Роман Димитров - Моя хранимая Химари

Тут можно читать онлайн Роман Димитров - Моя хранимая Химари - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Моя хранимая Химари
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роман Димитров - Моя хранимая Химари краткое содержание

Моя хранимая Химари - описание и краткое содержание, автор Роман Димитров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Фанфикшн по манге Omamori Himari. Общий файл. Попаданец из чужого (не нашего)
мира в тело Юто Амакава. Текст изобилует подробными описаниями работы магии и
несколькими постельными сценами… без упоминания анатомических подробностей,
которые могли бы перевести рассказ в категорию "эротика". Приятного чтения!

© Димитров Р.И., 26.08.14-16.03.15

Моя хранимая Химари - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Моя хранимая Химари - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роман Димитров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Хару, кроме всего прочего, прогулки и пробежки укрепляют организм. А ещё меня неприятно трясёт, ощущение, будто я сейчас попрощаюсь со своим завтраком. Вон даже Химари не нравится. - меня бы не поняли, если бы я рассказал им основную причину, ведь в их мире не было технопокалипсиса.

- Да брось, Юто. Мы же раньше ездили на электричке пару раз и тебе вроде не было страшно.

- Ринко, мне не страшно, тем более в компании такой толпы народу, абсолютно не испытывающей страха. Но всё же, я не люблю находиться внутри машины и знать, что он моих возможностей вряд-ли что-то зависит в случае, если случится какая-то неприятность. - ну вот, частично выдал немного отредактированную версию своих опасений. Не объяснять же им, что я однажды был целиком проглочен огромным автоматоном и не мог из него выбраться, не поджарив заодно и себя…

- Но если бы мы не поехали на электричке, как я это делаю каждый день, мы бы прибежали к окончанию первого урока и ужасно уставшие, хм? - Хару. Всё-таки она ещё более "мирная" чем даже та же Ринко, за которую я был уверен - в случае надобности пробежит это расстояние и ещё как минимум столько же, прежде чем свалится с ног.

- Зато я вас хорошо понимаю, господин. Слишком людно… я к такому непривыкла. - Химари. Вся сжалась на своём сиденье и выглядит, будто она явно не в своей тарелке. Готов спорить, если бы у неё была сейчас активна частичная трансформация, ушки были бы прижаты к голове.

Беру её за руку, стараясь показать, что не всё так плохо. Вообще, кажется что спарринг произвёл на неё гораздо большее впечатление, чем она старается показать, точнее говоря скрыть. Неужели настолько комплексует о том, что у неё нет моего богатого опыта магических боёв?

С другой стороны меня внезапно берёт за руку Хару.

- Так нечестно, я тоже хочу подержаться за руку с Юто-куном!

Ну что с неё возьмёшь. Даже Ринко не злится.

Подходя к школе, Химари внезапно оповестила нашу троицу, что она собирается полуофициально "перевестись" в нашу школу, чтобы быть всё время поближе ко мне. На вопрос Ринко, как она собирается сделать, чтобы учителя и ученики считали её появление из ниоткуда без каких-либо документов естественным, мечница ответила, что вчера наложила на это здание специальные чары.

- Так значит, эти артефакты на бумажной основе ты сделала сама, и они кроме слабого энергетического барьера ещё и служат для выборочного подавления критического восприятия при помощи автономной сторонней силы? Принцип дивинификации, хм. Весьма любопытно. Нам найдется, о чем поговорить вечером, Химари.

- Вы… заметили их, най господин? Да и слова уж больно мудрены, я половину не уразумела.

- Не важно, мы найдём общий язык, рано или поздно.

- Общий… язык? - не знаю, что я сказал в этот раз не так, но Ринко покраснела, а за ней и Хару немного смутилась.

В классе меня, зашедшего за руки вместе с "новенькой" Химари и Ринко (которая видимо приняла эстафету держания рук от Хару, снова покраснев в этот момент) ждала атмосфера восхищения и зависти. Вот уж что совсем непонятно в этих молодых людях. Такое ощущение, что показательное приятельское знакомство с противоположным полом у них вызывает какие-то нестандартные ассоциации с… героическим поступком? Хм. Память не даёт никаких ассоциаций, кроме как знания о том, что идущие за руку мужчина и девушка, теоретически обязаны оказаться очень близки в плане интимных отношений. Ассоциативные цепочки о том, откуда взялось это знание, и почему предположительно "все так думают", завели меня в тупик, поэтому я решил действовать исходя лишь из соображений удобства.

Химари села за соседней партой, и судя по всему, просто выпала из процесса обучения, взявшись подремать с открытыми глазами. Полезное умение.

Тем временем Ринко, судя по всему, стало немного завидно популярности мечницы, которую облепили на перемене буквально все, включая обычно сдержанную старосту, со всех сторон и закидывают различными вопросами. Она даже собралась включиться в обсуждение с каким-то отчаянным выражением лица, однако я её подловил на полпути к парте Химари и шёпотом попросил не нагнетать странными вопросами необычность обстановки больше чем она есть. Ринко нехотя послушалась.

Кто знает эти бумажные артефакты Химари. У любого "полуразумного" артефакта обязан быть предел адекватности, на чём я убедился, ещё пытаясь снять ограничительный амулет Амакава. Вдруг необычность обстановки возрастёт в понимании одного из учеников настолько, что лёгкого вмешательства в его память уже будет недостаточно?

Остаток дня ничем особенным не выделился. Разве что на одном из уроков меня спросили о какой-то мелочи, а я образцово выудил ответ из заёмной памяти и уверенно рассказал его, не заботясь об анализе правильности данных. Судя по отсутствующей негативной реакции учительницы, ответ был в пределах нормы. Я, тем временем, предоставил основе "конспектировать" в память и систематизировать новые знания - у меня в привычках не значилась недооценка полезности обучения, пусть даже получаемые знания были далеки от практики и весьма ситуационны.

Уже выходя из школы в обозначенное время, мы встретились с Хару и снова разделились - на две пары. Я отдал Ринко свой портфель и немного наличности из бумажника, с советом купить в магазине объёмные сумки для переноса вещей. Посовещавшись с Химари, как "местным" демоном, я понял, что намечается ещё одна поездка на электричке, так как было банально жалко времени на перемещение пешком - оно задержало бы нас как минимум на половину суток. Сидя в абсолютно пустом, не включая Химари, вагоне я скоротал время, изготовив два кожаных браслета, отрезав от ремня Тайзо несколько коротких отрезков и использовав пару креплений ремня как застёжки браслетов. Оставшаяся часть ремня по-прежнему внушала уважение своей длинной, такое ощущение, что её должно было бы хватить, чтобы Тайзо мог обернуть ремень вокруг себя несколько раз. Надев по два кольца чехлов метательных ножей на браслеты, я спрятал последние в рукавах, чехлами направив в тыльные стороны предплечий, а оставшийся отрезок ременя Тайзо застегнул на поясе.

- Химари, меня только сейчас посетила гениальная мысль. Как думаешь, может стоит вернуться сюда в другой раз, прихватив эту самую… Гинко?

Мы блуждали по лесу в поисках хоть каких-либо аякаши уже около двух часов. Вернее, совсем без обитающих повсеместно в диких местах демонов не обошлось - то тут, то там, попадались выглядящие в маго-зрении небольшими огоньками чисто энергетические безобидные аякаши.

Нельзя сказать, что поход в лес грозится стать полностью бесполезным - по ходу дела я среза́л и закидывал в прихваченную с собой небольшую суму некоторые "понравившиеся" мне цветы, листья и иногда грибы. Алхимия - дело хитрое, но егери-собиратели нашего мира уже давно знают, с помощью какого несложного заклинания можно временно улучшить вкусовые и обонятельные рецепторы, и как научиться благодаря ним определять необходимые для определённых зелий свойства даже незнакомого растения, которые время от времени появляются на границе империи с ничейными землями.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роман Димитров читать все книги автора по порядку

Роман Димитров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Моя хранимая Химари отзывы


Отзывы читателей о книге Моя хранимая Химари, автор: Роман Димитров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x