Никоноров Александр - Достичь смерти

Тут можно читать онлайн Никоноров Александр - Достичь смерти - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Никоноров Александр - Достичь смерти краткое содержание

Достичь смерти - описание и краткое содержание, автор Никоноров Александр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Боевое фэнтези. // Его зовут Сарпий. Он - адепт Ордена Переписчиков, меняющий суть вещей для поддержания Равновесия. По воле судьбы Сарпий высвобождает из заточения темную силу ша-эну, и та вселяется в Переписчика. Не остается другого выхода, кроме как отправиться к тем, кто способен открывать врата в другие миры - Проводникам, - чтобы принести себя в жертву, ведь только покончив с собой, можно избавиться от ша-эны и уберечь мир от разрушения. Путь преграждают армии королевств, собратья по Ордену предают его, император крупнейших земель собирает войско для атаки на Переписчика. И всеми движет одно - желание заполучить ша-эну и обрести власть и могущество. Ша-эна наделяет Сарпия возможностями, что делают из него практически неуязвимого воина и сильнейшего мага. С каждым днем способности растут, контроль над собой ослабевает, однако Переписчик упорно движется дальше, не в силах различить, кто он, - бездушное оружие, всеуничтожающий инструмент ша-эны или человек, идущий на верную смерть ради общего блага.

Достичь смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Достичь смерти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Никоноров Александр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Воздушная гладь

сжалась до нескольких дюймов.

Опасность!

Стенку купола взрезало так же резко, как скальпель может надрезать брюшную полость. Нож. Сарпий не успел подняться и в очередной раз отскочил, но просчитался. На совесть заточенное лезвие мясницкого ножа оставило глубокий порез на правом плече. Переписчик не успел осмыслить случившееся. Он уже летел вниз - массивный кулак впечатался в затылок. Сарпий чувствовал приближение удара, но сделать ничего не мог - уход от ножа занял время. Из последних сил, на грани потери сознания, Переписчик дернул рукой, все еще надеясь на удачу и собственные силы.

Собственные? Точно?!

- спросила его красная тьма, вновь вставшая перед глазами.

Лысый парень давно был мертв. Смерть настигла его настолько внезапно, что он так и не выпустил бесполезных шампуров. Зато ими воспользовался Переписчик, чтобы силой мысли отправить в полет и пронзить шеи оставшихся двух горнцев - здоровяка и метателя ножей. Воздух засвистел. Каждый из шампуров попал точно в ямочку под кадыком. На

воздушную гладь

словно закапали редкие градины. Предсмертные хрипы.

Тяжело поднявшись -

в который уже раз?!

- Сарпий недовольно посмотрел на девушку. И вновь ему показалось, что на милом личике нашли приют совсем не те эмоции, которым должно было бы появиться. Как будто она в последний момент, буквально за миг до встречи со взглядом Переписчика, напустила на себя маску трагичности и страха, стерев победную улыбку.

"Победную улыбку... - отметил про себя Сарпий. - Да нет, показалось".

Впрочем, отчего бы ей не улыбаться, коли опасность миновала? Уставший воин не исключал, что ему все это просто показалось после короткой яростной схватки. Возможно, ему просто-напросто показалось...

"Да. Определенно".

Сарпий стряхнул с себя цепкие лапы

ша-эны

, но отметил, что это далось ему еще сложнее, чем раньше.

"Кажется, неважно, сколько я черпаю сил. Одно только обращение к

ша-эне

уже делает меня слабее..." - с досадой отметил воин.

Он злился. Эти нелепые и ненужные драки - затраченное время! А его все меньше и меньше. Чем чаще он будет вынужден пользоваться помощью

ша-эны

, тем быстрее он сдаст позиции. А обращаться к сущности придется - ловушки подстерегают на каждом шагу. И сам он не справится.

- Спасибо, спасибо, спасибо! - защебетала девушка, размазывая слезы по бледным пухлым щекам.

- Идем отсюда. Говори только повернувшись ко мне лицом. Я глухой.

О запахе жареных колбасок можно было забыть. Сейчас здесь пахло иначе, и лучше всего - покинуть это место. Сарпий увел девушку - впрочем, особо и не смущенную - подальше от страшного зрелища. Струнку он тщательно вытер о рубаху лежащего рядом горнца и закинул верное оружие за спину. Плащ привычно обнял пику и крепко сжал.

Они остановились на небольшой площади под навесом одной из множества палаток, пустующих в ожидании выходного дня. А там начнется ярмарка, на площади будет не протолкнуться, все мертвые палатки примутся трещать и скрипеть от обилия выложенных товаров.

- Кто ты? - обратился Сарпий к странной девушке.

После удара горнца голова гудела и грозилась взорваться.

- Меня зовут Интаоль, - доверительно пролепетала она.

"Такая хрупкая, такая тоненькая, - удивился Переписчик. - И чего какой-то тростинке делать в этом суровом городе с ужасным климатом и тяжким бытом?"

Ее белая кожа даже не покраснела от жары, лишь пухловатые щечки окрасились легким румянцем, но не более. Сарпий присмотрелся к ней. Его озарило.

- Ты...

Девушка инстинктивно сжалась.

- Ты - первая...

- Что?! - Интаоль нахмурила брови и посмотрела на Сарпия как на дурака.

Он улыбнулся.

- Первая, кто настолько красив, - продолжил Переписчик. - Откуда ты?

- Мы с папой недавно переехали сюда из Данзилтона! - неожиданно радостно ответила Интаоль. Словно...

"Словно ей полегчало..."

- Из Данзилтона?!

"Интересно, а что забыли здесь отец с дочерью? До главного торгового центра королевства Симдолар месяц конного пути! Ох, клянусь Небом, не все тут чисто. И эти вибрации..."

Постоянное легкое

потрескивание

его охранного купола не давало Сарпию покоя. Как будто кто-то совсем рядом постоянно колдовал или поддерживал определенное заклинание, например, магический огонь... Также беспокоила девушка. Уж не от нее ли шли эти вибрации? В сафексе ничего не отражалось, след рассеивался и клубился вокруг Переписчика.

"Из Данзилтона, значит? А ведь это место прибыльно в основном для умельцев почесать языком... А еще оно напрочь гиблое для неумех, прибывших в надежде отыскать легкую жизнь. Но Данзилтон куда лучше Горна! По крайней мере если не там, то неужели для девушки не нашлось места в любом другом уголке Симдолара?!"

Выгодно расположенный на перекрестьи двух рек, Данзилтон очень быстро стал объектом всеобщего внимания. Через него стали петлять старые дороги, новые же прокладывали по возможности максимально близко, а те тракты и нехоженые тропы, которые давно были забыты, расширялись, превращаясь в самые настоящие большаки. Каждый уважающий себя купец рано или поздно выбирался в столицу не только для того, чтобы сбыть товар - и побыстрее, и подороже, - но и с целью обосноваться в торговой столице и зажить припеваючи.

Тем страннее, что отец с дочерью прибыли

сюда

. По одеянию девушки Сарпий понял - она не из бедных. Само платье, может, и не могло тягаться в вычурности и сложности покроя, но было видно, что светло-коричневая ткань качественная и дорогая. Проходя через узкий переулок, Переписчик ненароком задел девушку и диву дался - его ладонь будто накрыла детская рука, мягкая и нежная. На запястьях он увидел браслет из редкого морскодонника, добываемого далеко на юге, за самим Арисмалем, в глубинах моря. Стоила безделушка целого состояния, ибо так просто ее не достать. Простым людям.

- Что, правда из Данзилтона? - уже спокойнее переспросил Сарпий.

Испугавшаяся было девушка облегченно выдохнула.

- Да. Папу подставили. Он был вынужден продать все хозяйство за полцены и покинуть королевство. Полгода мы скитались по Тиэльме, ища себе пристанище, но король Дорбалад суров и очень жесток... Он разослал гонцов с велением не пускать меня и моего отца ни в один из городов Симдолара или городов-побратимов иных королевств в ближайшей округе.

- Чем же твой отец насолил аж самому королю, что его так крепко наказали?

Интаоль покраснела и отвернулась. Сарпий почувствовал легкие колебания стенок

воздушной глади

. К ноющему затылку прибавилось монотонное гудение заклинания, что тоже доставляло неудобств.

- Пожалуйста, смотри на меня, когда говоришь, - напомнил ей Переписчик.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Никоноров Александр читать все книги автора по порядку

Никоноров Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Достичь смерти отзывы


Отзывы читателей о книге Достичь смерти, автор: Никоноров Александр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x