Павел Александров - Дар миротворца (СИ)

Тут можно читать онлайн Павел Александров - Дар миротворца (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Павел Александров - Дар миротворца (СИ) краткое содержание

Дар миротворца (СИ) - описание и краткое содержание, автор Павел Александров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дар миротворца (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дар миротворца (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Павел Александров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– К хаосу доказательства! Я созову Совет Князей Южного Королевства и докажу, что всё это – гнусный заговор против меня! – уже бушевал Адельган. – И я отправлюсь в Южный Оплот в сопровождении своего войска, которое подчиняется только мне!

– В эту минуту до ведома твоих военачальников уже доводят весть о твоём предательстве. А через несколько минут я выступлю перед войском «степных орлов», и ты увидишь, кому они в действительности верны.

Доведённый до отчаяния южный князь хотел выкрикнуть какую-то угрожающую бессмыслицу, но епископ Фаргот, будучи умнее его, дал ему знак замолчать и сам вышел вперёд.

– Сиятельная королева Сильвира, мы искренне рады вашей поддержке нового короля Амархтона, но разумно ли устраивать столь громкие аресты и преследования в это смутное время? Достопочтенный князь Адельган – большой друг Морфелона, и любое преследование его вызовет осложнения между нашими державами…

– Чей, вы сказали, друг Адельган? Морфелона? Не много ли берёте на себя почтенный Фаргот, говоря от имени наместника Кивея? К которому, кстати, уже выехали мои послы с донесением о вашем пособничестве враждебным Священному Союзу силам.

– Боюсь, ваши усилия тщетны, сиятельная королева, – улыбнулся епископ. – Наместник Кивей доверяет достопочтенному князю Кенодоку, управителю Мглистого города.

– Управителю? – королева усмехнулась. – Видно, вам давно не приносят донесений, почтенный Фаргот. Кенодок больше не правит Мглистым городом. Он забаррикадировался с немногочисленными сторонниками в своём замке и трясётся от ужаса, а его взбунтовавшееся войско, возмущённое его предательством, подчиняется военачальнику Ивору. Который, видите ли, уже выразил свою лояльность мне, пока наместник Кивей не пришлёт в Амархтон нового командующего морфелонским войском.

Епископ Фаргот отступил, не желая усугублять и без того неприятный для него расклад. Королева же бросила королю Дарвусу прощальный взгляд.

– Прощай, сиятельный король. Мы покидаем Амархтон, но знай: мы всегда готовы прийти на помощь твоему королевству в час беды.

Королева повернулась к выходу. В наступившей тишине была отчетливо слышна её твёрдая поступь. Южную владычицу сопровождали молчаливые взгляды: поражённые, изумлённые, смятённые.

– Стойте! – резко поднялся с трона юный король. – Прошу простить… сиятельная королева, – сбивчиво заговорил Дарвус. Лицо его было бледным, но теперь, когда он стоял во весь рост, фигура его выглядела вовсе не такой напыщенно-жалкой, какой казалась совсем недавно. Взгляд, полный тревоги из-за навалившейся ответственности, был обращён к королеве почти с мольбой. Те, кого минуту назад юный король считал своими могущественными покровителями, жались у его трона, как мелкие жулики, уличённые в своём мошенничестве.

– Сиятельная королева Сильвира, как правитель Амархтонского Королевства я прошу вас остаться в городе со всем вашим войском. На тех условиях, какие вы сами выдвинете… Мне доложили о том бедствии, что грядёт из Тёмной долины, – добавил он тихо. – Хадамарт могуч как никогда. Один хаос ведает, на что он теперь способен. Без вас этот город обречён. Прошу вас… ради мира, ради народа и будущего всей страны – останьтесь.

Королева почувствовала, как её лёгкие наполняются теплотой. В душе не было победного торжества, хотя все слова Дарвуса были прямым результатом её чётко продуманного плана. Но даже она не ожидала, что слова этого выскочки-короля окажутся настолько искренни и по-взрослому мужественны.

– Мои условия будут очень жёсткими и вряд ли придутся тебе по душе, сиятельный король.

– Я готов на любые уступки. Никакая цена сейчас не может быть слишком высокой.

Королева неспешным величественным шагом направилась к трону амархтонского короля.

– Первое: все войска Амархтона, за исключением твоей личной стражи, подчиняются мне и действуют по моему указанию. Второе: ты очищаешь всё своё окружение от тех, кого мой королевский суд признает предателями. Третье: никаких договоров, ни устных, ни письменных с обманщиками и предателями, называющими себя Чашей Терпения. Четвёртое: все мои городские управители, которых ты изгнал, возвращаются на свои места, твои же люди назначаются только с согласия моего градоначальника Пелея… И главное: до полной и окончательной победы над Хадамартом ты не смеешь требовать моего ухода или пересмотра заключенных здесь и сейчас договорённостей.

– Я согласен, – не задумываясь, громко произнёс Дарвус.

Зал переполнили возмущённые, порой негодующие голоса.

– Марионеточный король!

– Кукла на престоле!

– Король с такими правами – меньше сельского старосты!

Взгляд королевы, острый и быстрый, как отточенная сталь, мгновенно восстановил тишину.

– О чём вы, почтенные? Уж не желает ли кто-то из вас сам возглавить оборону города от той навалы, которая обрушится на него вскоре? Если таковой найдётся, я немедленно назначу его комендантом Западных врат, куда обрушится главный удар Хадамарта. Или, быть может, кто-то желает стать верховным военачальником всех находящихся в Амархтоне войск? Желает ли кто-то занять то место, которое поневоле занимаю я? – королева ещё раз обвела взглядом тронный зал. – Вижу, желающих нет. А раз так – значит, внутренние конфликты закончились. Началась война с внешним врагом.

***

«Фосферос мёртв, мёртв», – носилось по широким коридорам Аргоса, словно сырой сквозняк. Марк знал об этом ещё в Мглистом городе, когда Мелфай, торжествуя, раскрыл ему тот самый замысел Кукловода. И теперь шагал, устало глядя под ноги, как его грязные прорванные сапоги анфейского пошива оставляют следы на тёмно-красных ковровых дорожках, выстеленных в честь союза южной королевы Сильвиры и нового короля Амархтона Дарвуса. Впереди был тронный зал, в который Марк был приглашён, едва только известил стражу Аргоса о своём желании встретиться с королевой Сильвирой.

«Я так желал этой встречи! Так надеялся, что найду здесь ответы хоть на немногие вопросы. И вот, когда я в двух шагах от королевы – ноги становятся вялыми и неуклюжими… И я непроизвольно замедляю шаг, желая отсрочить момент своего позора».

Думать о том, что он должен рассказать королеве, невозможно. Каждое воспоминание вызывает боль в голове и взваливает тяжесть на плечи. Воспоминание о Фосферосе, которого он выманил из Фарана на смерть. Об Эльмике, которую не сумел спасти. О Мелфае, которого не смог остановить от падения. О Никте, которая теперь до конца своих дней останется в фаранской пещере. О Лейне, которую он горячо любит, но вынужден о ней забыть ради её безопасности. И наконец – о Башне Познания – чудесном портале в родной мир… Какое искушение!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Павел Александров читать все книги автора по порядку

Павел Александров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дар миротворца (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Дар миротворца (СИ), автор: Павел Александров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x