Дина Полоскова - Квест для демиурга (СИ)
- Название:Квест для демиурга (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Си
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дина Полоскова - Квест для демиурга (СИ) краткое содержание
Среди демиургов перестали рождаться способные в одиночку создавать целые миры. Следы последних одаренных демиургов ведут в загадочную Гиперборею, на Землю. Дайра, искусственно созданный демиург, не желает становиться творцом миров и сбегает в мир, где царят законы фентези. Для нее организован запрещенный Квест - если она пройдет его, сможет сама распоряжаться своей судьбой. Варвара Соколовская, девушка с Земли, и Ая, внебрачная дочь эльфийского короля планеты, где проходит Квест, оказываются втянутыми в ту же игру.
Квест для демиурга (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты можешь дышать в моих водах, Вариа, я рада видеть тебя у себя в гостях.
Она увидела вдруг приближающуюся к ней под водой фигуру, в которой узнала себя со стороны. Ей отражение улыбнулось ей и произнесло:
— Ты меня удивила, лерра новая верховная жрица храма Матери Всех Эльфов. У меня все чего‑то просят. У тебя, я так поняла, все есть?
— Я не знаю, — улыбнулась Варя, — Все ли это, но только раньше я и представить не могла, что жизнь моя станет так похожа на сказку.
— Сказки редко начинаются плохо, Варя, иначе кто бы стал их читать?
— Ну, это ты никогда не читала русских народных сказок, где все начиналось со смерти матери маленькой девочки и женитьбы отца на другой женщине, или с того, что внезапно некоторое царство — некоторое государство постигает какая‑нибудь беда, а об известном весельчаке Андерсене я и вовсе промолчу. Иногда я пытаюсь понять — что он курил, когда писал о красных башмачках, или девочке, которая наступила на хлеб?
Варя напротив улыбнулась:
— Ты смелая и прямолинейная, и мне это нравится, но помогут ли эти качества выиграть тебе в Звездном Квесте? Как сама считаешь?
— Я не знаю, я очень хотела попросить тебя, чтобы победила та девочка, демиург с эксклюзивными способностями, и чтобы ее предки от нее отстали, но потом подумала, что это будет нечестно по отношению к другой участнице. Поэтому пусть победа достанется тому, кто ее заслужит.
— Ты не боишься проиграть? Демиурги говорили тебе о том, что тебя ждет, если 'предки Дайры' удовольствуются тобой и пробудят твой Дар?
— Да, что‑то говорили, но все же, мне кажется, чтобы иметь возможность приобщиться к дару, который оставили мне мои предки, думаю, мне сначала предстоит доказать, что я достойна его.
— И ты готова это доказать?
— Сложнее всего доказать что‑то себе.
— Да, ты слишком самокритична, и предъявляешь к себе завышенные требования, но такие же требования ты предъявляешь и к другим людям. Ты не боишься одиночества оттого, что рядом не окажется вдруг никого, достойного тебя? Или вдруг ты окажешься недостойна кого‑то?
— Так удивительно говорить сама с собой… Ты и дальше будешь произносить вслух мои мысли? Это интересно наблюдать, учитывая, что ты принимаешь мой облик для разговора со мной.
Варя напротив улыбнулась.
— Хорошо, ты не боишься одиночества. Но почему ты не попросишь у меня любви? Как юная девушка может не просить любви? — она удивленно подняла брови.
Внезапно по силуэту Вари напротив пошла рябь, и вот перед Варей возник Верест, такой, каким она запомнила его на приеме в свою честь: наутро он покинул Город Андов и вернулся домой. Больше она его не видела, и, сказать откровенно, старалась не думать о нем.
— Почему ты не попросишь у меня любви? — уже голосом Вереста спросило ее озеро, и теплые пальцы ласково провели по ее щеке.
— Перестань, пожалуйста, — попросила Варя, — Прекрати, или я плыву назад.
— Самоуверенная лерра жрица, — ответило ей уже ее собственное отражение, — Смело заявлять живому озеру, что сейчас самостоятельно покинешь его воды.
— Ты удержишь меня здесь? — резко спросила Варвара и сама устыдилась своего тона, в конце концов, озеро не виновато, что наступило ей на больную мозоль. Или виновато?
— Я всего лишь воспроизвожу образы из твоего сознания и спрашиваю о желаниях. Мне интересно посмотреть на девушку, у которой нет желаний.
— Извини меня, — попросила Варя, — Я не хотела показаться грубой.
— Почему ты не попросила его? Ты же хочешь его с первого взгляда, как увидела?
— Я не хочу, чтобы для этого пришлось на него воздействовать, — просто ответила девушка, — Я когда‑то приняла решение сама, за себя и… еще одного человека, решив, что моей любви хватит на нас двоих, а ее не хватило. Я больше не хочу платить такую цену за свои ошибки.
— А вы составили бы чудесную пару, — сказало озеро, — поверь, я знаю, что говорю.
— Нет, — твердо сказала Варвара, — я знать не знаю этого эльфа. Я и видела его всего один раз, понятия не имею о том, что он представляет из себя, и, честно говоря, мне кажется, что он просто напыщенный и надменный индюк! То есть сорока!
— Хм… Ну ты тоже производишь противоречивое впечатление, Варвара, — усмехнулось ее собственное отражение. У тебя довольно вызывающий вид. Не для Сьерры, нет. Для этого мира, пояснило озеро, перехватив варин вопросительный взгляд, — Например, для твоего родного мира. По тебе не сразу скажешь, что ты любишь читать и писать больше жизни, и что прочитала за свою недолгую жизнь столько, сколько не снилось многим очень образованным и интеллигентным людям. Учитывая отсталость Терры, это нонсенс, — глубокомысленно заключило озеро.
— А здесь, на Сьерре, я так поняла, далеко не средневековье? — спросила Варвара, и вопрос ее был настолько неожиданным, что отражение ее поперхнулось.
— Средневековье? Нет. Конечно же, нет. Но этот мир заселялся различными цивилизациями в разное время. Например, ты попала сразу к эльфам, и уже успела удостовериться в их высокой культуре. Здесь не везде так, — получила честный ответ Варя.
— Так ты твердо решила ничего не просить? — все‑таки еще раз решило уточнить озеро, — И даже его?
— Я не хочу никого влюблять в себя искусственно, — покачала головой Варя.
— Упрямица! Кто говорит о влюбленности! Можно начать с симпатии, интереса, а дальше — все, сама! То есть — сами.
— Нет, — твердо произнесла Варвара.
— Ну что ж, — усмехнулась другая Варя, — Главное, не пожалеть о принятом решении, что может произойти очень скоро. С тобой интересно поговорить. Можешь навещать меня, когда захочешь.
— Спасибо, — поблагодарила Варя удивительное озеро и начала всплывать. Вынырнув, она обнаружила Тинь, нежащуюся на круглом голубоватом камне в лучах уходящего солнца. Фея переоделась в бирюзовый сверкающий купальник, приглядевшись, становилось видно, что блестит он за счет множества мелких камней на его отделке.
— Вот так нырнула! Мы уже думали вызывать спасательную экспедицию.
— Тинь шутит! — раздался смех Алисты, — Вылезай, Вариа. Знакомство со священным озером — одно из испытаний для верховной жрицы. И ты его выдержала.
— И, судя по всему, выдержала на ура, — сообщил подходящий к девушкам Альд, — Вариа каким‑то образом получила приглашение навещать озеро всегда, когда сама того захочет!
— Ну, вручение причитающегося по такому случаю артефакта отложим до ночи равноденствия, а сейчас прошу к столу, — заметила Алиста.
Быстро переодевшись, Варвара присоединилась к королевской чете за столом, отметив, что Тинь в очередной раз за день сменила наряд — сейчас на ей был голубой обтягивающий топ и бриджи с пелериной поверх них, и какие‑то совершенно невозможные сапоги на острых, как иглы, каблуках, которые были сделаны из такого тонкого материала, что казались росписью по светящейся коже феи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: