Вера Чиркова - Заложница. Книга 3
- Название:Заложница. Книга 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Чиркова - Заложница. Книга 3 краткое содержание
В глуши восточных холмов есть местечко, под названием "спящий лес" где засыпает любое существо, перешедшее границу. И тому, кто решится найти среди спящих фею и вынести её наружу, предстоит пройти предварительные испытания. Тем, кто с ними справится, драконы обещают выдать на время похода в лес амулет, защищающий от магического сна
Заложница. Книга 3 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Чем? — едко хмыкнул один из советников.
— На первый год продовольствие купим у соседей, а вот как его делить, решать тоже вам. А сегодня все получат продукты в дворцовой кладовой, домовые уже укладывают корзины и мешки.
— Я тебе не помешаю? — голос Ительса прозвучал в тишине комнаты неожиданно, но герцог загодя знал, что это кто-то из друзей.
Он еще несколько дней назад совершенно случайно заметил, насколько тоньше стал его слух после возвращения из пределов высших рас. Вот и сейчас еще издали расслышал лёгкий скрип двери и звук шагов.
А кроме того, если рядом появлялся кто-то чужой, предупреждающе грелся его браслет напарника, за последние дни Харн не раз убедился в безошибочности артефакта. Сначала не поверил сам себе, ведь здесь нет магических источников. Как он выяснил, драконы когда-то именно такое место и выбирали, готовя тюрьму для провинившихся созданий. Впрочем, и на их древней родине магии было меньше, чем в местах, облюбованных для себя самими драконами и эльфами.
Откровение, словно невзначай высказанное Бенфрахом, постепенно дало ростки в душе герцога, словно семя, упавшее в благодатную почву. Он все чаще думал об истинности этого утверждения, а вечерами вспоминал внушительные замки вампиров, светлые леса эльфов и дивные пляски дриад в ночном небе. А иногда ему снились устремлённые в небо разноцветные языки окаменевших заклинаний и ослепительное сиянье драконьей долины. И по утрам душу томила незнакомая прежде тоска, усиленная мыслями о Таэльмине.
— Невозможно помешать тому, кто ничем не занят, — хмуро усмехнулся в ответ на вопрос друга герцог и отвернулся от окна, возле которого стоял почти полчаса, отрешённо провожая взглядом последние гаснущие отблески заката на вершинах граничных гор.
— Желание побыть наедине с собой так же важно для людей, как чтение исторических летописей, — философски заметил лекарь, устраиваясь на кресле рядом с очагом, — и я никогда не стал бы тебя отвлекать… но Ганти получил письмо из пределов старших рас, и попросил меня рассказать тебе важные новости.
— А почему он сам не пришёл?!
— Сразу уехал в Биргенст. У него там срочные дела, нужно помочь собраться очень хорошим людям. А Бенфрах выдаёт задания своим помощникам, отправление отряда в пределы назначено на послезавтра.
— Так скоро? — Нахмурился герцог, чувствуя, как сердце стискивает тяжёлая лапа зависти.
— Там быстро холодает… в Светании, так переселенцы назвали нашу древнюю родину. Уже пятый день пасмурно… а эльфы предсказывают снегопад. Мы должны успеть устроиться и запасти дров… жители, переведённые драконами из Сиандолла конечно кое-что делают… но их там немного, всего около сотни.
Всё это герцог уже знал из полученных Бенфрахом сообщений, но перебивать лекаря не стал, подозревая, что Ит просто готовит его к какому-то неожиданному сообщению. Ведь упомянул же он какие-то важные новости?
— А еще они начали писать законы и занимать дома в столице… драконы и эльфы отремонтировали почти половину старинных строений. И дворец властелина. Но теперь правитель называется государь… вернее, пока там только государыня. Драконы и феи сами выбрали первую правительницу. И остальные старшие расы согласились с этим выбором.
— Ну, возможно это и правильно, — безразлично отозвался герцог, — ведь именно драконы так настойчиво искали фей. А феи изначально сделали всё для освобождения гоблинов… то-есть нас. Знаешь… я все чаще об этом размышляю… и если сначала некоторые мысли казались чуждыми… даже дикими, то теперь начинаю склоняться к мысли, что Бенфрах прав. Там действительно наша родина… только как-то жаль герцогства.
— А чего их жалеть? — остро глянул на друга Ительс, — они же не сгорят и не утонут, если несколько тысяч женщин и мужчин переселятся отсюда в Светанию? Разве только дома подешевеют, так это никого не огорчит. Я давно заметил, люди делятся на две неравные части. Одним все интересно, их живо волнуют беды и мечты собственного народа, а еще их влекут тайны и дальние странствия. А другим ничто не важно, кроме собственного дома, дела или развлечения. Так вот я отношусь к первым, давно уже понял. Когда я оказался в приграничных посёлках, то не стал биться головой о камень от невозможности вернуться домой. Неизвестный и загадочный мир, открывшийся мне за горами, манил неизведанными далями и загадками, и очень скоро я влез во все эти тайны по уши. И теперь не могу жить тут долго… меня тянут города и дороги нашей вновь обретённой родины и её заботы и проблемы.
— Наверное, ты снова прав, — вздохнул Харн, — я в последнее время часто про это думаю. С тех самых пор, как рассадил преданных друзей по креслам советников и по совету Бенфраха разделил между ними свою работу.
— Настоящий правитель и не должен ничего делать сам, только проверять помощников, — хитро усмехнулся Ительс.
— Кстати… а кого драконы определили в правительницы? — думая о своём, вскользь осведомился герцог и, не услыхав ответа пристальнее вгляделся в лицо друга, — Ит, ты чего молчишь?
— Я думал… ты догадался, — пряча взгляд, несчастно пробубнил лекарь, — ведь никого более подходящего там не было.
— Ты на кого намекаешь? — медленно выговорил Хатгерн, стараясь справиться с резко навалившимся отчаянием.
— На государыню… феи её уже отпустили. А драконы тут же уговорили… занять этот трон. Сам знаешь… кому попало такое важное дело не доверишь… нужно, чтобы человек был… незаурядный.
— А… — хотел что-то еще спросить Харн, но тут же стиснул зубы.
Ительс прав… она необыкновенная. И сильная и терпеливая… и очень сообразительная. И действительно больше всех подходит на эту нелёгкую должность. Да и учили её искусству управления страной… очень тщательно и долго учили. Его тень не станет плакать и краснеть там, где растеряется любая обычная графиня или герцогиня, да и молча тащить в одиночку неподъёмный груз тоже не будет. И можно не сомневаться, драконы нашли очень убедительные доводы… чтобы заставить ее взяться за это дело. Вот только почему она не дала знать о нём своему напарнику? Неужели испугалась, что он ее не поймёт? Или не хотела его расстраивать, решила будто он не способен понять, где прирождённому повелителю интереснее жить и править, в стране, где можно спокойно создавать такой порядок и законы, какие кажутся правильными и честными тебе самому, или в проросшей мхом тысячелетних предубеждений и ложных представлений вотчине?!
А может… ей попросту не разрешили ничего ему писать или сообщать?! Решили всё за него, загодя испугавшись какого-нибудь непредвиденного поступка Харна?! Например, решения бросить свой герцогский пояс и сбежать в пределы, оставив герцогство без твёрдой руки и справедливого суда?!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: