Екатерина Ивицкая - Плывущие облака (СИ)
- Название:Плывущие облака (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Ивицкая - Плывущие облака (СИ) краткое содержание
В первой части рассказывается о жизни главной героини - Кагеро. Она Мастер Меча и правит княжествами, которые получила в наследство от родителей и погибшего мужа, и пытается найти виновников смерти мужа, чтобы отомстить. Она еще не знает, что убийца - ее дядя, который, по праву старшего родственника, теперь вынуждает Кагеро выйти замуж за князя Ооками. Его цель - приумножить состояние племянницы и позднее, убив ее, получить контроль над деньгами и землями. Выяснив правду, Кагеро решает бросить дяде вызов, но он узнает о намерениях племянницы, крадет дочь Кагеро и увозит на другой материк.
Плывущие облака (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ты хотел знать, что является причиной смерти твоего друга? Теперь знаешь - я, - она взяла меч, склонила голову и протянула обеими руками меч Ооками. - Я не буду с тобой драться. Ты волен поступать так, как считаешь нужным.
У Ооками перехватило дыхание, когда он понял, что имеет в виду Кагеро. Он осторожно взял меч из ее рук и отложил в сторону. Затем дотронулся до ее подбородка и заставил посмотреть ему в глаза.
- Ты что, все это время думала, что я захочу тебя убить, после того как узнаю, что Кайри убили из-за тебя?!
Кагеро молчала, и ни один мускул не дрогнул на ее лице. Ооками рассмеялся:
- Женщины сами по себе существа непредсказуемые, но женщина-воин - это что-то особенное. Если я правильно помню кодекс воина, то мстить я могу только после ближайших родственников - тебя или Итачи - и только тому, в чьих помыслах было погубить Кайри. Там ничего не сказано о тех, из-за кого убивали, - его голос стал серьезным. - К тому же, будучи твоим мужем, я должен тебя оберегать от любых схваток и, если оскорбление нанесли тебе, выйти на поле боя за тебя.
- Нет, Ооками, прошу тебя, не делай этого!
- Я процитировал кодекс, а не сказал, что буду это делать. Хотя не могу сказать, что одобряю это. Я откажусь от своего права при условии, что ты не пойдешь туда одна.
- Это опасно.
- Я догадываюсь. Но это безумие - идти туда одной. И как только Итачи согласился тебя отпустить?!
- Итачи присмотрит за Кицуне, пока я... хорошо, мы пойдем к Незуми.
- В этом и заключается ваш договор?
- Не только, - горько усмехнулась Кагеро и спрятала лицо в ладонях. - И я совершенно не имею никакого представления, как я расскажу о нем Кицуне.
Ооками приобнял ее за плечи, и она уткнулась ему лбом в плечо.
- Если с нами что-то случиться, то Незуми сделает все возможное и невозможное, чтобы получить контроль над ее состоянием. Итачи будет должен ее выкупить у Незуми или же выкрасть, если тот откажет. Проблема заключается в том, что Итачи сможет уберечь ее, только если женится на ней. А отношение Кицуне к замужеству ты знаешь.
- Итачи знает о ее намерениях перерезать мужу горло?
- Догадывается. Посему мне нужно сделать так, чтобы Кицуне поняла: что если меня не будет, это - единственный разумный выход. После ее выходки с землетрясением я просто не знаю, с какой стороны подойти к ней, чтобы она не сделала еще чего похуже. Днем попробую с ней поговорить. Я уже буду в порядке.
- Я тебя совсем замучил разговорами, - Ооками провел пальцами по разметавшимся по спине волосам Кагеро. - Посмотри, скоро рассвет... Тебе надо лечь и отдохнуть.
Кагеро покачала головой.
- Ты слышал наш с отцом разговор, мне нельзя спать эту ночь... я не хочу видеть эти сны... я боюсь...
- Ты сама сказала, что когда я рядом, призраки не приходят к тебе. - Кагеро подняла голову и встретилась с взглядом Ооками. - Но если хочешь, я уйду... - тихо произнес он через некоторое время.
- Останься, - прошептала в ответ Кагеро и мягко провела подушечками пальцев по его щеке.
***
На следующее утро Ооками проснулся от ощущения, что его пристально разглядывают. Он улыбнулся, не открывая глаз, и услышал тихий смех в ответ.
- Как тебе спалось? - спросил он, щурясь от яркого солнца, который слепил глаза.
- Спокойно и без снов, - улыбнулась Кагеро. - Спасибо, я давно так хорошо не отдыхала.
- Значит, мы нашли еще одно лекарство от твоих ночных кошмаров.
- Да, но лучше избавиться от самой проблемы раз и навсегда, - Кагеро посмотрела на Ооками, и ее лицо стало серьезным. - Мы возвращаемся домой через два дня.
Глава 11. Кагеро стояла у открытого окна...
Всё кружится стрекоза...
Никак зацепиться не может
За стебли гибкой травы.
Басё
Кагеро стояла у открытого окна и провожала взглядом белого голубя, который несколько минут назад спорхнул с подоконника. Когда он исчез за горизонтом, она повернулась к столу и посмотрела на пачку бумаг, которые принес ей помощник Итачи Хато.
- Теперь все готово, - прошептала она и вышла в смежную с кабинетом комнату.
Скинув с себя домашнее платье, она стала облачаться в церемониальную одежду своего клана. Поверх тончайшего шелкового белого ги, непривычно холодившего кожу, легло расшитое серебряными нитями снежное кейоги. Темно-зеленое оби - цвета клана мужа - обвилось вокруг тонкой талии, и его конец заплел незамысловатый узел на спине. Матово-белая хакама завершила одеяние княгини. Заколов тугой узел волос двумя острыми, как бритва, шпильками, она повернулась к стойке с мечами и опустилась в сейдза. Поклонившись оружию, Кагеро встала, медленно сняла катану и заложила ее за пояс. Удостоверившись, что новое оби крепко прижимает ножны к бедру, она сняла короткий меч и заложила вакидзаси рядом с катаной. Танто было суждено остаться на стойке - в поединке его использовать было не принято. Кагеро обвела взглядом комнату, в которой хранилось оружие ее предков, поклонилась и вышла обратно в кабинет. Взяв со стола бумаги, она вышла в коридор и оставила дверь приоткрытой, чтобы дом ждал ее возвращения.
Кагеро спустилась на первый этаж и прошла в комнату, где ее ждал Татегами, сопровождаемый начальником охраны Ринкусу. Увидев дочь, он встал из кресла, и оба мужчины почтительно склонили головы. Кагеро печально улыбнулась и поклонилась в ответ.
- Вот все необходимые бумаги, на случай, если что-то случиться, - она протянула отцу принесенные документы. - Мое завещание, необходимые письма и распоряжения. А также то, что передал мне Итачи. Где лежат остальные бумаги, ты знаешь.
Татегами кивнул и взял бумаги из рук дочери.
- Вот, возьми и мои, - в комнату стремительно вошел Ооками и передал Татегами несколько запечатанных листов.
Снежно-белое оби угадывалось под темно-зеленой хакамой и крепко держало два меча, на которых покоилась левая рука Ооками.
- Когда мы отправляемся? - спросил он.
- Как только Кицуне соизволит спуститься, - Кагеро возвела очи к небу.
- Госпожа, позвольте мне сопровождать вас хотя бы до поместья князя Незуми, - начальник охраны Ринкусу был недоволен приказом княгини остаться в доме.
- Это поединок, а не война, - Кагеро мягко улыбнулась стражнику. - Ваше присутствие ничего не меняет. Мы пойдем туда вдвоем, как и было решено заранее. Если я буду знать, что вы явитесь по первому моему зову, этого будет вполне достаточно.
В комнату вбежала Кицуне, вплетающая на ходу в длинную косу ярко-красную ленту.
- А дедушка не поедет с нами?
- Нет, дедушка останется в поместье. Как связаться с ним тебе расскажет Итачи. Пойдем, он нас уже ждет.
Выйдя во двор, Кагеро открыла портал и Кицуне, обняв деда, первая перешла на земли князя Итачи.
- Присмотри за ней, - Татегами положил руку на плечо Ооками и сжал его пальцами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: