Марсель Хужаев - Волшебная книга
- Название:Волшебная книга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эра
- Год:2011
- Город:2011
- ISBN:978-5-905016-68-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марсель Хужаев - Волшебная книга краткое содержание
Мир воображения очень велик и разнообразен. Этот мир полон плодов богатой фантазии, загадочных персонажей и неожиданных поворотов событий... Вместе с главным героем, отважным Реймондом, мы попадем в сказочную страну эльфов. Встретимся с прекрасными женщинами и благородными мужчинами, с дружбой и великодушием, коварством и предательством, верностью и любовью...
Волшебная книга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Отец, и я тебя очень люблю! Но Филон совсем не похож на тебя. В отличие от него ты добр, благороден…
- Дильсиния, если ты не согласишься, то быть войне. Филон сказал, что если ты не пожелаешь быть его госпожой, то в противном случае ты будешь у него служанкой.
- Отец, ты думаешь, он сможет победить?..
- Пока наши силы равны, но любая мелочь может сыграть решающую роль.
Тут внимание отца Дильсинии привлек Рей, спокойно стоящий возле своего коня, и ласково поглаживающий животное.
- Дильсиния, кто это?
Девушка как можно короче, рассказала отцу о том, как этот незнакомец попал в их края. Во время рассказа дочери отец внимательно рассматривал Рея. После окончания повествования он дал указания дочери:
- Прикажи приготовить нам стол, и пригласи незнакомца ко мне на разговор.
Девушка дала кое, – какие указания подошедшим к ней, как показалось Рею, слугам, а затем подошла к гостю.
- Отец просит тебя, незнакомец, отужинать с нами. Не переживай за свою лошадь, - девушка улыбнулась. - Мы не станем ее есть… А она у тебя красавица.
- Ты знаешь, - только и смог вымолвить Рей, - это не лошадь. Это конь.
И молча, последовал за девушкой.
Глава 40
Девушка привела Рея, к какому – то непонятному и невзрачному то ли шалашу, то ли землянке. Рею, при виде этого убожества, невзначай подумалось:
«Дела их, однако, совсем плохи… Неприглядное жилище у местной власти ».
Затем он спохватился, вспомнив, что жители прекрасно умеют читать чужие мысли. Ему не хотелось опять попасть впросак.
- Мы пришли, - подойдя к шалашу, произнесла девушка.
- Вы очень любезны ко мне. Вы ко всем, вторгшимся на вашу территорию, так доброжелательны? Ведь нас еще недавно чуть не съели!
Девушка рассмеялась.
- А ты мне нравишься, незнакомец. Так спокойно обо всем говоришь… Что – то мне подсказывает, что ты намеренно пересек нашу территорию. Так что же тебе здесь надо, от нас?
- Вы не ошиблись – намеренно. Но я думаю, здесь не место и не время обсуждать мой визит… Я с нетерпением жду беседы с вашим отцом. И у меня большие надежды на вашу поддержку и помощь.
- Мы пришли, - спокойно повторила девушка. - Отцу, я думаю, будет интересно послушать тебя.
И они вошли.
От внезапно яркого, сильного света Рей на минуту зажмурился.
Когда же он открыл глаза, его удивлению не было предела.
Перед его взором предстало огромное, ярко освещенное и богато убранное помещение. На стенах висели великолепные, в человеческий рост, портреты, вперемежку с многочисленными разнообразными свечами в хрустальных подсвечниках. Зеркала, дорогая резная мебель, на полах – мягкие ковры с причудливыми узорами.
Это было даже не просто помещение, а огромная царская зала.
И в центре залы стоял богато убранный стол, с разнообразными блюдами на нем.
Во главе стола, на огромном стуле, сидел и уплетал за обе щеки сам хозяин замка, - отец девушки.
- Дильсиния, я был очень голоден, и не стал вас дожидаться. Я думаю, вы не против составить мне компанию?… Тем более, мои повара постарались на славу.
Девушка подошла к одному из стульев, находившихся неподалеку от восседающего во главе стола эльфа. И знаком руки предложила сесть Рею на другой стул.
Рей, молча, принял приглашение, присев на указанный девушкой стул. Попробовав кое, – какие блюда, он и в самом деле убедился, что местные повара действительно искусные мастера своего дела.
Хозяин, несмотря на присутствие гостя, спокойно продолжал свою трапезу, изредка поглядывая на Рея.
Рей чувствовал, что его внимательно изучают.
Молчание продолжалось несколько минут. Тишину нарушало лишь громкое, голодное чавканье хозяина.
Когда приступ голода был утолен, хозяин подал голос:
- Так что же привело такого почтенного господина в наши края? Тем более видно, что путешествие для вас оказалось не очень – то приятным.
- Я хотел бы представиться для начала, - произнес Рей.
- Зачем себя так утруждать, – прервал его хозяин. – Я и так вижу, кто находится передо мной. Вы – великий Реймонд, победитель Деймора. Неужели вы так наивны, что могли бы подумать, что нам ничего не известно о том, что происходит за пределами нашего королевства?
- Тогда вы должны знать и то, зачем я нахожусь здесь?
- И это мне известно. Но, боюсь, помочь я вряд ли смогу. Мне неизвестно местонахождение доспехов.
- Отец! – девушка была изумлена. – Я чувствовала, что это не просто заблудившийся путник. Но то, что сам Реймонд пожалует в наши края – этого я даже не предполагала?!
- А теперь пора и нам представиться нашему гостю… Я – Брут, король эльфов – изгоев, - как в свое время назвал нас Араон. Я знаю, что он не так давно погиб, и мне очень жаль. Он был великим королем. А это – моя любимая дочь Дильсиния.
И Рей только сейчас внимательно присмотрелся к девушке. До чего же она была хороша! Роскошные темные волосы, рассыпанные по груди и плечам, удивительно стройная фигура, лицо необыкновенной красоты…
Она была совсем не похожа на своего отца. Единственно, что роднило этих двоих, это зеленоватый оттенок кожи.
« Не будь я влюблен в Вилию, этой девушкой я бы точно увлекся».
Словно прочитав его мысли, девушка очень смутилась.
А мысли Рея перебил вдруг голос Брута:
- Поверь, Реймонд, мы действительно рады твоему визиту к нам. И если мы сможем помочь тебе чем – нибудь, то и в самом деле будем очень рады этому.
Глава 41
Ночь – ни ветерка, ни шороха листвы.
Дильсиния, молча, провожает Рея на ночлег.
Подойдя к небольшому шалашу, сплетенному из длинных веток, девушка остановилась, и произнесла:
- Отец приказал предоставить нашему гостю одно из лучших помещений. Я с радостью хочу пожелать великому Реймонду хорошего отдыха.
- Еще недавно ты разговаривала со мной не таким официальным тоном. Помнится, не так давно меня чуть не съели. – Рей улыбался, - его веселило смущение девушки.
- Мне очень стыдно за такой прием, но наши люди не все обладают таким же даром ясновидения, как мой отец. Даже мне порой сложно залезть в чужую душу, несмотря на то, что все мы умеем читать чужие мысли.
- Я не в обиде. Как можно обижаться на такую красавицу.
- Я не воспринимаю твои слова в свой адрес. Я никогда не считала себя красавицей. Отец всегда воспитывал меня в строгости. Я не боюсь никакой работы. Но я не хочу утруждать тебя всякими глупостями. Мне хочется пожелать нашему гостю хорошего отдыха.
Дильсиния поклонилась Рею, и хотела уйти. Рей поймал девушку за руку и, пристально посмотрев ей в глаза, промолвил:
- Мне сейчас совершенно не до отдыха. Мне очень нужна помощь.
Дильсиния, недолго раздумывая, промолвила:
- Я очень люблю наш лес, когда он спит; люблю слушать ночную тишину. И, если ты не против составить мне компанию, то я с удовольствием выслушаю тебя и, возможно, смогу, чем – нибудь помочь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: