Александр Бреусенко-Кузнецов - Мёртвые пляшут
- Название:Мёртвые пляшут
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Бреусенко-Кузнецов - Мёртвые пляшут краткое содержание
Действие разворачивается в трёх средах, в трёх мировых ярусах: небесном (куда взлетает на драконьем воздушном замке главный герой Чичеро), наземном (где бродит с ватагой мертвецов восставший против Владыки Смерти посланник Дрю из Дрона), подземном (куда спускаются мятежные некроманты Гны и Флютрю). В ходе своих путешествий герои открывают для себя трёхъярусный мир и определяются со своим местом в нём.
Продолжение романа «Мёртвые душат», которое, по мнению квалифицированных читателей, вышло сильнее.
Мёртвые пляшут - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Эйуой и Уно стояли тут же. Дождавшись, когда все соберутся, Эйуой повёл их к центральному зданию замка с возвышающимся над ним драконьим донжоном. Уно замыкал шествие, следя, чтобы никто намеренно не отстал.
Нагнав Эйуоя, Чичеро спросил, понизив голос:
— А всё же, Бларп, что пропало?
— Кто-то разграбил святилище Драеладра, — взглядом Эйуой указал на скромное сооружение, напоминающее открытую беседку, в углу двора.
— Святилище, как я вижу, не запиралось, — заметил Чичеро.
— Зачем запирать святилище?
Центральное замковое здание, куда они вошли, было пусто и не обжито людьми. Ещё бы, если из людей здесь постоянно присутствовал один лишь старина Бларп, а разведчики вроде Уно просто доставлялись в разные точки земли.
Риторический вопрос о том, зачем запирать святилище, наталкивал на размышления. Если в святилище есть ценные реликвии, их надо оградить от алчности случайного посетителя. Открытость святилища, разумеется, важна. Но не запирать? Ну, это уж смотря от кого, думал Чичеро. От воров-то запирать надо! А для других людей — отпирать. Только кто из живых людей не вор? Поди догадайся…
Пройдя через анфиладу абсолютно пустых комнат с белокаменными стенами, процессия подошла к лестнице, ведущей в драконий донжон. Странно, подумалось Чичеро, замок принадлежит драконам, но все проходы в нём — человеческие. Как вообще попадают драконы-кормщики в своё обиталище? Или они вообще никогда его не покидают? Может, замок был изначально вокруг них выстроен? Но тогда он для драконов — какая-то летучая темница, построенная, несомненно, людьми.
Должно быть, все эти небесные замки возводили мастера из варварского царства Эузы. Заметен их белокаменный стиль. Но вот что надо будет обязательно выяснить: что за отношения между людьми Эузы и драконами? Кто над кем главный? Драконы ли служат людям, заключённые в белокаменную тюрьму, или люди по указанию драконов воздвигли для них хоромы…
Довольно узкая лестница с деревянными ступенями, двигаясь вверх по которой, группа подозреваемых не могла выстроиться иначе, как в колонну, дыша чётко в затылок впереди идущему, вывела в центр широкого пустого пространства, открытого сверху, напоминающего крестовый в плане колодец. Это, конечно, и был тот самый драконий донжон, из которого велось управление замком.
Четыре разноцветных дракона свободно парили по четырём сторонам равностороннего креста. Прежние мысли о «летучей темнице» стали Чичеро смешны: ну конечно же, обиталище драконов открыто сверху. Они свободны улететь из замка в любой момент, и только личный выбор удерживает их у огромных деревянных рулевых колёс, расположенных перед ними.
Какого цвета был каждый из драконов, сразу и не скажешь. Их чешуя переливалась разными оттенками, просто какие-то из оттенков доминировали. Один из драконов был скорее золотисто-зелёным, чем оранжево-красным, другой скорее красно-бордовым, чем фиолетовым, третий более сиреневым, чем тёмно-синим, четвёртый — голубовато-чёрным.
Подозреваемые в краже пассажиры, приведенные Бларпом Эйуоем и Уно, сгрудились в две группки на открытой перекрёстным взорам драконов деревянной площадке в центре зала. Выдержать завораживающие драконьи взгляды было сложно, настолько, что Чичеро не смог углядеть ни цвета глаз, ни формы зрачков, заметив только подвижность того и другого.
— Я буду переводить, — сказал Эйуой собравшимся, — ибо хотя драконы вас поймут и так, их вопросы, чтобы стать вам доступными, должны быть специально облечены в человеческую форму.
— Переводи, переводчик! — буркнул Клех из Цанца с гримасой пренебрежения на своём красивом молодом лице. До сих пор он лишь молча показывал, что оскорблён подозрением драконов.
Чичеро внимательно на него поглядел: что скрывает эта дерзкая нарочитость поведения? Уж не Клех ли и стянул те ценности из святилища? Впрочем, приглядевшись к остальным лицам, Чичеро и на них увидел где печать воровской солидарности, где чрезмерность подобострастия. Может ли он хоть за кого-нибудь здесь поручиться? Мало, очень мало пришлось посланнику общаться с живыми людьми в банде, которой заправляли мёртвые.
Золотисто-зелёный дракон, расположенный в нише с юга, произнёс короткий и чистый звук, который Бларп принялся переводить:
— Из святилища Драеладра в нашем замке во время нынешнего полёта похищена бесценная реликвия — Глаз Ашогеорна. Это большой небесный камень ультрамаринового цвета, представляющий собою одну из десяти тысяч малых костей Вселенной.
О том, что такое и каковы из себя кости Вселенной, Бларп распространяться не стал. Да и Чичеро понимал: не время вдаваться в тонкости.
— Кто-то из вас, — продолжал переводить Эйуой уже со слов красного дракона востока, — выковырял камень из оправы в алтаре. Этот злоумышленник подвергает опасности жизни всех присутствующих…
— Но мы не подходили к святилищу! — воскликнул один из наложников Марципарины, тот самый Лейн, чьё лицо в недавней драке отведало кулака Клеха. — Мы честно сидели в отведенном нам месте. Я готов поручиться за каждого! Это всё разбойники с болот!
— Неправда, мы тоже сидели на месте и к святилищу не приближались! — возопил Клех. — А камень ваш, наверное, сам из оправы выпал. Вы поищите там на полу получше…
— Нет, камень не мог выпасть, — сказал устами Бларпа чёрный с лазоревым отливом дракон севера, — и на территории святилища его точно нет. И мы советуем похитившему Глаз Ашогеорна вернуть его сейчас, пока не случилось непоправимого.
— Ты подумай, какие новости! — не унимался Клех, дерзко глядя на дракона, но не прямо ему в глаза. — Да кто вам самим рассказал, что святилище обчищено? Может, он-то камешек и попёр, а на нас возвёл напраслину?
Теперь Клех, определённо, намекал на возможную вину Бларпа или Уно; и Чичеро, слушая, подумал, что если в первом из них он полностью уверен, то во втором — всё-таки не вполне. Бандиты из базимежского лагеря — и вправду идеальный объект для отвода от себя подозрений всяким, кто на воровстве ещё не попадался.
— А может быть, этого Глаза Ашогеорна здесь уже давно и нет! — продолжал разоряться Клех. — Может, его стырили месяц назад, а вы сегодня хватились!
— Нет, — усмехнулся Бларп, передавая ответ от сиреневого западного дракона, — камень и сейчас находится в замке; если бы это было не так, замок бы даже не взлетел… А от себя добавлю, — проговорил Эйуой с угрозой, — что если бы похитивший камень умник с перепугу выбросил его за борт, он бы немедленно поплатился жизнью: своей и нашей. Знаете, кто выживет, если рухнет замок? Понятное дело, четыре дракона!
Слова Бларпа многих впечатлили, особенно бывших обитателей замка Окс, подобранных в клямских лесах. Да и свои, базимежские, зашикали на Клеха: мол, серьёзное дело с этим камнем, а ты тут почём зря ерепенишься. Клех благоразумно заткнулся и не предлагал своих комментариев к предложенному Эйуоем порядку освидетельствования пассажиров.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: