Ирина Муравьёва - Блуждающие в зеркалах
- Название:Блуждающие в зеркалах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Муравьёва - Блуждающие в зеркалах краткое содержание
«Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду расскажи!» — стандартный вопрос, часто задаваемый в любом, мало-мальски уважающем себя сказочном королевстве. Однако, что будет, если, вместо ответа, на вас из зеркала наброситься дух колдуньи, мечтающий отобрать вашу молодость? Или в вашего отца ненароком вселиться зеркальный демон, превратив его в сверхжадное чудовище? А может, вам привидеться прекрасный юноша, только вот у него уже будет «подружка», сама кровавая Мэри!? Придется разбираться с неприятностями, прибегнув к помощи профессионалов — ордена Блуждающих в Зеркалах.
Блуждающие в зеркалах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Карл оставил Мари наедине с картой, а сам, облокотившись о книжный стеллаж, стал внимательно изучать какую-то книгу. Мари, тем временем, составляла их будущий маршрут:
— Хрустальные Озера в паре графств отсюда, идти будет далековато…Но, смотри, они совсем рядом с перевалом, за которым ранее находились земли Зеркального Графа…Интересное совпадение, правда? Этот замок еще не был обследован моими предками…
Карл продолжал листать свою книгу.
— Жаль только, что и на этом пути мы не сможем заглянуть в город Зеркальных Мастеров, — вздохнула Мари.
Вот уже давно, как Мари была уверенна, что Карл родом именно из этого города — так много он знал о зеркалах. А еще Мари думала, что бедняга страдает частичной потерей памяти. Во всяком случае, Мари казалось, что, если они попадут в этот город, то там кто-нибудь наверняка признает в Карле давно потерявшегося родственника. Что думал по этому поводу сам Карл, было не известно.
Часа через два Карл и Мари сдали все свои книги и направились к выходу из библиотеки. На пути их то и дело попадались двери закрытых секций библиотеки, но молодым людям были неинтересны чужие тайны, пока не…
Карл вдруг взял Мари за плечо. Она послушно остановилась. Оказалось, что они стоят возле одной из дверей тайной секции.
— Что такое? — обеспокоено спросила Мари, но Карл лишь вздохнул и подал ей руку в знак того, что надо продолжать путь.
— Карл, ты в порядке? — спросила Мари, заметив, что ее спутник то ли из-за освещения, то ли действительно выглядит бледнее обычного. Карл постарался улыбнуться и снова протянул Мари руку. Девушке тоже показалось, что лучше уйти. Она послушно взяла его за руку, и они вместе пошли прочь от этого места.
Луис стоял, спрятавшись за огромным книжным стеллажом, и еле дышал. Его чуть не заметили, по крайней мере, так казалось. Теперь придется снизить темпы и даже потерять объекты из виду на некоторое время. Правда, он так и не понял: чего такого в этих ребятах, что Берк так хочет узнать. Луис еще раз проверил записи в своем блокноте: с утра девушка и его будущий горячо нелюбимый отчим ушли в казначейство. Луис за ними не последовал, так как и без того знал, что будет: сейфы, сейфы, бумаги, бумаги, а еще — куча невыносимо сладких улыбочек Ушера! Луис решил лучше проследить за молчаливым парнем. Но и тот ничего особого не делал: сначала неприлично долго торчал в ванной, затем вышел пошляться по коридору. Там его подловили эти невыносимо глупые балерины. Парень сделал с ними утреннюю разминку, а когда они ему надоели, притащил с кухни тортик и предложил его бедняжкам. Те обиделись и сами выпихнули его обратно в коридор, чему молодой человек был несказанно рад. Скоро вернулась его подруга: вместе они прикончили торт (и как можно столько есть и быть такими худыми!?) а потом пошли в библиотеку. Но и тут тоже ничего, ну, разве что, обсудили свой будущий маршрут — но какое дело Берку до того, куда направятся эти два пилигрима!?
Странное задание…Луис еще раз просмотрел блокнот и вышел из укрытия, так как, по его расчетам, парочка уже должна была быть на хорошем расстоянии. Значит, его точно не засекут!
Но тут его самого ожидал сюрприз: облокотясь на один из стеллажей, перед ним стоял никто иной, как графский сын и их будущий правитель — Дерек.
Луис окаменел: он, конечно, много раз видел Дерека, пролетающего между крышами, но никогда еще тот не останавливался, и Луис не глядел на него так близко.
Дерек был хорош собой, довольно высок для трубочиста и строен. Черты лица его можно было бы назвать красивыми, если б только не его отчужденная холодность. Волосы Дерека были будто серебро — что выдавало его принадлежность к самому высокому рангу магов золы. Глаза же юного графа были чернее тьмы в каминных трубах, и все же Луису почудилось, что в них есть тепло.
Еще год назад Дерек был для Луиса чем-то вроде кумира: холодный, неприступный — он вызывал тайное уважение и страх у всего графства. Люди шептались, что юный наследник имеет далеко идущие планы по завоеванию других — более солнечных — земель королевства Серебряных Гор. Так же говорили, что он более других трубочистов сведущ в черной магии, но не обирается останавливаться на достигнутом и хочет обучаться колдовству у самих Песчаных Магов, которых боялось все королевство.
Это восхищало Луиса: он ведь тоже всегда хотел быть сильнее. А потом случилось нечто весьма неожиданное: Дерек, такой сильный и такой уверенный в себе, проиграл на турнире магов какому-то чужеземцу, его невеста ушла другому, а сам он вынужден был вернуться в Кирпичные Трубы ни с чем. С тех пор Дерек сильно изменился: он более не говорил о расширении границ, не поражал всех изысками своей магии… Напротив, вот уже год, как он сидел в весьма посредственных отделах библиотеки, связанных с сельским хозяйством и промышленностью, или же опрометью носился по крышам города.
Многие жители, не желавшие войн, с облегчением вздохнули, но те, кто был моложе и горячее, посчитали, что юный граф просто сломался.
Луис тоже не желал более подрожать ему, однако сейчас, когда Дерек стоял так близко, мальчику стало жутко не по себе от взгляда черных глаз.
— Луис, — обратился к нему Дерек, и Луис вздрогнул, не ожидая, что наследник графства может знать его имя, — Я хочу поговорить с тобой.
— Ааа…, - только и смог выдавить Луис, чувствуя себя маленьким и ничтожным.
Дерек подошел поближе.
— Знаешь, я некоторое время следил за тобой и теми, кому ты так хочешь понравиться…
Луис покраснел.
— Когда-то, — задумчиво продолжил Дерек, — Я тоже искал влиятельных друзей. Я хотел того, что, как мне казалось, будет лучше для всех — я хотел силы. Но, на самом деле, это было лишь глупое эгоистичное желание. Оно разрушило меня, — Дерек вздохнул, — Луис, люди, которых ты хочешь считать друзьями, на самом деле не стоят этого. Они опасны для тебя, опасны для всех. Позволь дать тебе дружеский совет, — Дерек подошел еще ближе и нагнулся к Луису, — Уходи, пока все не стало слишком серьезно! Брось это задание — оно не для тебя. Прошу, — голос Дерека смягчился, — Подумай об этом…
Луис ничего не понимал: откуда Дерек знает это? Что он сейчас несет? Какое ему вообще дело? Луис отскочил от Дерека как от огня.
— Я не знаю, о чем вы! — выпалили он.
— Не притворяйся, — холодно ответил Дерек, — Мы с тобой очень похожи, я вижу тебя насквозь…
Это было последней каплей для Луиса. Он не позволит какому-то меланхолику в серебряном разрушить его будущее!
— Отстаньте! Я не знаю, о чем вы! — еще раз повторил он, и пулей побежал из библиотеки, оставив Дерека одного.
В тот вечер в Кирпичных Трубах была необычайная погода: тучи над столицей рассеялись и отблески прошедшего дождя багровели в закате. Многие не могли поверить такой радости и вышли на свои крыши, чтобы хоть немного посмотреть на чистое небо. Среди таких людей был и Карл, находящийся вовсе не в восторге от предыдущих дождливых деньков. Он прислонился спиной к одной из труб и внимательно смотрел в небо, словно ожидая там какого-то знака. С другой стороны трубы кто-то негромко чихнул. Карл ухмыльнулся и обошел ее вокруг: там, прислонившись к другой ее стороне, стоял Луис. Парень здорово испугался, увидев, что его слежка раскрыта, но Карл лишь рассмеялся. Луис облегченно вздохнул: судя по всему, Карл не собирался придавать всему сильного значения. Они присели рядом на черепичной крыше и стали молча смотреть на закат. Однако, скоро их уединение было нарушено. На крыше появилась Мари. На ней было новое розовое платье, а волосы уложены вьющимися локонами. Карл бросил на нее полный восхищения взгляд. Мари засмущалась:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: