Алёна Реброва - Бэйр
- Название:Бэйр
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алёна Реброва - Бэйр краткое содержание
Когда могущественная ведьма, спасаясь от жестокой казни, переместила свою душу в другой мир, в другое тело, в ее собственном очнулась душа, казалось бы, обреченная на смерть. Но новый мир принял нежданного героя в теле колдуньи в лучших традициях сказки: чудесное спасение, благородный рыцарь, способность управлять магией… Казалось бы, новая жизнь обещает быть чудесным приключением, но череда несчастных случаев раскрывает другую ее сторону: рыцарь оказывается преследуемым наемным убийцей, магия становится клеймом преступницы, а чудесное спасение — лишь небольшим авансом Судьбы для новичка в неприветливом Скаханне…
Бэйр - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да это не я, это ты придурок, если в инквизиторы пошел, — хмыкнул чудик, решив окончательно добить брата…
Но когда Леопольд уже занес руку с флягой, чтобы вылить все Арланду за шиворот, я не выдержала и бросилась его останавливать.
— Хватит! — зло кричу на Леопольда, резко хватая его за рукав и отнимая флягу. — Ему же больно! Что на тебя нашло!?
— Я проверял, — пожал плечами чудик, совершенно не стыдясь своего поступка.
Смирив его укоризненным взглядом, перевожу свое внимание на инквизитор. Увидев, что Арланд так и не встал с пола, опускаюсь к нему.
— Ты как, живой?
— Живой. Что мне сделается? — ответил инквизитор, поднимая на меня лицо. От правой брови до подбородка кривой линией шла череда красноватых пятнышек, а правый глаз сильно покраснел.
— Почему?…
— Я не нечисть, — перебил меня Арланд, ненавидяще глянув на Леопольда. — Я не виноват, что она так действует на меня.
— А я такой хороший, что хоть в святые записывай! — захихикал Леопольд, вновь глотнув из фляги и даже не поморщившись при этом.
— Ты — отшельник. У тебя даже грешных мыслей нет, так откуда взяться порокам? — все так же злобно продолжил Арланд, вставая.
— Так ты, выходит, заядлый грешник? — уточнил чудик, закупоривая флягу и возвращая ее владельцу.
— Есть хуже, — забрав флягу, Арланд направился к выходу из комнаты.
— Стой, ты куда! — останавливаю инквизитора. — Мы же еще не закончили с Дороти!
— Я? — переспросил инквизитор, остановившись. Немного подумав, он ответил: — Я не против того, чтобы она жила. Можете делайте с ней, что хотите, но я в этом участвовать не стану.
— Как это? Ты же сам помог мне ее оживить! — напоминаю ему.
— Я думал, что оживляю девушку. Помочь призраку и помочь человеку — разные вещи. Мне, как инквизитору, запрещено делать первое. Так что я в этом сомнительном деле не участвую, — вновь направился к двери.
— Но я, вообще-то, твоя сестра! — напомнила Дороти, остановив своим восклицанием Арланда, который и трех шагов сделать не успел.
— Сестра? — резко обернулся инквизитор, его лицо мгновенно исказилось нечеловеческой злобой, от которой даже мне стало не по себе. Я поспешила отойти подальше. — Да я бы с радостью полжизни отдал, чтобы избавиться от этого родства!
После этих слов Арланд быстро вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. Пока дверь была открыта, я смогла заметить, что в коридоре никого не было. Видимо, Сеймурам надоело стоять, и они разошлись… Это хорошо. Никто не слышал, о чем мы здесь говорили.
— Что это с ним? — спрашиваю, выйдя из ступора. — Раньше он так себя не вел…
— Да он вообще чудной какой-то, — заметил чудик, а затем начал нараспев рассказывать, слегка покачиваясь из стороны в сторону в своей любимой манере. — Он даже спит всегда во всем закрытом, не снимает никогда перчатки, не открывает руки, шею, даже ступни ног. А когда он остается в комнатах с собой наедине, он начинает рассуждать о чем-то вслух. И больше прочего он говорит о том, как лучше умереть ему или другому: повеситься или утопиться, в сражении на меч с наскоку или в трактирной драке под кулак тяжелый, на пути к Ордену с коня свалиться или уже в нем святой воды напиться. Кроме того, он постоянно кого-то проклинает и ругается он непонятными словами…
— К чему это?
— Я хочу узнать, что с ним такое, — объяснил Леопольд. — Святая вода на него действует, как на нечисть, а мне делается лучше от одного ее запаха… Тут или вода бракованная, или инквизитор. Одно из двух. Вот я и думаю, может, он контрабандист? Раздобыл лекарство для нежити и тайно продает его агирадским шпионам через Гарфела?
— Вряд ли, — качаю головой. — Наверное, это была не святая вода, а что-то другое.
— Как знать, как знать… Вообще, я уже давно слежу за всеми жителями поместья и Арланд не исключение из правил. Правда, он единственный, к кому я не могу подсматривать в умывальную. Потому мне и интересно, что он такого там прячет, что постоянно закрывается? Может, делает эту воду?
— Так-так-так, стоп! — машу руками. — А за всеми другими, ты, значит, подсматривать можешь и делаешь это без зазрения совести!? — возмущаюсь. — И за мной подсматривал!? Учти, все сказанное тобой будет использовано против тебя!
— Ну да, подсматривал, — невозмутимо кивнул Леопольд. — Ты так красиво пела, что я не удержался и пошел посмотреть. А ты что, стесняешься? Да я никому не скажу, что ты поешь, не бойся!
— Сегодня же повешу везде шторы! — решаю.
— Вы что, забыли, что мы здесь делаем!? — зло прервал нашу увлекательную беседу Дейк. — Нам не до этой ерунды! Леопольд, ты говорил что-то про ходы со сжатым пространством. Что с ними такое?
— Сокращают время пути в десять раз, — Леопольд охотно вернулся к нашей главной проблеме. — Так что если ходить по тем коридорам, то ничего и не долго.
— Ты уверен в этом? — с сомнением спросил Дейк.
— Это намеренное оскорбление, или ты всерьез сомневаешься в моем знании тайных коридоров поместья Сеймуров? — угрожающе прошипел Леопольд, приподняв челку и смирив испепеляющим взглядом рыцаря.
— Я ничего о тебе не знаю. А оснований доверять какому-то оборванцу из подвалов у меня нет, — просто ответил Дейк, не обратив внимания на то, что смертельно оскорбил «оборванца».
— Дейкстр! — возмутилась Дороти, пихнув локтем рыцаря. — Он не оборванец! И ему можно доверять, я его знаю. Это он мне помогал!
— Он!? — удивился Дейк, уже иначе посмотрев на чудика. — Так это ты тот спятивший некромант!?
— Нет, я всего лишь бастард. Куда уж мне, презренному, такие силы иметь, которые передаются лишь прямым потомкам Маггорта? — обиженно фыркнул Леопольд, задетый за живое. Отвернувшись от рыцаря, он продолжил: — Я помогал ей только с переносом предметов и чтением… Я не могу ничего больше. Так что можешь дальше подозревать всех и вся, господин рыцарь!
— Лео, не принимай его слова близко к сердцу, — прошу чудика, подходя к нему сзади и кладя руку на плечо. — Дейк просто дурак, которого элем не пои, только дай сказать гадость! Даже понимая, что без твоей помощи нам не обойтись, он будет нести всякую чушь. Но я обещаю, что он больше не пикнет.
— Не пикнет! — подтвердила Дороти, предупреждающе посмотрев на Дейка.
— Как скажете, — тут же согласился рыцарь, не желая затягивать. — Я согласен, отведешь ее к Сарабанде и покажешь мне ходы, через которые можно будет до нее добраться.
— Хорошо, если вы настаиваете, господин рыцарь… Так и быть, отведу, — нехотя согласился Леопольд, вновь повернувшись к Дейкстеру.
— А… — робко начала Дороти. — Может, прямо сейчас и пойдем? Мы и так уже здесь слишком долго говорим…
— Пойдем, — киваю. — Но лучше переоденься, если ты, конечно, не хочешь идти в ночной рубашке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: