Виталий Каплан - Тайна аптекаря и его кота
- Название:Тайна аптекаря и его кота
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виталий Каплан - Тайна аптекаря и его кота краткое содержание
Тайна аптекаря и его кота - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А вот заминка чуть не случилось на самом простом в господском плане — перехватить Баалару, когда тот на занятия пойдёт. Потому что пойти-то он пошёл, но в компании толстенной пожилой тётки! Вы понимаете, да? После того прогула его мало что выдрали, к нему служанку приставили! Чтобы, значит, под присмотром в Училище теперь, и обратно. Баалару когда мне это объяснял, на пути в трактир, так чуть не плакал. Такой стыд! Над ним теперь всё Училище потешается, даже самая мелкота.
Как вывернулся, спрашиваете? Ну, несложное дело, у меня ж в карманах всегда кое-что припрятано. Молотый красный перец в мешочке из тонкой-тонкой бумаги. Такой бросить — бумага от столкновения тут же лопнет, а едва только перец в глаза попадёт, человеку уже ни до чего дела не будет. В общем, кинул я в тётеньку пакетик, выждал пару секунд, дёрнул Баалару за руку и в переулок уволок.
Да, понимаю, что согрешил. Ни в чём не повинную служанку обидел. Потом сорок больших молитвенных кругов прочёл. Думаю, достаточно. А как иначе? В нашем деле, сами знаете, нужда превыше чести.
Вот так, почтенные братья, завершилась история с блистательным Баалару и его молочным братом Алишем. Больше я с ними не встречался. Надеюсь, всё там хорошо сложилось.
Но вот меня эта история, а особенно конец её, изрядно озадачила. Потому что ещё с того момента, как я ночью открыл дверь в господский кабинет, не отпускала меня жгучая мысль. Вы понимаете, да? Кем всё-таки аптекарь Алаглани считает своего слугу Гилара? Правда, занятный вопрос?
Лист 26
Я уже говорил вам, братья, что осенью события понеслись вскачь. Так вот, это не совсем верно. После той истории с гнездом Гоххарсы как-то всё у нас до поры до времени успокоилось. Знаете, как бывает перед грозой? Вот несутся по небу тучи, скрывают солнце, ветер злится, гнёт верхушки деревьев, где-то вдали гром потрескивает, и… и ничего. Так вот и тянется это затишье, даже ветер стихает, и ни молний тебе, ни ливня… и уже кажется, что всё, пронесло, больше ничего уже не случится. А потом, когда окончательно уверился, что гроза прошла стороной — она и бабахает. Вот и у нас так вышло.
Но до праздника Пришествия всё у нас успокоилось. Я по-прежнему прослушивал и просматривал посетителей господина Алаглани, но тайного искусства никто не жаждал, все обращались к нему по обычной надобности. Я, кстати, раньше и не думал, что столько всяких разнообразных хворей на свете бывает, и что от едва ли не всякой из них имеется лечебное средство.
Работы по холодному времени у ребят стало гораздо меньше. Как начала вода в лужах к утру замерзать, так перекопали огороды и до весны оставили. Воду, конечно, таскали, но летом её куда больше требовалось. Тангиль сказал, что если зимой замёрзнет колодезь, то придётся на реку с вёдрами таскаться, к проруби. Тогда, мол, и намучаемся. Но тут же и утешил, что на его памяти такое только один раз случилось, лютая была зима.
Впрочем, господину такое безделье слуг не нравилось. Оно и верно: если слуга ничем не занят и только даром хозяйский хлеб жрёт, то от праздности у него дурные мысли в голове заводятся. И потому заставлял он всех работать в травохранилище. Перебирать сушёные травы, проветривать их, толочь в ступке и составлять разные смеси. А поскольку запасов было у господина немало, то всей нашей компании дело находилось. Даже братцев-поваров и то к работе с травами припахивали.
И только меня это не касалось. Ибо за меня господин в полной мере взялся. После многоопытного Краахатти Амберлийского, которого вынужден был я от корки и до корки освоить, пришлось изучать труды премудрого Памасиохи, который хоть и не столь зануден, как многоопытный, но написал пятнадцать томов «Наставлений по любознатству, сиречь высокому искусству проникновения в тайны природы». Там уже не только по лекарской части, там много всякого разного. И про стихии, из коих состоит любое вещество, и про пульсации человеческих мыслей, и про то, что делают с солнечными и лунными лучами различным образом отшлифованные линзы.
Нет, почтенный брат! Никаких книг по тайному искусству господин Алаглани мне не давал. Более того — всё, что он заставлял меня читать, имело визу Доброго Братства, о чём вы же мне и сообщили, в ответ на очередную мою записку с перечнем изученных томов.
И надо сказать, господин Алаглани оказался весьма строгим и въедливым учителем. Досканально проверял, что я усвоил, задавал хитрые вопросы, а кое-что требовал учить наизусть. Нет, он не наказывал меня за леность и глупость, потому что ни то, ни другое я не обнаруживал. Во-первых, потому, что учиться было интересно. Почти как с братом Аланаром. Во-вторых, изображать перед аптекарем глупость и леность мне было попросту незачем.
Вообще, как-то странно сложилось между нами. На первый взгляд, всё как и раньше. Он господин, я слуга, он велит, я исполняю. И ни словом не усомнился он, что я Гилар купецкий сын, много изведавший горя и по милости Творца Изначального попавший в услужение. Само собой, и я в общении с господином вёл себя как и положено бывшему купецкому сыну, бывшему бродяжке, а ныне личному господскому лакею.
Но вы же понимаете, братья, что кроме языка слов, есть ещё язык взглядов, есть оттенки тона, есть что-то такое между людьми, что очень легко уловить, но очень трудно выразить словами.
И вот если посмотреть с этой стороны, то я для господина Алаглани сделался чем то большим, чем просто лакей. Появился у него ко мне какой-то интерес. Мало того, что он взялся учить меня лекарским и прочим премудростям — он гораздо чаще стал разговаривать со мной. Вообще-то о пустяках — о погоде, о видах на урожай, о том, какие занятные люди порой обращаются к его лекарскому искусству (тут уж мне пришлось ногтем палец защемить, чтобы не прыснуть — ибо ещё более занятные люди обращались к другому его искусству). Говорили и о книгах — не только тех, что господин велел мне изучать. Ещё он пересказывал мне сатиры и трагедии мастера Асагуди, которые были запрещены при Старом Режиме, но зато сейчас свободно ставящиеся в державных театрах. Равно как и драмы великого Исандая, которые пришлись не ко двору Новому Порядку и любое публичное их исполнение, как знаете, наказывается плетьми для актеров и штрафами для зрителей. Вообще о Новом и Старом порядке аптекарь заговаривал неохотно, но не раз выходило, что разговор сам собой сворачивал на это.
Но мало занятий науками и разговоров! Он взялся учить меня основам воинского искусства, обращению с оружием и ручному бою! Вот это, братья, оказалось для меня тяжёлым испытанием, ибо очень трудно скрыть имеющуюся сноровку. Изображать Гилара, купецкого сына, впервые в жизни повернувшего ворот арбалета или взявшего саблю прямым хватом — это, знаете, мало приятного. Лучше уж сто страниц многоопытного Краахатти наизусть затвердить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: