Корин Холод - Охотница за душами
- Название:Охотница за душами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Корин Холод - Охотница за душами краткое содержание
Чем может закончиться драка обычного питерского адвоката Олега Хизова с тремя гопниками, приставшими к одинокой женщине в тёмном переулке? В любую другую ночь — ничем хорошим. А что будет, если в неё вмешается рыжеволосый мужчина без возраста, не расстающийся с окованной металлом книгой? В таком случае, нападающих живописно разложат по кустам, а Олег получит визитку с адресом, которого не может существовать в этом городе, и названием фирмы: «Детективное Агентство „Альтаир“». Агентство, во главе которого стоит человек, известный своим подчинённым только и исключительно как Его Высочество, а его правая рука, Александр Евгениевич Светлов, затмит обликом и манерами любого английского лорда. Агентство, в котором начальники отделов носят имена «Воин», «Палач» и «Жрица». Агентство, сотрудниками которого являются весьма примечательные люди… или не совсем люди? Получится ли у них разобраться с загадочным феноменом Чтеца? Смогут ли они справиться с лютым оборотнем, обезумевшим от чужой крови? Сумеют ли противостоять зловещей тени древней силы, простирающей свою длань над улицами Санкт-Петербурга? Обо всём этом и о многом другом расскажет роман «Охотница за душами», вторая часть серии «Детективное Агентство „Альтаир“».
Охотница за душами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ах, ну да. Она в шкафу. Погоди, я хотел сначала так. «А капелла».
— Что поём?
— У меня тут есть один вариант. Недавно перевели.
Жрица, шедшая в свой кабинет, неожиданно застыла на середине коридора. Из кабинета Палача раздавался мужской голос, явно не принадлежавший хозяину помещения:
Сойдёт на землю ночь, и грёзы
Над миром воспарят,
И серебром луна укроет
Селенья и моря.
И по тебе я с новой силой
Буду тосковать.
Затем первый затих, и без паузы запел Палач:
Но верю я, что нам на двоих
Лишь одна душа небом дана.
И знаю я — пусть ты не со мной,
Дал я вечности зарок
Любить тебя.
Жрица прислонилась к стене, слушая глубокий голос лучшего убийцы Агентства.
Я уведу тебя с собою
В солнечные сны,
Я украду рассвета краски
С неба вышины.
Лицо твоё я нарисую
Светом неземным…
К припеву подключился второй, и женщина, наконец, узнала Воина:
Ведь верю я, что нам на двоих
Лишь одна душа небом дана.
И знаю я — пусть ты не со мной,
Дал я вечности зарок…
Жрица грустно улыбнулась и медленно пошла дальше, под дуэт двух странных существ, имевших очень мало общего с людьми, но умевших любить. И испытывать боль.
Сегодня по тебе я снова
Буду тосковать…
Но верю я, что нам на двоих
Лишь одна душа небом дана.
И знаю я — пусть ты не со мной,
Дал я вечности зарок…
И знаю я — пусть ты не со мной,
Дал я вечности зарок…
Любить тебя… [2] «Ti Amero». Перевод Аэлирэнн.
— А теперь можно и похулиганить, — усмехнулся Воин, доставая из шкафа гитару. — Кажется, сегодня будет хорошая ночь, друг мой?
— Не сомневаюсь, дружище. Не сомневаюсь.
Глава тринадцатая
— в которой ведут различные беседы представительные и интересные мужчины и одна прекрасная, хоть и несколько ветреная женщина.
— Прошли двадцатый сектор. Чисто, — Витольд откашлялся.
— Поняла вас. Прошли тридцать седьмой. Чисто.
Рива отложила рацию, откинулась на спинку сидения и потянулась. Шёл шестой час патрулирования. Сезон белых ночей ещё не закончился, но за полчаса до выхода над городом собрались густые тяжёлые тучи. Гаури, сидевший за рулём, хмыкнул и в который раз покосился на небо:
— Интересно, кого нам благодарить за погоду — Питер или Жрицу?
— Жрицу, разумеется, — Рива пожала плечами. — Я смотрела наш прогноз на ближайшую неделю: только ясно солнышко. Поэтому, за два часа до начала поиска, на стол начальнице отдела аналитики легла моя служебная записка по изменению погодных условий на время проведения операции.
— Вам, однако, надо меньше общаться со Светловым. И больше — с Воином.
— Прости?
— Ваш стиль речи, многоуважаемая старшая группы, становится несколько труден к пониманию простыми смертными, — оперативник точно скопировал интонации Александра Евгениевича.
Рива хихикнула:
— Будет лучше, если я начну материться через слово?
— Дело не в обсценной лексике, — подал с заднего сидения голос вампир. — Свободный стиль общения с подчинёнными, который использует Воин, довольно редкая вещь. Немногие могут позволить себе подобное, не скатываясь к панибратскому отношению со стороны младших чинов. Во всяком случае, у меня так почти не получается.
Рива и Гаури переглянулись.
— Простите, если помешали вам, господин Бэрринг.
— Нисколько, Рива. И я уже просил называть меня Андрэ. В данный момент я всего лишь член вашей команды.
— Вот поэтому у вас и плохо получается такой стиль, однако, — негромко сказал оперативник. Рива сделал большие глаза:
— М-м-м… Гаури, ты…
— Нет-нет. Продолжайте, прошу вас.
— С вашего позволения, Андрэ, вы слишком стараетесь подчеркнуть вашу причастность к команде. Вслух и нарочито, однако. А Воин не старается. Он умеет просто быть частью. И на «ты» к нему обращаться гораздо проще.
— Вы хотите сказать, что я уже установил дистанцию и теперь поздно её сокращать?
— Не поздно. Но не так резко, однако.
— Я понял, о чём вы, — медленно сказал Бэрринг.
Рива, сидевшая во время этого диалога с приоткрытым ртом, негромко откашлялась.
— Господа, если уж мы начинаем укреплять межнациональные отношения, предлагаю перекусить. Сейчас половина пятого. С такой облачностью мы вполне сможем работать до шести, может быть, до шести тридцати, без риска для Андрэ. Полагаю, четверть часа на лёгкий завтрак у нас есть.
— Я, однако, не против. Только четверти часа не хватит ни на одну забегаловку.
— А не надо: у меня есть бутерброды. На всех, — девушка зашуршала большим свёртком фольги. — И кофе.
— Вот, что я называю работой в команде, — Гаури остановил автомобиль у обочины. — Андрэ, вы употребляете человеческую еду?
— Она не принесёт мне практической пользы, но я люблю вкус хорошо приготовленной пищи. А, судя по запаху, то, что вы называете бутербродами, — произведение кулинарного искусства.
Рива польщённо потупилась:
— Я сама готовила.
— Надеюсь, я не позволю себе лишнего, если скажу, что вашему будущему супругу очень повезёт, мадмуазель.
— Присоединяюсь, — Гаури увлечённо жевал.
— Вы нагло льстите, господа, но мне приятно, — Рива улыбнулась. — Кушайте на здоровье, и продолжим. Сегодня успеем отработать жёлтую зону.
— Завтра снова начинать с зелёной?
— А как иначе? Но, завтра, а точнее сегодня, с нами будет Воин. А это означает, что мы сможем работать гораздо быстрее.
— То, что вы поделились с нами подобной информацией, Витольд, это бесценный дар, — Алисия с задумчивым видом отпила из фляжки и протянула её старшему оперативнику. — Кофе.
— Благодарю, — оборотень, не отрывая взгляда от дороги, принял флягу и сделал долгий глоток. — Я действовал в интересах задания.
— И немного в личных, так ведь?
Витольд коротко кивнул. Близнецы на заднем сидении дышали через раз. Упоминание о том, что Алисия Бэрринг по возможностям сравнима со старшими оперативниками, поставило её на недосягаемую для парней высоту. Даже Витольд в их понимании был полулегендой, в присутствии кого-либо из начальников отделов они вообще старались притвориться предметами интерьера, а сейчас на их глазах две экстраординарные личности вели какую-то свою игру. Братья ловили каждое слово.
— Личный интерес, без сомнения, есть. Я охочусь на этого персонажа уже довольно давно, но только сейчас моя охота может увенчаться успехом.
— Потому что в вашей команде мы? — Алисия улыбнулась.
— Вы, ваш отец, Рива, Воин. Этого вполне достаточно, чтобы отловить этого подонка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: