик.
— Я подумаю, — только и ответил я и принялся за еду.
После разговора с главой семейства тер Рейс, я изрядно проголодался. Спустя некоторое время мы расстались с Тамиэлем и пожилой слуга проводил меня в мои апартаменты. За окном уже стемнело, и я внезапно почувствовал что устал. Причем, похоже, не столько от дороги, сколько от общения с этими эльфами. Я уже собирался завалиться спать, как в дверь постучали.
ГЛАВА 36
"Дела семейные"
"Настоящий эльф должен быть спокойным и хладнокровным. Показывать свои чувства прерогатива низших рас. Избранный народ выше этого. Главное для нас — честь. Святой долг эльфа — продолжение рода, ибо редко рождаются дети в народе эльфов. Надо не забывать об этом. Традиции — вот что позволяет нам существовать тысячелетия!"
Книга Перворожденных. Автор неизвестенЯ открыл и замер. Передо мной стояла Алисия тер Рейс собственной персоной. Ослепительная и прекрасная, чем-то похожая на дочь, но без ореола милой наивности свойственного Элейне.
— Я хотела занять несколько минут твоего времени, Эндрю, — ее голос нежный и мелодичный звучал небесной музыкой. — Ты ведь позволишь называть себя так? Ведь по нашим традициям, духовный брат сына — это все равно, что сын.
— Конечно, — только смог выдавить я и отступил назад, пропуская ее в комнату. — Как пожелаете.
Леди величаво вплыла в комнату, и, подарив мне чарующую улыбку, мягко опустилась на стул.
Я сел напротив нее на диван и вопросительно посмотрел на нее. Признаться, этот визит ввел меня в замешательство. Но все же не настолько, чтобы не понять очевидного. Прекрасная дама чего-то хочет от меня, раз не поленилась прийти сама. Хотя ее положение вполне позволяло требовать, чтобы я явился пред ее светлые очи.
— Вы удивлены моим приходом, как я понимаю, — сказала она мягко, и мне показалось, что это совсем другая леди тер Рейс — не та, которую я встретил в сегодня днем. Та была холодной и неприступной, а эта более открытой и наверное… домашней.
— Я хотела бы поблагодарить тебя за спасение моих детей.
— Не стоит.
— Отчего же? Я, прежде всего мать, и благополучие моих сыновей и дочери для меня всегда будет стоять на первом месте. Я знаю, что такое потерять ребенка. Это боль, которую невозможно описать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: