Михаил Жуковин - Приключения Муна и Короля призраков
- Название:Приключения Муна и Короля призраков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4474-1674-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Жуковин - Приключения Муна и Короля призраков краткое содержание
На выступе скалы, посреди мистического леса, из которого нельзя выбраться, располагается угасающая деревушка. Жители здесь один за другим таинственно пропадают: безмолвно и бесследно. Лишь в одном домике, где живут мальчик Мун и его мама, теплится надежда. Они стараются не поддаваться гнетущему влиянию леса, но однажды мама исчезает. Мун сразу же отправляется на поиски. Надежда мальчика – его изобретательный ум и волшебный город, что по легенде находится в дебрях таинственного леса…
Приключения Муна и Короля призраков - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мисти и Лакри буквально всучили босоногим Муну и Лэй по паре ботинок.
– Спасибо, ребята! – сказал мальчик, подумав, что совсем растерялся в последние минуты, раз решил пойти в город босиком…
– Ты сейчас какой-то рассеянный… Будто в чем-то не уверен… – произнес Лакри.
– Нет. Как раз-таки сейчас чувствую, будто выбора-то и не было, – неожиданно и достаточно смутно для ребят ответил Мун. Сам же он сейчас уже четко понимал, что не мог почему-то расстаться с Лэй. И если бы уехал с ребятами без неё, через пару метров попросил бы остановить машину и побежал бы за зеленоглазой недавней знакомой.
Мун еще раз со всеми попрощался, спрятал бумажку с адресом гостиницы поглубже в карман и захлопнул дверь машины, которая тут же умчалась по завьюженной улице. Мальчика начало трясти от холода. Спросить, почему Лэй захотела взять его с собой, он не решался (это казалось ему темой для отдельного разговора; той темой, в которой обычно один человек раскрывает сокровенный секрет другому). Но где теперь, по замыслу Лэй, им греться, Мун узнать не постеснялся.
– Куда теперь?
– В нашу квартиру.
– В нашу квартиру?!
Муна повергли в шок оба слова: и «нашу», и «квартиру». Откуда у них с Лэй вдруг появилась квартира, и как вообще в этом районе можно приобрести квартиру, если, как говорили ребята, это стоит очень дорого?!
– По-моему, ты обескуражен.
– Я вообще ничего не понимаю…
– Пойдем, по дороге объясню. – ответила Лэй и как ни в чем не бывало пошла в сторону ближайшего переулка.
Глава 23
Проклятая гостиница
Мун и Лэй прошли вдоль красивейшего, подсвеченного пламенем разных цветов дома (Мун, разглядывая такую прелесть, чуть не зашел на платформу, которая отправила бы его наверх), и тут же свернули в переулок. Там, в отличие от обычных закутков, не шумела торговля. Местечко было, можно сказать, угрюмым. Даже давящим своей пустотой и темнотой: не горел ни один фонарь. Заканчивался переулок высоченным небоскребом. Видимо, когда-то место пользовалось популярностью. Лэй уверенно шла к этому бесконечному мертвому зданию.
– Оно заброшено? – спросил Мун.
– Нет. Вернее, не совсем, – произнесла Лэй. – Ты что, боишься? Не волнуйся, я здесь часто бывала, пока меня не заперли.
Еще какие-либо вопросы Мун задавать не хотел. С каждым шагом к темному зданию на душе становилось все тяжелее и тяжелее. Пик настал, когда они подошли к входу, на котором висела огромная табличка:
Утверждено
Министерством безопасности
Центрального округа
от 17.87.54.34
Уважаемые граждане!
Гостиница признана официально
ПР О КЛЯТОЙ*. Проживание в ней
может причинить вред вам и вашим близким.
Будьте благоразумны и держитесь от нее
ПОДАЛЬШЕ.
*Согласно Закону о Праве
вам никто не может запретить
жить и снимать там квартиру, а также
считать данную информацию несерьезной,
в которую могут поверить лишь дети
– Проклятой?! – только и смог воскликнуть Мун.
– Это страшилки для детей… – спокойно сказала Лэй. – Ты что веришь во всякие проклятья?
– Еще недавно я не верил в призраков… – нашелся Мун.
– Причем тут проклятья? – начала немного раздражаться Лэй.
– Притом, что всё может быть! Посмотри на этот заброшенный дом!
– Я уверена, что сначала появилась табличка, а потом уже жители разбежались.
– Табличка появилась неспроста…
– Можешь стоять и дрожать от страха и холода дальше. Это не исправишь. Я же дрожу от холода, и собираюсь решить эту проблему, – в своей ледяной манере произнесла Лэй и зашла в дом.
«Может, она уже и есть моё проклятье?» – подумал Мун и зашел вслед за ней.
Внутри все было именно так, как и должно быть в проклятом доме. Разве что свет горел. Тусклый, мерцающий, но все же свет! Мун подумал, что это уже неплохо.
Стены огромного этажа были покрашены бежевой краской и украшены фотографиями, видимо, знаменитых гостей, некогда живших в этом доме. По углам стояли горшки с высоченными засохшими растениями. Потолок был полностью расписан и украшен лепниной, в центре висела гигантская люстра. Она слегка покачивалась, и из-за трещин, избороздивших потолок, грозила упасть. Пол был мраморным, некоторые плитки просто-напросто отсутствовали, обнажая землю. Посредине этажа стоял огромный стол. За ним располагалась специальная «стенка» с крючками, на которых висели все ключи от всех номеров. Это значило только одно: посетителей в отеле не было.
А за столом, как ни в чем не бывало, гостей встречал улыбчивый и, похоже, единственный работник заведения. Он был невысокого роста, в строгом костюме с бабочкой, лысоват и излучал счастье. Лэй направилась прямиком к столу. Мужчина приветливо раздвинул руки.
– Здравствуйте, – сказала Лэй, подойдя к столу. – У вас есть свободный номер? На несколько суток.
– Здравствуйте, леди! – очень вежливо сказал мужчина. – Меня зовут Жельер, я администратор нашего уютного заведения. Сейчас посмотрим, что я могу подобрать для вас, дорогие гости!
Администратор Жельер открыл здоровенную тетрадь и начал ее пролистывать. Мун ничего не понимал. В тетради были данные о заселении и выселении гостей гостиницы. Какой был смысл читать ее, если сзади висела гора ключей? Но администратор, судя по всему, хотел делать все так, как надо. Строго по правилам.
– Ну вот, – наконец, с радостью сообщил господин Жельер. – Я вспоминал, где у нас лучший вид на город. Определенно в номере 1583! Надеюсь, он вам подойдет!
Господин Жельер развернулся, нашел нужный ключ на стене, удостоверился, что на нем выгравировано «1583», и снял его с крючка.
– Я готов вас проводить!
– Подождите… – неожиданно произнес Мун, чем ввел в замешательство и Лэй, и господина Жельера. – Может быть, сначала обговорим стоимость проживания в вашей замечательной гостинице?
– Стоимость? – переспросил господин Жельер?
– Да… – ответил Мун, не понимая, что он сказал непонятного. – Сколько нам платить в день за проживание?
Администратор совсем растерялся. Было видно, что он перестал понимать Муна. Тут включилась Лэй.
– Мой друг не умеет читать, простите… – сказала она администратору и незаметно пнула ногой Муна. Мальчик оторопел.
– Ааа… – пришел в себя администратор. – Понятно-понятно… Я сам растерялся, о какой-такой плате он говорит.
– Я ему все объясню, – сказала Лэй и направилась к лифту.
– Хорошо! – ответил господин Жельер, но за девушкой не пошел. – Мадам, не хотел Вас огорчать раньше времени, но лифтер вчера уволился… точнее сказать, сбежал из гостиницы. Лифты не работают, нам придется идти пешком.
– На пятнадцатый этаж?! У нас ведь, судя по… «1583», …пятнадцатый этаж! – тут уже Лэй была сбита с ног.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: