Павел Беловол - Призраки Уэли и странник третьего мира
- Название:Призраки Уэли и странник третьего мира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Пороги
- Год:2010
- Город:Днепропетровск
- ISBN:978-966-331-314-6, 978-966-331-315-3 (т.2)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Беловол - Призраки Уэли и странник третьего мира краткое содержание
Проявление у человека веры в потусторонний мир есть не что иное, как страх о конце существования его как личности. Жизнь прекрасна, когда она подкреплена верой о нескончаемой жизни души после ухода её из этого бренного мира.
Вера в существование призрака — может быть одним из таких проявлений.
Эта книга даёт шанс читателю погрузиться с главными героями в страну иллюзий и фантазии для продолжения активных действий в потустороннем мире…
Призраки Уэли и странник третьего мира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну, ты тоже скажешь, — с улыбкой отозвался Питер. — Кто же нас из второго мира пустит в третий мир изучать драконов?
— Действительно! — согласился Робинс.
Виолетта внимательно посмотрела на братьев и с недоумением поинтересовалась:
— Мне кажется, ещё не прошло и суток, как нам пришлось столкнуться не с одним, а с двумя или даже тремя драконами. И при этом я не помню, что кто-то из нас покидал второй мир и перемещался в третий?
Виолетта ещё раз со вниманием посмотрела на ребят, видя их изумление, сжалилась над ними и положила перед ними свиток. Неуверенно протянув руку, Питер взял буклет и, глядя Виолетте в глаза, развернул его. Потом медленно опустил глаза на ярко иллюстрированный драконами и завитушками пергамент и прочитал:
«Изучение драконов с паном Будэнко!
Если вы хотите с головой окунутся в мир драконов и существ, величина которых превышает ваше воображение, проникнуть в тайны третьего мира, путешествовать по давно исчезнувшим континентам и прочее, и прочее, и прочее! Вы не пожалеете, если обратитесь к пану Будэнко.
Всего за девятьсот девяносто девять больших призоров в год вы получите полные знания об исчезнувшем мире наших предков, научитесь управляться с огромными драконами и подобными им существами.
Уверяю вас, это не плата за обучение, эта незначительная сумма необходима для вашего существования и обеспечения на период обучения.
С нетерпением жду вас в номере 384 второго уровня ордена магического содружества магов второго мира с 10.00 до 13.00 по времени острова магов.
Искренне Ваш — пан Будэнко».
— Так это реально? — восхитился Питер.
— Что там? — спросил Робинс, протягивая руку за свитком.
Питер задумался, передавая свиток Робинсу, и снова обратился к Виолетте:
— А если у меня нет таких денег? — он спохватился и тут же задал следующий вопрос. — А там везде указана стоимость обучения.
— Стоимость? — не поняла Виолетта.
— Там указанно, что обучение стоит тысячу больших призоров в год?
Виолетта забрала свиток у Робинса, который, по всей видимости, не успел дочитать буклет и внимательно перечитала сама.
— Ты что, не читала? — удивился Питер.
— Нет! — ответила Виолетта. — Я прочла только заглавие.
Виолетта перечитывала буклет несколько раз. Потом вложила его Робинсу в руки и принялась перечитывать другие свитки с предложениями обучения. Она лихорадочно разворачивала свиток за свитком, читала их, потом отбрасывала в сторону, снова принималась за следующий свиток, пока не опустила руки и печально выговорила.
— Во всех буклетах указана одна и та же сумма.
Она повернулась к отцу и Джиму Робинзону и вопрошающе посмотрела на них. Томас Уэли, уже поняв её недоумение, только улыбнулся и с обезоруживающей улыбкой ответил:
— Я думаю, что у нас достаточно денег, чтобы получить хорошее образование.
— Я не об этом, — пояснила Виолетта. — Вот, к примеру, мистер Гортензи не в состоянии оплатить такое обучение!
— Ты думаешь, что нам необходимо ему помочь? — спросил отец с той же милой улыбкой.
— Папа, ты понимаешь, что я не это имею в виду, — возмутилась Виолетта. — А если бы у нас не было таких денег? Или другой вариант: если бы таких, как мистер Гортензи было сейчас человек сорок, мы не смогли бы помочь всем, при всём нашем желании.
Но тут к ним в гости вошёл и сам Гортензи с кипой свитков в руках.
— Вы уже ведёте дискуссии? — с улыбкой поинтересовался он. — Я предлагаю взять всё это и пойти на улицу. Там на свежем воздухе будет гораздо приятнее размышлять о будущем.
Виолетта протянула к нему руку и вытащила из его кипы один свиток и развернула. Гортензи стоял, не понимая, почему все так серьёзны, а девочка посмотрела на гостя и спросила:
— Ты уже просматривал буклеты на предмет стоимости обучения?
— Да! Конечно! — с недоумением ответил Гортензи.
— И что ты думаешь по этому поводу? — спросила Виолетта, подняв свиток перед лицом собеседника.
— А что? — не понял Гортензи.
— Тебя стоимость обучения не пугает?
— Нет! А что? — изумился тот. — Сто больших призоров в год — не такая уж большая сумма за обучение у любого мага, какого пожелаешь.
Виолетта с недоверием посмотрела на гостя, потом развернула свиток и пробежала глазами по тексту. Её брови ползли вверх и, ничего не понимая, она передала свиток отцу.
Томас Уэли так же пробежался взглядом по тексту и поднял глаза на дочь.
— Не вижу повода для огорчения. Просто они, — Томас указал свитком вверх, — разделили нас по статусу.
Гортензи завис возле них, ничего не понимая. Виолетта повернулась к нему и, улыбнувшись, вежливо попросила:
— Давайте вы отправитесь на улицу и займёте нам всем место на солнышке, а мы тут сейчас всё соберём и присоединимся к вам.
Гортензи, по-прежнему ничего не понимая, пожал плечами и отправился на свежий воздух. И только он исчез за границей проёма, Виолетта снова повернулась к отцу и вопрошающе посмотрела на него, ожидая объяснения. Томас продолжил, пока не потерял нить разговора.
— Понимаешь?! Я думаю, дело обстоит так. Орден посчитал количество учеников, прикинул, во сколько обойдётся обучение каждому и разделил на возможности каждого. Таким образом, мы, как призраки состоятельные будем немного переплачивать за себя, покрывая недостатки тех, кто не может себе позволить больше. Думаю, если посчитать, то выйдет не так уж и много для каждого из нас, но зато окажется очень большое подспорье для остальных. А главное, давайте не будем об этом говорить мистеру Гортензи, чтобы не ударить по его самолюбию.
В ответ все согласно закивали головами и принялись собирать разбросанные по полу свитки.
Направляясь на улицу, призраки Уэли снова встретили загадочного старца. Он шёл в том же направлении, меряя шаги посохом. Неожиданно из прохода вышел Маг Мастер и, вежливо поклонившись, присоединился к старцу, заводя с тем дружескую беседу.
Призраки Уэли во главе с Джимом Робинзоном неотступно шествовали следом, не сводя взглядов со спины старца. Джим снова стал копаться в памяти, припоминая, где же всё-таки мог видеть этого мага. Неожиданно он остановился поражённый своей догадкой и обратился к мистеру Томасу.
— Вы помните ту таверну, на которую мы наткнулись в лабиринтах острова? Откуда мы вытащили Антонио, и я там ещё прикупил дымчатого пива.
— Ну-у, конечно, помню, — удивился мистер Томас.
— Я его видел там! — воскликнул Джим, гордый тем, что всё-таки вынул из памяти неопровержимый факт.
— Вы уверяете, что этот старец сидел в том кабачке, из которого почти никто не выходит десятками, а может быть и сотнями лет? — изумилась Виолетта.
— Абсолютно! — подтвердил Джим.
Призраки двигались за старцем-магом и Мистером Колони, пока те не распрощались и старец не свернул в какой-то проход, а Маг Мастер развернулся и хотел уже было двигаться в обратном направлении, как тут же наткнулся на своих учеников.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: