Роман Димитров - Моя хранимая Химари

Тут можно читать онлайн Роман Димитров - Моя хранимая Химари - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Моя хранимая Химари
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роман Димитров - Моя хранимая Химари краткое содержание

Моя хранимая Химари - описание и краткое содержание, автор Роман Димитров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Фанфикшн по манге Omamori Himari. Общий файл. Попаданец из чужого (не нашего)
мира в тело Юто Амакава. Текст изобилует подробными описаниями работы магии и
несколькими постельными сценами… без упоминания анатомических подробностей,
которые могли бы перевести рассказ в категорию "эротика". Приятного чтения!

© Димитров Р.И., 26.08.14-16.03.15

Моя хранимая Химари - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Моя хранимая Химари - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роман Димитров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В общем, в этой комнате остались лишь потенциальные враги и Ючи Сугияма, чья ценность сейчас состоит в том, что он, будучи под началом у Нару, знает интересные детали о Многоликом, и, возможно, будет полезен в разговоре. Я готов. Если придётся ими пожертвовать, я сделаю это, но как же неприятно… особенно жаль Дару, которую я нечеловеческими усилиями вытягивал уже практически с того света. Хотя, она-то как раз при схлопывании комнаты и обрушивании на голову половины дома гарантированно выживет, и даже не будет обездвижена, благодаря своей природе. Взгляд на незваного старшего Танигути… ксо, а ведь и Иори, наверное, может избежать этой своей печальной участи - уж слишком расслаблен и уверен.

- Амакава-доно?

Так… главное не паниковать, и я не паникую. Его уверенность в эмоциях может быть результатом улучшений или амулета, которые при нём, разумеется, были. Теперь-то я вижу изделия на основе светлой энергии гораздо лучше, чем в нашу прошлую встречу… Зачем он на самом деле пришёл? Из-за трёх отобранных фирм у "общества Амакава"? Три не три, а это уже начало, которое показало, что я способен играть на его собственном поле, а значит, что я - потенциальная угроза. В этом случае, мы сможем даже договориться… Но что если он действительно объявился сейчас именно из-за Света изменяющего?

Анализ… Недостаточно данных

Тогда… мотивы этой заразы логическими путями не определяются.

- Не мучайте себя вопросами, Амакава-доно. Я действительно пришёл, залегендировав свой визит к вам среди управляющего состава "Общества внутренней коры молочного дерева" тем, что хочу, пользуясь удобным случаем, проверить вас, представившись работником подконтрольной… бывшей подконтрольной фирмы. Однако легенда в целях конспирации - это одно, а цель - другое. Я пришёл помочь.

"Общество внутренней коры молочного дерева"… И он свою помощь ото всех скрывает. А показался именно сейчас и здесь по воле случая, да. Лаааадно…

- Ючи, что ты думаешь насчёт сказанного?

Бывший вакагасира якудзы потёр подбородок в задумчивости, подбирая слова. По эмоциям понятно, что он, так же как и я, не верит ни единому слову Иори, но хочет выразить свои слова помягче. Бывалый криминальный авторитет знал и знает, что не во всех спорах стоит ставить вопрос ребром, и если я спросил его мнения, значит, хочу рассмотреть ситуацию с различных точек зрения, а не только с очевидной… или же я тяну время.

И то и другое верно.

- Амакава-доно… мы с Райдзю начали работать против интересов клана, портя инфраструктуру и забирая объекты, благодаря сами понимаете какому информатору нашей сайко комон, уже достаточное время для того, чтобы понять: группа людей Амакава… не следует общепринятой логике. Особенно Многоликий, как его называет Наруками. Даже с учётом специфики клана, имеющего дело со… сверхъестественным. Сказанное нашим гостем может быть правдой.

Оценить реакцию на сказанное у Иори… а она отсутствует. Ючи для него пустое место. Не несёт никакой непосредственной опасности, дел ему с вакагасирой не иметь, так что зачем как-то реагировать? Понятно…

- Амакава-доно… если вас это успокоит, то должен признаться, что моя предлагаемая помощь будет в итоге полезна всем: и вам, с вашей командой людей и аякаши… и нам, хранителям. - Иори.

- Я припоминаю такой момент с нашего прошлого разговора, твёрдо дающий понять, что мы с вами встретимся лишь после моего разговора с Многоликим… или Многоликой, как угодно. Почему это происходит лишь сейчас, спустя столько времени и событий? Мне сейчас немного… не до ваших испытаний и прочего.

Иори как-то хитровато прищурился, прежде чем ответить.

- Понимаю… наша недоработка. В смысле, что у вас, главы шестого клана оникири, возникли проблемы подобного рода. Однако пути нашего… руководства, хех, неисповедимы. Вам лишь следует понять, что всё, что делается нами - во благо клану. Многоликий… из-за обладания особыми знаниями, точнее благодаря им, построил нить событий именно так, а не иначе - значит, в этом был, есть и будет смысл. Альтернативы, насколько я знаю, были куда как более неприятны. Единственный тонкий момент в плане был с вашим отцом, Шиничи Амакава, ушедшим из под нашей… опеки, а потому переставшим быть столь предсказуемым… однако всё прошло относительно гладко. - Иори.

Спокойствие. И ещё раз: спокойствие. Я не смогу ему сейчас набить морду, способности недостаточно восстановились. Танигути медленно, показывая отсутствие враждебных намерений, достал веер и начал им обмахиваться. В комнате, между прочим, отнюдь не жарко. А "тонкий момент" я тебе ещё припомню. И ещё… откуда он знает про Гостя? Впрочем, Многоликая связана со Светом переменчивым, а последний как раз там был замешан…

- Не знаю, как вы подстроили это, но одна из моих аякаши…

Иори перебивает меня, успокаивающе поднимая руку:

- Мы не подстроили, Амакава-доно. Мы… предотвратили другой, более печальный исход событий, но не смогли оградить вас от альтернативной опасности полностью.

Хааа? Оградить меня?

- С каких это пор вы…

- С таких, Амакава-доно… уж простите, что перебиваю в который раз. Вы задумывались над тем, почему мы зовёмся хранителями Амакава? - Иори.

Не люблю отвечать на риторические вопросы. Жду продолжения.

- Правильно делаете, что не отвечаете, ведь ответ не так очевиден, как кажется на первый взгляд. Нет, мы не помогаем и не… ну, скажем, не подчиняемся Амакава напрямую. За редкими исключениями. Однако мы храним. По большей части незримо. - Иори.

Мужчина с хрустом захлопывает веер и наклоняется, сидя в удобном кресле вперёд, сцепляя положенные на колени руки в замок с веером между ними. Интересная интерпретация. Сам придумал? Хотя, можно допустить и так, вот только тогда мотивы всё равно остаются загадкой.

- Я понимаю, что верить нам после того, как мы в наиболее тяжёлые моменты вашей жизни не поддержали вас напрямую, вы с ходу не сможете, однако я прошу вас задуматься, Амакава-доно. Столкнувшись с остатками синоби-но-Акутагава, вы должны примерно себе представлять степень их возможностей и отчаянности. Напасть на приглашённого главу, устроить диверсию на объекте первого клана - однозначный факт объявления войны силе, против которой они заведомо проиграют. Однако они всё равно это делают. Почему? Почему они тогда не пошлют несколько десятков человек с магами и демонами и не захватят школу, в которую вы ходите, взяв в заложники дорогих вам младшую Кузаки и эту вторую девочку? Или даже почему бы им не напасть на этот дом? - Иори.

Меня уже посещали подобные мысли раньше. Именно поэтому с ними теперь постоянно Сидзука и Химари, пока они там, да и сами девушки кое-что могут. Вся их компания не будет достаточной для серьёзного боя силой без меня, однако ускользнуть они бы смогли в случае чего. А на остальных учеников мне… ну пусть и не плевать, наверное, но ради них я риску Семью подвергать не буду. На дом им было бессмысленно нападать… до этого времени, из-за резидентной умной защиты. Сказать всё это Танигути? Неееет, сильно жирно ему знать. Однако логика в его словах есть…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роман Димитров читать все книги автора по порядку

Роман Димитров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Моя хранимая Химари отзывы


Отзывы читателей о книге Моя хранимая Химари, автор: Роман Димитров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x