Джеймс Оуэн - В поисках красного дракона
- Название:В поисках красного дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Оуэн - В поисках красного дракона краткое содержание
Прошло девять лет с тех пор, как Джон, Джек и Чарльз пережили удивительные приключения на Архипелаге Грез и стали Хранителями «Воображаемой Географики». Судьба снова сводит их вместе, чтобы раскрыть тайну: кто-то похищает детей с Архипелага. Единственным ключом к разгадке становится загадочное послание, принесенное странной девочкой с фальшивыми крыльями за спиной: «Крестовый поход начался». Дело осложняется тем, что исчезают все легендарные корабли-драконы.
Единственный шанс спасти мир от коварного многовекового заговора – отыскать последний корабль – «Красный Дракон», – совершив захватывающее путешествие прямиком из Кенсингтонских садов сэра Джеймса Барри в подземный мир Титанов из древнегреческих мифов. С новыми и старыми друзьями Джон, Джек и Чарльз отправятся туда, где история, миф и сказка переплетаются в предание старины глубокой. На своем пути Хранители «Географики» узнают, что одни только подвиги еще не делают из людей героев, и что хотя взросление, быть может, неизбежно… но старость – вовсе не обязательна.
В поисках красного дракона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Там, у дорожного столба, стоял одинокий караульный. Они бы не хотели попадаться на глаза и ему, но не заметили его в тумане и наткнулись прямо на него до того, как успели спрятаться.
Человек был пиратом, седым, старым, одетым именно так, как и положено пирату: широкие штаны, сапоги, потрепанный капитанский мундир и треуголка. На глазу пирата красовалась повязка. Он помахал путникам рукой.
— Вы друзья иль враги? — крикнул часовой. — Старый Пью желал бы, чтобы вы оказались друзьями, ибо опасаюсь я, что дни моих битв, хоть и многочисленные, позади.
В отличие от встречи с волками Лора Липучка испугалась и спряталась за Берта и Эвин. Но Джек с любопытством разглядывал пирата, а Джон с Чарльзом решили, что лучше выложить все начистоту.
— Мы, это, мы — друзья, — промямлил Чарльз. — Друзья мы, правда, Джон?
Джон выступил вперед и протянул пирату сложенный лист пергамента, который ему в сумку положил Дедал.
— Да, друзья, — подтвердил он.
Пью развернул пергамент и вздохнул, передвинул повязку с одного глаза на другой и пристальнее вгляделся в листок.
— Метка Крюка, — благоговейно выдохнул он. — Сдается мне, вы не друзья, но также и не враги, могу я к этому присовокупить.
На пергаменте красовалось черное пятно. Но, очевидно, его было достаточно, чтобы беспрепятственно пройти часового.
Пью снял шляпу, обнажив лысину и остатки седой шевелюры, и с поклоном указал куда-то.
У самого края дока находился большой плоский камень, почти на фут выступающий из воды. Сквозь туман друзья разглядели, что он был первым из цепочки камней, уложенных так, чтобы легче было пересечь воду, и ведущих на запад.
— Идите, если таковы есть ваши намерения, — молвил Пью, — но мнится мне, следует вам торопиться, пока не вернулся прилив и не залил Хребет Дьявола.
Друзья скомканно поблагодарили и быстро двинулись к краю дока. Чарльз первым ступил на камень и, убедившись, что тот устойчив, помог детям, Эвин и Берту забраться следом.
Только Джон задержался.
— Можно задать вам вопрос? — спросил он у Пью, который в ответ пожал плечами.
Джон принял молчание за согласие.
— Сколько вас на Хулулмулу?
— Кого, пиратов? — уточнил Пью с ноткой удивления в голосе. — Что ж, не так давно нас были несметные тысячи. Но теперь лишь Старый Пью следит за кораблями. Старый Пью и его кошки.
— Куда же делись остальные? — удивился Джон.
— Забрали. Забрали, сгубили, изничтожили. В Крестовом походе, люди говорят. Крестовый поход Короля Слез забирает и губит. Они ушли на кораблях с огненными глазами, да. Бросили старого Пью и не вернулись, и не ждите.
— Почему?
— Потому что творят разбой, грабежи. А Бог разрешает. Но Крестовый поход — как Вавилон, оскорбление Богу. Будут они повергнуты и забыты.
Ищите, кого ищете, но не гонитесь за Крестовым походом — ждет вас смерть.
Камни лежали в воде через равные промежутки, и они привели путников на следующий остров всего за час с небольшим.
Чем больше они удалялись от Хулумулу, тем реже становился туман и ярче — свет. Недалеко от берега Берт заметил, что вода поднимается — прилив возвращался.
— Рановато, — сказал Чарльз. — Прилива вроде не должно быть до утра.
— Разные районы, разные правила, — пожал плечами Берт. — Как мне кажется, в нашей ситуации вообще нельзя ни в чем быть уверенным.
Они едва ступили на гранитный берег, как вода и пена накрыли последний камень.
— Пронесло, — сказал Эвин. — С нами небо.
— Надеюсь, дочка, — бросил Берт через плечо, идя за Джеком и Лорой Липучкой, которые затеяли игру на берегу. Они бросали камушки по воде, а через мгновенье и Эвин присоединилась к ним. Джон и Чарльз уселись на землю и сняли с себя поклажу.
— Ты так напряжен, что мне кажется, у тебя сейчас косоглазие случится. — Чарльз ободряюще сжал плечо Джона. — В чем дело старина?
Джон потер виски и криво улыбнулся:
— Не уверен, что это важно, но некоторые вещи из тех, что рассказал Дедал, звучат не слишком правдоподобно.
— Правда? — удивленно воскликнул Чарльз. — А мне он показался очень откровенным.
— Отчасти это меня и беспокоит, — сказал Джон. — Он был готов. Не удивился, когда мы пришли, и даже знал, какая «История» нам понадобится, чтобы пересечь Подмир.
— Если позволите, — вмешался Берт, подходя ближе, — и я подумал о том же. Но разве он не мог ожидать или хотя бы надеяться, что Лора Липучка вернется и приведет Джейми? Или Хранителя, как и получилось?
— Как он мог этого ожидать? — отвеил вопросом на вопрос Джон. — Он заявил, что его и близко не было, когда похитили детей, а Лора Липучка рассказала, что Питер отправил ее с поручением, когда напали Заводные люди. Откуда бы Дедалу это знать?
— Это бессмысленно, — спокойно заметил Чарльз. — Ты делаешь из мухи слона.
— Я бы так не сказал, — сказал Берт, с каждой минутой его тревога росла все сильнее. — Думаю, он прав.
— Я тоже думаю, что прав, — кивнул Джон и рассказал, о чем он говорил с изобретателем, когда друзья уходили из Убежища.
— Так Дедал — это не Дедал-младший? — уточнил Чарльз.
— Нет. Дедал — это Дедал, а не Дедал-младший, выдающий себя за Дедала.
— Если он не может уйти из Убежища, — заметил Берт, — то он точно должен был быть на месте, когда напали Заводные.
— И поэтому он знал, что Питер отправил за нами Лору Липучку, — подвел итог Джон. — Так что, когда мы объявились в Убежище, зачем он наврал, будто его там не было, когда все случилось?
Вопрос, больше походивший на обвинение, повис в воздухе. Ответа не знал никто.
Джон углубился в «Историю» и то, что в ней было сказано об острове, который Дедал назвал Ликс. Остров был цвета кобальта и почти пустынен. В отличие от лесистых островов, откуда друзья пришли, на Ликсе не было заметно деревьев, только высокие башни впереди.
— Как сказал Дедал, там обитают автоматоны, — напомнил Чарльз. — Как вы считаете, возможно ли, что всех детей забрали туда?
Берт осмотрелся и покачал головой:
— Не понимаю, с чего бы. Заводными людьми, должно быть, командовал Орфей, так что я не имею представления, зачем из всех мест они бы притащили детей сюда. Джон?
Джон нахмурился и разочарованно прикусил губу.
— Здесь много написано о Ликсе, некоторые примечания сделаны Плинием Cтаршим [58]в первом веке, но все это бессмысленно.
— Чувствуете? — спросил внезапно Джек. — У меня внутри все аж подпрыгнуло.
— Не сейчас, Джек, — отмахнулся Чарльз. — Мы тут пытаемся решить, как быть дальше.
— А я поучаствовать не должен? — спросил Джек. — Ну вот опять, — добавил он. — Опять это. — Он нагнулся и коснулся руками земли. — Не говорите, что вы не чувствуете.
К тому моменту они почувствовали. Земля дрожала. Снова и снова.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: