Игорь Хоров - Абордажная команда Белвела
- Название:Абордажная команда Белвела
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Хоров - Абордажная команда Белвела краткое содержание
Крики чаек, соленые брызги в лицо, ветер, развевающий волосы, и оживленный фэнтезийный мир за бортом: прибрежные города, острова и сокровища, морские чудовища и демоны, алхимические гильдии, колдуны и чернокнижники, королевские агенты, военные армады, торговые суда и пиратские бароны. Усаживайтесь поудобнее, мы поднимаем паруса и отчаливаем! Это история восхождения капитана: от бродяги до славного морского волка. Главное для капитана — команда. Эта история о ней — Пиратской команде Фрэнсиса Эвери, человека, у которого есть секрет — внутри него поселился демон, наделяющий огромной силой. Но вскоре возникает вопрос: а кто на самом деле капитан на этом корабле? Человек или демон?
Абордажная команда Белвела - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Государственная измена! Дед, тебя повесят! — подал голос связанный парень.
— Молчи уже, — раздраженно сказала Роберта.
— Это что?
— Дай посмотрю, — сказал Оливье, рассматривая стопку листов.
— Так, а это? — из кучи бумаг Фрэнсис достал около десятка писем, — почитай, Роберта.
— Не смейте! — завопил внук.
Не слушая его, Роберта открыла первый конверт. Парень негромко, но жалобно заскулил, когда Роберта присела ближе к окну, разворачивая письмо.
— Фрэнсис, это, наверное, лучше не читать… — покраснев, сказала она.
— Почему?
— Любовные письма…
— Все равно, читай, — сказал Фрэнсис, — там может быть что-то полезное.
— Не смейте!
Роберта продолжила чтение и окончательно залилась румянцем.
— Тут ни слова о службе, — произнесла она спустя десяток строк, — зато… ого!
— Может, дальше будет что-то, — рассеяно предположил Фрэнсис, изучая пустые бланки. — Не отвлекайся. Оливье, тут ничего. А у тебя?
— Капитан, это рабочие документы. Они вечно ерундой занимаются. Что-то выписывают, бумажки перекладывают из стопки и в стопку, и называют это делом!
— Значит, ничего? Тогда посмотрим тут. О, гляди, карта!
Оливье прищурился.
— Остров Бланк, — определил он, — как я вижу, на точность не претендует.
У них за спиной всхлипнула Роберта. Они удивленно посмотрели на неё. Девушка смахнула слезы:
— Это так мило, — проговорила она, приступая к четвертому письму.
Связанный на полу парень густо покраснел и больше не издал ни звука.
— Не будем отвлекаться, — сказал Фрэнсис, — меня вдруг посетила потрясающая мысль! Оливье, ты умеешь писать?
— Конечно, капитан.
— Тогда я придумал для тебя должность в команде! Оливье, я назначаю тебя судовым писарем!
— Да, капитан! — гаркнул Оливье.
— Собери в эту сумку чистые листы и письменные принадлежности!
— Есть, капитан! — Оливье принялся набивать сумку бумагой, перьями, не забыл ножик для очинки и стопку мятой кальки, бросил на дно две чернильницы.
— Готово, капитан! — доложил он.
— Хорошо, — Фрэнсис повертел в руках маленький листик, исписанный корявыми буквами. — Посмотри, Оливье, это нам не поможет?
— «Памятка: как пройти в кабинет коменданта», — прочел судовой писарь на клочке бумаги, — то, что нужно!
— Разве?
— Конечно! — возмутился Оливье, — подумай сам, у коменданта хранятся списки всех заключенных!
Фрэнсис причмокнул.
— Варианта лучше все равно нет, так что… Послушай, Роберта… Роберта!?
Пиратка рыдала, не сдерживая слезы.
— Ты чего!? — поразился Фрэнсис.
— Последнее, — сквозь слезы промолвила девушка, бережно сворачивая письмо, — это так романтично!
— Есть что-то, относящееся к делу? — спросил Фрэнсис.
— Нет, — Роберт вытерла слезы, — но они такие трогательные…
— Отставить! У нас появился маршрут. Будем пробиваться силой.
Роберта, последний раз всхлипнув, заговорила:
— Не стоит забывать: как только мы нападем на форт, из Принстона выйдет несколько военных кораблей.
— Значит, сделаем все быстро! — решил Фрэнсис, — только вот хотелось бы иметь вооружение посерьезней.
Оливье прокашлялся, привлекая внимание, а потом с минуту молчал, решаясь.
— Позвольте показать вам кое-что. В одну из ненастных ночей о скалы острова разбился корабль. Я не знаю, куда и для чего он шел, не знаю, кто был капитаном. Моряки шли в страшный шторм, и налетели на подводные скалы на западном побережье. На Бланке никому ни до чего нет дела, и те, кто живет здесь, уж точно не отойдут далеко от поселения. Отсюда не видно место, где разбился корабль, поэтому никто, кроме меня, не знает, что это случилось. Мне тесно в доме, я ненавижу форт, поэтому гуляю по пристани на севере и по диким местам на западе. Однажды я увидел обломки. Живых не было. Да и от судна мало что осталось, почти все поглотило море. Я покажу, что мне удалось притащить сюда.
Роберта с Фрэнсисом переглянулись. Оливье вышел в коридор, и они последовали за ним. По скрипящим половицам дошли до угловой комнаты. Старик извлек из-под коврика ключ, со скрежетом поддался замок, распахнулась дверь. Сразу запахло пылью. В комнату никто не заходил уже многие и многие годы. На сдвинутых вплотную столах лежало холодное и огнестрельное, на полу, смотря в окно, дулом грозила форту настоящая корабельная пушка. Рядом пристроились ядра и бочонок с порохом.
— Пушка! — поразился Фрэнсис.
Роберта провела по ней рукой.
— Стреляет?
— Отсюда… должна добить до форта, — сорвавшимся голосом проговорил Оливье.
— Ты чего?
Оливье, промолчав, смахнул слезу.
— Пушка нам будет в самый раз, — сказал Фрэнсис, — я тут прикинул…
— Помолчи, — перебила его Роберта.
Оливье стоял посреди комнаты, отрешенный взгляд уперся в одну точку, старик едва сдерживал слезы.
— Роберта, — тихо сказал Фрэнсис, — сделай одолжение, принеси рома.
Поколебавшись секунду, она спустилась вниз. А когда вернулась, то увидела, что Фрэнсис усадил Оливье на пыльное кресло, а сам расположился рядом, прямо на полу. Роберта села возле Фрэнсиса, три кружки встали одна к одной, и пиратка наполнила их ромом. Оливье принял напиток нетвердой рукой, сразу же поднося кружку ко рту.
— Вы меня простите, — начал он.
Роберта нахмурилась.
— Я вам соврал, конечно. Вы простите. Никакой я не морской волк. Я и в море-то почти не был.
Фрэнсис и Роберта молчали.
— Проклятый форт, он губит жизни! — воскликнул Оливье, дрожащими губами сделал глоток. — На этом острове никому нет жизни. Тут не к чему стремиться, люди здесь живут как мухи и так же умирают. Я попал сюда в молодости. Так вышло, что однажды мне предложили вступить в пиратскую команду, и я согласился. Только мы вышли из порта, как нарвались на целую эскадру военных кораблей. Нас потопили, и мало кто выжил, но я сумел выплыть. Меня схватили и посадили в Бланкальер. Ну что ж, это честно! Я отсидел и вышел на свободу. А что толку-то!? Я так и остался на острове. Мог бы уплыть, но это место отбирает силы. Оно говорит: оставайся здесь, тебя нигде не ждут! Я не один такой. Здесь все несчастны. Те, кто освободились, и те, кто сторожат заключенных, их семьи тоже. Здесь ничего нет хорошего, ни одного счастливого человека. Я ненавижу этот форт! Поэтому я всегда мечтал снова стать пиратом!
Оливье замолчал, повисла тишина.
— Твоя мечта сбылась, разве нет? — осторожно спросил Фрэнсис, — теперь ты в моей команде.
— Кого ты обманываешь? Я слишком старый!
— Если ты собрался помирать, так пускай твои кости лягут на дно моря! — воскликнул Фрэнсис, — не важно, сколько времени прошло, теперь твоя мечта сбудется!
— Это все… форт Бланкальер.
— Не вини форт, ты сам виноват, — сказал Фрэнсис.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: