Андрэ Нортон - Трое против Колдовского Мира: Трое против Колдовского Мира. Заклинатель колдовского мира. Волшебница колдовского мира

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Трое против Колдовского Мира: Трое против Колдовского Мира. Заклинатель колдовского мира. Волшебница колдовского мира - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Северо-Запад, год 1992. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Трое против Колдовского Мира: Трое против Колдовского Мира. Заклинатель колдовского мира. Волшебница колдовского мира
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Северо-Запад
  • Год:
    1992
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    5—8352—0013—7
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрэ Нортон - Трое против Колдовского Мира: Трое против Колдовского Мира. Заклинатель колдовского мира. Волшебница колдовского мира краткое содержание

Трое против Колдовского Мира: Трое против Колдовского Мира. Заклинатель колдовского мира. Волшебница колдовского мира - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Три романа, объединенные названием «Трое против Колдовского Мира», продолжают сказочно-фантастическую эпопею «Колдовской Мир».

Три повествования, написанные от лица детей Саймона и Джелиты, рассказывают о событиях, разыгравшихся в Колдовском Мире спустя два десятилетия после победы над кольдерами. Близнецы Килан, Каттея и Кемок, обладающие поразительной психической связью друг с другом, а потому представляющие вместе серьезную силу, предпринимают рискованное, полное приключений и испытаний, путешествие на восток — в страну Эскор, исконную родину древней расы, отрезанную от остального мира неведомым заклятьем.

Трое против Колдовского Мира: Трое против Колдовского Мира. Заклинатель колдовского мира. Волшебница колдовского мира - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Трое против Колдовского Мира: Трое против Колдовского Мира. Заклинатель колдовского мира. Волшебница колдовского мира - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Моя мать! Но как? Здесь? Прошли годы после нашей последней встречи, когда она отправилась на поиски отца, исчезнувшего где-то за морем. Она искала его с помощью колдовства, и однажды мы трое помогли ей в этом, соединившись воедино — именно тогда мы впервые не таясь использовали присущий нам Дар.

Время было не властно над ней, она оставалась такой, как раньше, хотя я уже была не маленькой девочкой, а взрослой женщиной. Но я увидела, что перемены во мне ее не обманули, она узнала меня в ту же минуту, как увидела.

— Каттея! — Она шагнула навстречу мне, прочь от помоста с жаровней, и протянула руку, словно между нами не лежало это неизмеримое, недоступное разуму пространство. Затем лицо ее исказила боль, и она быстро спросила: «Ты где?»

— Не знаю. Я прошла через Ворота.

Она взмахнула рукой, словно отгоняя ненужную мысль.

— Хорошо. Тогда опиши место, где ты находишься.

Я попыталась сделать это, по возможности точно и немногословно. Когда я закончила, мне показалось, что она с облегчением вздохнула:

— Могло быть гораздо хуже. По крайней мере, мы в одном и том же мире. Но скажи — ты пыталась отыскать нас?

— Нет. Я не знала, где вы. — И я стала рассказывать ей, что мне нужно сделать.

— Значит, заклинатель, который построил эти Ворота, сам оказался пленником, — она задумчиво смотрела на меня. — Кажется, дочь моя, ты совершенно случайно наткнулась на то, что может спасти всех нас. А твой план воспользоваться помощью этой девочки вполне разумен. Но кроме того, тебе понадобится помощь извне. Посмотрим, что здесь можно сделать. Саймон! — мысленно позвала она. — Быстрее иди сюда! — Затем снова повернулась ко мне. — Покажи мне ту девочку… и комнату, в которой вы находитесь…

И я смогла сделать то, что у меня никак не получалось с Илэриэном — ее разум соединился с моим, я медленно поворачивала голову, и она видела все моими глазами, а я старалась не пропустить ни одной мелочи, чтобы она смогла рассмотреть все.

— Это кольдеры? — спросила я.

— Нет. Но что-то вроде. Когда-то этот мир был очень близок кольдеровскому, у них много общего. Впрочем, сейчас это несущественно. Я знаю, где находится вход в эту нору. Мы придем к тебе как можно быстрее. До тех пор связывайся с нами только в случае крайней необходимости, крайней, понимаешь? Например, если Зандор захочет сделать с тобой то же, что и с Илэриэном, сразу же постарайся отыскать нас.

— А Айлия?

— Ты права, она действительно станет ключом к вашей свободе. Но пока она никак не может нам помочь, еще не пришло время. Прежде всего необходим заклинатель. Он знает все про эти Ворота, он сам их создал, они повинуются ему. Они нам нужны, чтобы вернуться в Эскор.

Неожиданно она улыбнулась.

— Похоже, для тебя время бежало быстрее, чем для меня. По-видимому, я родила именно такую дочь, о какой мечтала, ты дитя не только моего чрева, но и моего духа. Будь осторожна, Каттея. Не потеряй случайно то, что может спасти всех нас. Теперь я прерываю связь, но как только будет нужно, немедленно позови меня!

Окно комнаты расплылось и пропало, а мне оставалось только гадать, каким образом мои отец с матерью попали сюда? Она ведь разговаривала с ним, и даже если между ними было большое расстояние, они находились в одном мире. Может быть, он нашел другие Ворота, ведущие в этот мир, а она последовала за ним? Если это так, значит, и тот вход был заперт за ними?

И снова я подумала про Илэриэна. Ворота, которые он создал, должны подчиняться ему, так сказала моя мать. Значит, чтобы вернуться назад, мы должны освободить его. Вот только время — оно наш союзник или враг? Я нащупала в складках плаща, а затем достала пакет с едой, который утащила из запасов, хранившихся в башне. У меня в руках был прямоугольник чего-то темно-коричневого, и когда я отщипнула кусочек, он раскрошился. Я разломила этот кусок и понюхала: запах незнакомый, нельзя сказать, приятный или не очень. В любом случае, никакой другой пищи у меня нет, а я была очень голодна. Я положила кусок в рот и разгрызла — пища была сухой и скрипела на зубах, словно песок, который покрывал здешнюю землю. Я запила это водой из фляги и кое-как проглотила. Теперь мне больше ничего не оставалось, как только сидеть и ждать, и было это невыносимо тяжело.

13

Но мне ничего не мешало вспоминать и размышлять. Как сказала моя мать, в этой стране время идет чуть медленнее, чем там, у нас. В самом деле, в мысленном изображении она выглядела не старше, чем была давно, много лет назад, когда отправилась на поиски нашего отца. Но тогда мы трое были детьми и еще не вступили на путь, предназначенный нам. И я почувствовала себя неизмеримо старше, чем была в самом деле.

Похоже, что она и наш отец, попав однажды в этот мир, тоже оказались его пленниками, потому что не смогли отыскать Ворота, чтобы вернуться обратно. Теперь они связывали свои надежды с Илэриэном. Но кто поручится, что, даже отыскав дорогу к этой норе, они не попадут в ловушку, как я? Пожалуй, мне нужно связаться с матерью и предостеречь ее. Тут я вспомнила ее слова о том, что она знает это место, но если так, то конечно же, она знает и об опасностях, подстерегающих здесь.

Я закончила свою скудную трапезу. С четырех сторон от меня по-прежнему светились четыре колонны, серебряные проводки опутывали заклинателя в его заточении. Кажется, он спал.

Неожиданно я уловила слабое движение в том месте, где лежала Айлия. Очевидно, на нее не наложили никаких оков, во всяком случае, — она могла двигаться. Айлия явно приходила в себя, очнувшись от бессознательного состояния, в котором пребывала так долго. Она медленно села, поворачивая голову, глаза были широко открыты. Когда я всмотрелась в нее, то поняла, что она не вполне отдает себе отчет, где находится, и с изумлением оглядывается вокруг, не понимая, как она здесь оказалась; так уже было во время наших скитаний в башенном городе.

Айлия не поднялась на ноги, а поползла на четвереньках вдоль ступени, на которой лежала. Я перевела взгляд на серого человечка у пульта — он по-прежнему сидел перед своим экраном так равнодушно, словно не видел ничего, кроме мерцающих огоньков.

Айлия добралась до угла ступеньки, обогнула его и медленно стала переползать на другую сторону. Через какое-то мгновение я потеряла ее из виду, и, может случиться, когда мне понадобится, не смогу отыскать ее. Я мысленно послала ей приказ остановиться, но даже если он настиг ее, она никак не отреагировала и исчезла из поля моего зрения, оказавшись на другой стороне помоста.

Тут я заметила, что один из серебряных усиков, выступающих из верхушки кристалла, шевельнулся вправо, так что кончик его коснулся соседнего с ним проводка, тот, в свою очередь, коснулся своего соседа, и так далее, и так далее. Мне почему-то показалось, что все эти манипуляции не предназначались для посторонних глаз. Я же никак не могла вспомнить, когда все это началось: качались ли проводки еще до того, как Айлия шевельнулась и поползла, или начали шевелиться только после ее пробуждения. Может быть, Илэриэну удалось то, что тщетно старалась сделать я: установить контакт с разумом вапсалки, и сейчас именно он ведет ее, чтобы она помогла ему освободиться?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Трое против Колдовского Мира: Трое против Колдовского Мира. Заклинатель колдовского мира. Волшебница колдовского мира отзывы


Отзывы читателей о книге Трое против Колдовского Мира: Трое против Колдовского Мира. Заклинатель колдовского мира. Волшебница колдовского мира, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x