Дмитрий Вернидуб - Морская пена

Тут можно читать онлайн Дмитрий Вернидуб - Морская пена - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дмитрий Вернидуб - Морская пена краткое содержание

Морская пена - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Вернидуб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Морская пена - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Морская пена - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дмитрий Вернидуб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Торопливой рысцой Хрюря направилась по винтовой лестнице. На последнем этаже у железной двери она остановилась: «Хозяин здесь!» За запертой дверью Олли и Болто говорили в полголоса, обсуждая что-то важное. Собачка хотела поскулить и поскрестись, но потом передумала и побежала обратно: «Мешать хозяину — последнее дело».

Выскочив наружу, она взлетела. «Надо осмотреть все сверху, не мог же этот кошак испариться». Набрав высоту, рыжуха расправила крылья и начала парить над башней, снижаясь по спирали. Ночь была безлунная, и тени, отбрасываемые факелами, сливались с окружающей чернотой, скрывая от взора углы и неровности. На третьем круге собака заметила силуэт на фоне слабо освещенного окна. Окно как раз находилось в комнате, где беседовали Хрюкл и Виндибур. Кот сидел в нише вытянув шею и навострив уши, как будто ловил каждое произносимое внутри слово.

«Вот он, гад! Так и есть: шпионит!» — обрадовалась Хрюря и бесшумно пошла на цель. В последний момент камышовый негодяй услышал за спиной свист рассекаемого крыльями воздуха. Прижав уши, он обернулся, собираясь зашипеть, да так и подавился от ужаса. На секунду перед ним возникла складчатая пухлоносая морда собаки. То что это собака, лазутчик понял по запаху, когда его шея уже угодила в тиски челюстей. Кот издал булькающий утробный звук, похожий на рычание, пытаясь извернуться. Хватка у Хрюри была мертвая, да вот беда — в момент броска она не сумела затормозить и вместе с котом влетела через разбитое оконце в комнату. Сидевший на стуле Хрюкл не успел и охнуть, как у него на коленях очутился рычащий и лягающийся клубок. Инстинктивно закрыв лицо руками, Болто попытался вскочить, но потерял равновесие и, вместе со стулом, собакой и котом, оказался на полу.

Олли отпрыгнул в сторону, выхватив меч. Сперва он решил, что морки предприняли ночную атаку. Но увидев свою любимицу с разъяренным котярой в зубах, он и правда испугался. Камышовый кот извивался всем телом, брыкался и молотил лапами почем зря. Он был устрашающе огромен — никак не меньше самой собаки.

— Фу! Пусти его! — закричал невысоклик, опасаясь, что пойманный хищник сильно поранит его собаку.

Но Хрюря не разжимала пасть, пытаясь уйти от ударов острых когтей и топча кота всеми лапами. «Хозяин не знает, какой гнусный шпион у меня в зубах, потому и кричит», — мелькнуло в собачьем мозгу, прежде чем когти полоснули ее по глазам. Но природная складчатость шкуры, делавшая морду рыжухи такой умильной, теперь спасла ее. Лобовые и надбровные складки защитили глаза. Было больно. Хрюря еле сдержалась, чтоб не загрызть хама, но вспомнила, что тот нужен живым.

В этот момент Болто, на котором, собственно, и происходило сражение, ухитрился схватить кота за задние лапы. Сначала он поймал рукой хвост, но короткая сосулька выскользнула.

— Да он подмороженный, тот, который от Брю утек! — сообразил Олли, выдергивая поясной ремень. — У, гадина!

Картина напоминала перетягивание каната. Хрюкл, лежа на спине, тянул кота за ноги, а собака упорно не отпускала шею. Камышовый негодяй хрипел, вытягивался как сосиска, но не сдавался, несмотря на полную отмороженность задней части.

— Э-э, башку ему не оторвите! — забеспокоился Виндибур, скручивая ремнем передние лапы. Когда лазутчик был полностью обездвижен, Хрюря, наконец, разжала челюсти.

— Хозяин, он вас подслушивал! — тяжело дыша, сказала она. — Он морками воняет!

— Ах ты, умница моя, — погладил ее Олли, — защитница наша…

— Ага, — добавил Болто, поднимаясь с пола, — чистая барракуда наша защитница.

Камышовый кот был посажен в мешок и отнесен на кухню, туда, где повар и пограничники «колдовали» над его сообщниками.

* * *

Уклистов оттаивали в большом котле. Повар, стоявший на лесенке, толкал их время от времени черпаком на длинной рукояти, погружая с головой, а один из стражников подбрасывал дрова. Признаков жизни улов загробного Брю пока не проявлял. Вода была близка к температуре кипения. Сам призрак висел под потолком и с интересом наблюдал за «приготовлением» уклистов.

— Шпионский супчик получится, проглоти его кит, — хихикнул паромщик, завидев друзей. — А что у вас в мешке?

Олли молча подошел к котлу и погрузил мешок в воду.

Понятно, что камышовые коты, в отличие от своих домашних собратьев, в силу некоторых природных свойств, не должны сильно возражать против купания. Но когда вода не только мокрая, но еще и горячая…

Повар выронил черпак, услыхав истошный мяв. Легкие и связки кота преодолели установленный природой барьер, взволновав сердобольных невысоклих, расположившихся с детьми на другой стороне крепостного двора.

Болто вдохновенно приподнял брови и поводил в воздухе руками, словно дирижируя:

— Песнь о нелегкой предательской доле с признаками душевного потрясения, — изрек он, как только кот взял перерыв на вдох.

— Ишь как убивается, ущипни его краб, — подхватил загробный Брю. — А вот ты не суйся куда ни попадя, и тебе не попадет.

— Согласен, — произнес Олли, еле вынимая кота из мешка за шиворот. — Тяжеленный. Интересно, а морочьи коты говорят?

— А ты попробуй еще разок его мокни, может чего и скажет, — посоветовал Хрюкл.

Котяра «раскололся» после того, как попал к Нуриной мартышке на перевоспитание. Для начала Фира прочитала ему на зверином лекцию Четырбока «О пользе прикладывания льда к различным частям тела во избежание нервных расстройств», а затем, натерла его благовониями, причесала и завила усы.

Камышовый негодяй сначала рыдал о своей скотской судьбе и загубленных птичьих душах, утверждал, что всегда мечтал стать домашним, а потом рассказал, что послан подглядывать и подслушивать заклинания.

— Значит Горх боится, что мы знаем то, чего не знает он… — тут Виндибур замолк на полуслове. — Придумал! Мы подсунем ему «кота в мешке»!

По его лицу растеклась многозначительная улыбка.

* * *

С утра в крепости ождали нового штурма. Теперь среди защитников мелькало изрядное количество белых повязок. Легкораненые вместе с остальными занимали места на стенах.

Олли Громовержец смотрел на костры вражьего лагеря и пытался угадать, что Горх предпримет на этот раз. Держа под мышкой том с заклинаниями защиты, невысоклик расхаживал взад-вперед. Они вместе с Болто уже поставили защиту от молний, землетрясений и ударов сжатого воздуха. Подумав, накрыли крепость колпаком от ливня и града. К сожалению, единой формулы от всего не существовало.

Перед рассветом Олли удалось немного поспать. Он почти насильно отослал Тину и Болто, требуя, чтобы и они отдохнули.

— Пока тихо, надо копить силы, — вразумлял он упрямых друзей. — Неизвестно, что будет завтра, а мне и вам надо быть в форме. Идите.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Вернидуб читать все книги автора по порядку

Дмитрий Вернидуб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Морская пена отзывы


Отзывы читателей о книге Морская пена, автор: Дмитрий Вернидуб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x