Анна Бэй - Вопреки. Том I
- Название:Вопреки. Том I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Бэй - Вопреки. Том I краткое содержание
Первая часть моего романа "Вопреки". Речь пойдёт о силе духа и борьбе за свои идеалы, о несгибаемой воле и сильных людях, которые всё же подвержены слабостям и искушениям. Всё в контексте интриги на гране крови из носа, нескончаемых заговоров, магии и, конечно же... страсти (как без неё!)! P.S.: не судите за нецензурную лексику и обилие кровавых сцен. Зрите в корень: всё это лишь оболочка для чего-то доброго и светлого, просто читайте внимательней!
Вопреки. Том I - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Я тебя не понимаю...
- И не пытайтесь.
- Тогда одевайся, - говорит он, звонко шлёпает меня по ягодице, но не уходит.
- Может, хотя бы отвернётесь?
- И пропустить самое интересное? Ни за что. Надо ловить момент, пока меня снова не лишили зрения.
Нет, ну каков хам!
Я сажусь на кушетку, прикрывая обнажённую грудь, подхожу к вешалке, и начинаю спокойно одеваться. Он стоит у стены, облокотившись и скрестив руки на груди, пристально и бесцеремонно за мной наблюдая. Я подхожу к зеркалу в белье, и одеваю через голову платье. Просунув в него голову, я чувствую Винсента за спиной. Она берёт края платья и властно натягивает его на меня, касаясь моей обнажённой кожи. Слишком медленно, слишком чувственно, не убирает рук от моих бёдер, слегка прикасаясь.
У меня внизу живота такое напряжение, что начинает кружиться голова, мне трудно дышать, а когда дышу, то чувствую запах тела, по которому я схожу с ума. Он смотри на меня снизу-вверх изучающе и томно спрашивает:
- Ну и как тебе живётся без секса?
- Опять эта тема... Бодряще!
- А как же шеф-повар? Ничего попросить не хочешь?
- И как вы об этом узнали?
- Я свои инвестиции без внимания не оставляю... - он касается рукой цепочки на моей шее. Всё ясно, на мне не просто маячок, это суперсистема слежения, подобная ошейнику с электричеством, дающая сигналы о нарушении запретов вопреки расстоянию. Обалдеть!
- Как же передать своё счастье цензурой... Лучше б медальон был для красоты... я оценила силу запрета, - иронично отвечаю я, а он стоит за моей спиной совсем близко, я чувствую его дыхание.
Он держит наготове мой плащ, я просовываю руки в рукава и понимаю, то сейчас готова поддаться на его провокацию... И что же меня останавливает?
- Никогда в жизни не одевал женщину.
- С дебютом!
- Я жду тебя на улице.
Он выходит, и атмосфера разряжается. Мне становится легче дышать и думать. Зачем ты нарушил мой покой, Винсент? Но как же я скучала...
Меня всю колотит от напряжения, я очень хочу... не важно!
Я выхожу из спа-центра, ищу глазами Хозяина. Он сидит в парке в двадцати метрах от меня напротив фонтана, в расстёгнутой куртке, белой футболке, джинсах и кедах. Взгляд хамский, нога на ногу, руки по спинке лавки. Вот развалился, олень! По пути беру в сладкой лавке яблоко в карамели и иду к нему.
- Яблоко в твоей руке выглядит зловеще. В прошлый раз это чуть не стоило мне пробитого черепа.
- Заслуженно.
- Вообще-то не я напал на Советника.
- А что мне было делать? Он предложил мне сразу две аморальные вещи!
- Тебя не настораживает, что из всех жителей и гостей замка, мой псевдо-союзник обратился с предложением о государственной измене именно к тебе?
- Мне если честно глубоко плевать к кому он с такими сделками лезет.
- А мне нет. Он увидел в тебе потенциального предателя.
- А что видите вы, Милорд?
Он пристально на меня смотрел, а потом всё же сказал:
- Я привык просчитывать планы людей, но ты действуешь хаотично, спонтанно...
- Русские опасны своей непредсказуемостью.
- Я приму это к сведению. Я вижу в тебе амбициозную талантливую стерву, которая совершенно не чурается мужской работы, крови, жестокости и прочих аморальных для обычных людей вещей. Ты неприкаянная.
- Это всё, что вы видите? - холодно спрашиваю я.
Всё правильно он сказал. Кроме одного... того, что я сама не признаю.
- А что ещё ты можешь о себе добавить? Ты взялась за задания Совета, только потому, что это разнообразит твои скучные будни в замке, где женщины весьма узко направленны в плане развлечений, которые тебе неугодны. Ты готова была умереть из-за своих капризов на рынке рабов, закончила экстерном военный лагерь за кратчайший срок, потому что тебе стало скучно. Ты выбрала меня потому, что тебя привлекает сила и жестокость. К чему меня приведёт эта покупка? Пока ты хранишь относительную верность, согласно своему контракту, но завтра тебе снова станет скучно и что дальше?
- Какая усердная аналитика...
- Я не прав?
- Однобокие выводы. Тем более, мне стало скучно уже как месяц назад. И мир пока не перевернулся.
- То есть я всё же прав? - он улыбается, - Ты как-то сказала мне, что ты можешь освоить любое дело, если тебе будет интересно. А если тебе станут интересны закулисные игры моих предателей? Нет, иначе: Алиса, тебе интересны закулисные игры предателей Эклекеи? - спрашивает он меня, используя Хозяйское давление, под которым я должна говорить только правду.
- Да... - отвечаю я, кусая губы.
Это не честно! Мне интересно это не потому что я хочу в этом участвовать, а потому что хочу быть полезной и разбираться в том, что идиоты не видят. Или... или может он прав?
- Вот тебе и ответ, - говорит он задумчиво и отворачивается, - Ты была бы завидным союзником, отличным воином, и даже дальновидным политиком, но для тебя всё это игры. У меня нет времени нянчиться с тобой, я не могу каждый раз думать о том, какие цели ты преследуешь, поэтому ты будешь человеком на скамье запасных.
- В бою от меня больше пользы.
- Я уже решил, - со сталью в голосе повторил он.
Точка. Он решил. За всё время, что я соприкасаюсь с миром магии, я постоянно в разъездах по ссылкам и заданиям. В общей сложности я прожила в Мордвине 2 недели, в замке я ощущаю себя... как дома. Мордвин - невероятное место, я хочу туда вернуться, я хочу вдохнуть свежего северного воздуха, почувствовать запах старого леса, солёного Крайнего моря. Хочу просыпаться ночью от прохлады и накрываться одеялом сквозь улыбку, слышать вой волков, чувствовать этот невероятный огонь в каминах, что живёт своей жизнью, словно дух, оберегающий замок.
- Тебе разве тут не нравится? Большинство девушек мечтают о Франции.
Смотрю на своё карамелизированное яблоко и понимаю, что это до боли напоминает меня саму: я засахаренный плод.
- Это хорошая иллюзия свободной жизни, но всё-таки полумеры.
Надо ли ему знать, что жизнь вдали от него просто невыносимо мне даётся? Моё к нему чувство граничит с ненавистью и зависимостью. Это до добра не доведёт...
- Чего-то не хватает? Я могу помочь? - уточняет он мурчащим голосом.
- Лорд Блэквелл, перекиньте своё бешенное либидо на остальную часть своего гарема.
- Ты стойко держишься.
Он смотрит на меня хитро и, выждав паузу, говорит:
- Передай Мэрсье конверт, - достаёт он бумажный конвертик из кармана и протягивает мне. Из внутреннего кармана он вытаскивает свёрток из золотистого шёлка, в котором поблёскивают рукоятки клинков, украшенных рубинами, - Ты забыла их, больше не теряй. И будь на чеку, грядут изменения.
- Я знаю, спасибо Кэп.
- У тебя были какие-то предчувствия?
- С каких пор это стало вам интересно? Ладно-ладно, да, было одно, очень навязчивое.
- Конкретней.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: