Ирина Муравьёва - Блуждающие в зеркалах

Тут можно читать онлайн Ирина Муравьёва - Блуждающие в зеркалах - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Блуждающие в зеркалах
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ирина Муравьёва - Блуждающие в зеркалах краткое содержание

Блуждающие в зеркалах - описание и краткое содержание, автор Ирина Муравьёва, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду расскажи!» — стандартный вопрос, часто задаваемый в любом, мало-мальски уважающем себя сказочном королевстве. Однако, что будет, если, вместо ответа, на вас из зеркала наброситься дух колдуньи, мечтающий отобрать вашу молодость? Или в вашего отца ненароком вселиться зеркальный демон, превратив его в сверхжадное чудовище? А может, вам привидеться прекрасный юноша, только вот у него уже будет «подружка», сама кровавая Мэри!? Придется разбираться с неприятностями, прибегнув к помощи профессионалов — ордена Блуждающих в Зеркалах.

Блуждающие в зеркалах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Блуждающие в зеркалах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Муравьёва
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не волнуйтесь. Я — потомственный трубочист и со мной вам нечего бояться, — его глаза весело засверкали.

Мари нехотя взяла Ушера за руку, а свою дала Карлу.

Тогда Ушер достал из маленького мешочка на поясе щепотку золы, встал на подоконник, приготовился к прыжку и бросил щепотку в воздух. Мгновение — и взрывная волна подбросила их всех в воздух.

Мари от страха зажмурилась, Карл же закричал:

— Каааарллл!

Но вскоре крики его стихли, Мари открыла глаза и увидела, что они летят, лишь изредка касаясь ногами крыш домов. Это было необычайно: из-за высокой скорости, дождя не чувствовалось, лишь ветер в лицо и непрерывно мелькающие трубы под ногами.

Ушер, летевший впереди и держащий Мари за руку, смеялся. Все это, видимо, доставляло ему нескончаемое удовольствие. Мари обернулась на Карла: тот был неестественно бледен, но уже не кричал, напротив — его губы были крепко сжаты — ему прогулка явно не нравилась, но он терпел… Внезапно все остановились. Ушер ухватился за флигель одного из домов и крепче сжал руку Мари, которая, вместе с Карлом, еле балансировала на хлюпкой черепице.

Через секунду мимо них промчалась серебряная стрела — какой-то молодой человек летел между крышами с такой скоростью, что вполне мог сбить всю компанию, не остановись Ушер вовремя.

— Это сын нашего графа — Дерек. Недавно от него ушла невеста, и он проиграл один магический турнир, бедняга. Вот и носиться теперь по крышам как сумасшедший. А одевается во все белое — в знак траура. Ха! Он наверняка оделся бы в черное, но это и так обычная одежда трубочистов, так что приходиться быть оригинальным!

— Несчастный юноша, — вздохнула Мари, но Ушер лишь заметил:

— Сам виноват.

С этим они снова рванулись в полет.

Минут через пять все оказались на большом кирпичном балконе, словно предназначенном для того, чтобы на нем приземлялись.

— Это одна из лучших гостиниц в городе, уверяю вас! — воскликнул Ушер. И, судя по всему, он действительно так думал.

Но Карлу было не до речей казначея. Он, слегка пошатнулся и оперся на перила: по зелени лица было видно, что полеты Карл переносит плохо. Ушер подошел к двери с балкона и позвонил в колокольчик, выполненный в виде перевернутого ведра, из которого высовывался язычок.

На пороге показалась высокая красивая женщина с длинной косой:

— Рой! — радостно воскликнула она.

Казначей буквально подлетел к ней и, встав на цыпочки, поцеловал в губы.

— Познакомьтесь: моя будущая жена — Агнетта — хозяйка этой чудесной гостиницы. Агнетта, милая, это — мои особые клиенты и друзья — Мари Шартель и Карл!

Но Агнетта уже не только знакомилась с молодыми людьми, но и вовсю проталкивала их в теплый вестибюль гостиницы.

— Ах вы, бедняжки! Почти все мокрые! Ну ничего — особые клиенты моего жениха — это мои особые клиенты! Сара! — кликнула она служанку, — Быстро проводи моих гостей в 105-ый номер. Там вы найдете все, что нужно, — снова обратилась она к Мари с Карлом. Хотя последнему, судя по виду, нужно было скорее в больничное крыло… А Агнетта все лепетала:

— У нас есть горячая вода и чистая сменная одежда в шкафу. Ведь мокрые посетители тут не в диковинку!

Тут они с Ушером дружно расхохотались шутке.

— А когда проснетесь, — продолжила хозяйка гостиницы, — Приходите ко мне: в номер 58. Поужинаем все вместе! — она улыбнулась, точь-в-точь как Ушер, и Мари подумала, что более подходящей друг другу парочки она не встречала.

— Ну идите, идите! Более не смею вас задерживать! — игриво подпихнула их Агнетта, и Карл с Мари последовали по длинным коридорам вслед за служанкой.

Гостиница Агнетты была большой — коридор петлял и петлял, лестницы сменяли одна другую, и всюду бегали разнообразные постояльцы, наполняя пространство шумом разговоров и хлопаньем дверей.

Наконец, служанка остановилась возле двери с номером 105 и дала Карлу с Мари ключ, брелок которого был выполнен в виде ведра.

Молодые люди открыли дверь и вошли внутрь: номер действительно был хорош. Просторный, он вмещал в себя две кровати, над которыми свисали тяжелые бархатные портьеры, огромный деревянный шкаф в углу, а возле окна — стол — на котором впору было раскладывать военные чертежи — так широк он был. Напротив шкафа была еще одна дверь, за которой, к радости Мари, оказалась просторная ванная.

Мари сразу же открыла красный кран и с благоговением стала наблюдать за тем, как огромная ванна наполняется горячей водой и паром.

На банном столике Мари нашла даже пенные шарики, после которых ванна показалась еще более заманчивой, словно пенная долина. Мари сняла одежду и с наслаждением погрузилась в горячую воду, но лишь она зарылась в душистой пене, как в ванную комнату ворвался Карл. Мари хотела запротестовать, но было уже поздно — по несчастью в ванной оказалось именно то, что Карл, судя по шуму, так упорно искал в гостевой комнате — небольшое, но все же: зеркало, висящее над раковиной.

Мари Карла в этот момент интересовала менее всего: он просто прислонился лбом к стеклу и закрыл глаза.

Мари вздохнула: за все пять лет их знакомства она поняла, что зеркала являются для Карл чем-то большим, чем лишь увлечением, но ей всегда было боязно представить, чем именно. Она собрала вокруг себя как можно больше пены и продолжила, по возможности спокойно, отмокать в ванной. Примерно через полчаса, Карл, наконец, оторвался от зеркала. По всему было видно, что ему уже лучше. По крайней мере, его лицо снова прибрело нормальный оттенок, а в глазах появилось что-то вроде озорного огонька.

— Карл? — вопрошающе повернулся он к Мари, указывая на ванну.

Мари покраснела и укуталась в пену. И тут Карл совершил один из своих странных и непременно смущающих бедную Мари поступков: он быстренько снял все, кроме трусов, и тоже залез в горячую ванну.

Мари чуть было не выпрыгнула из нее, но вовремя вспомнила, что совсем не одета, поэтому лишь подобрала ноги и сердито посмотрела на Карла. Но тот, похоже, не имел ни каких задних мыслей, а потому спокойно уставился в потолок и, видимо, просто наслаждался отмоканием в тепле.

Ванна была большая, и Мари с Карлом абсолютно друг другу не мешали.

Мари вздохнула и прикрыла глаза: поведение Карла часто можно было сравнить с поведением ребенка, которому не объясняли, что можно, а чего нельзя.

Так, возможно, в сегодняшнем поступке Карла виновата она сама… Когда они только познакомились, Карл, которому тогда было, наверное, лет 18, вел себя еще более по-детски, чем теперь. Да-да, именно так: случилось, что Мари, с братом Джошем, подобрали юношу, по всем характеристикам напоминающего десятилетнего ребенка. Карл не говорил ничего, кроме своего имени, был весь оборван так, будто много лет скитался по помойкам, и, конечно же, давно не видел нормальной ванны.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Муравьёва читать все книги автора по порядку

Ирина Муравьёва - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Блуждающие в зеркалах отзывы


Отзывы читателей о книге Блуждающие в зеркалах, автор: Ирина Муравьёва. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x