Александр Гарин - Капкан на Инквизитора (СИ)
- Название:Капкан на Инквизитора (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Гарин - Капкан на Инквизитора (СИ) краткое содержание
Мир, где правят мужчины, а женщины находятся в подчиненном, униженном положении. Но власть имущим этого мало. Они устраивают массовые 'охоты на ведьм'. Развитый орден Инквизиции зорко следит за всеми нарушительницами. Ни одна женщина не может чувствовать себя в безопасности, даже самая добрая и благочестивая…
Инквизитор и бесстрашный воин Марк Альвах - убежденный женоненавистник. Он презирает женщин за их слабую, порочную натуру, за их неустойчивость к соблазнам и темные стороны самого женского естества, которое привело когда-то к катастрофе целый мир. Он безжалостный и беспощадный борец с грехом и пороком. В своем служении делу Светлого он не знает снисхождения к подлым ведьмам, только и ждущим того, чтобы погубить добрых мужей своими обольстительными чарами.
В погоне за очередной ведьмой он направляется к самой Прорве - границе между мирами, из которой в мир людей лезет всякая пакость. Далеко обогнав товарищей, Инквизитор попадает в ловушку - и теряет сознание. Очнувшись спустя короткое время, он не обнаруживает ведьмы рядом с собой. Зато доспех странным образом велик и тяжел, слабые, тонкие руки не в силах поднять меч, а длинные волосы закрывают обзор. Несколько мгновений требуется ему, чтобы понять очевидное. Мерзкая ведьма обратила его, верного слугу Святейшего, в слабое, порочное, глупое существо - в женщину…
Капкан на Инквизитора (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Альвах дернулся, чтобы уйти, но король еще не закончил.
- Дай мне договорить, роман. Потом, когда твоя ярость пройдет, ты поймешь, что я прав. Проклятия этой ведьмы не отменить. И тебе нет в мире места другого, чем рядом с моим сыном. Седрик горяч… как его покойная мать, но он не зол и отходчив. Он любит жену, имперец. Рано или поздно, ты научишься справляться с его… порывами и извлекать из них пользу.
Он поймал локоть собеседника, который вновь рванулся, чтобы уйти.
- И последнее. Поскольку у Седрика теперь есть наследник, королем станет он. Мой сын неглуп… но он горяч и не всегда способен… принять верное решение на трезвую голову. Однако я могу оставить ему престол Веллии со спокойным сердцем. Ведь жена Седрика происходит из народа, который завоевал большую часть мира… и правит ею вот уже множество веков. Ее народ славится порядком в мыслях и действиях… стратегическим мышлением и логикой в принятии любого решения. Я уверен, что судьба моего сына и всей Веллии… оказалась в надежных руках.
На несколько мгновений выдержка изменила роману. Он сморщился, едва успев овладеть своими чувствами.
- Ты мерзавец, король, - едва слышно проговорил он, высвобождая локоть и тиская его другой рукой. – Ради исправления… собственных давних ошибок ты… обрекаешь на муку… меня.
- Брось, - Хэвейд усмехнулся. Нагнувшись, он поднял щит. – Как там у легионеров? «Нет такого испытания, которое нельзя было бы превозмочь, если воля крепка… Во имя Императора, Святейшего и собственного достоинства». Если я ошибся в цитировании, то смысл передал верно? Поправишь меня, дочка?
Альвах не ответил. Оттолкнув со своего пути правителя Веллии, он подошел к его столу и забрал с него отпитую на четверть бутыль. Потом так же молча, не прощаясь, покинул кабинет.
… Возвратившийся на следующий день Седрик нашел жену на ковре возле ложа. Марика оказалась вусмерть одурнамена хмельным. На столе стояла опорожненная многомерная бутыль. Подле подергивавшейся в пьяном сне принцессы лежало всегдашнее зеркало. Его длинная рукоять была разломана в щепы. Из разбитого в мелкие осколки стекла торчал снятый со стены посеребренный рунический клинок.
Конец первой книги
Интервал:
Закладка: