Роман Димитров - Моя хранимая Химари

Тут можно читать онлайн Роман Димитров - Моя хранимая Химари - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Моя хранимая Химари
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роман Димитров - Моя хранимая Химари краткое содержание

Моя хранимая Химари - описание и краткое содержание, автор Роман Димитров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Фанфикшн по манге Omamori Himari. Общий файл. Попаданец из чужого (не нашего)
мира в тело Юто Амакава. Текст изобилует подробными описаниями работы магии и
несколькими постельными сценами… без упоминания анатомических подробностей,
которые могли бы перевести рассказ в категорию "эротика". Приятного чтения!

© Димитров Р.И., 26.08.14-16.03.15

Моя хранимая Химари - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Моя хранимая Химари - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роман Димитров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На связи. Как вы там, Химари?

- Тольки прибылые на место, най господин… но ужо можно ректи, что мы есмь вельме опоздавшие. Энти скрытники тутого были, но с тех пор ужо времени прошло немалость. Следов на земле почти нет, однакож в смысле магии виден бой. Стихия земли, воды и… воздуха, най господин. Оченно знакомого воздуха - Агеха тута былая, челом бью, что энто так. Но куда запропастилася…

Хмм…

- Смилостивитесь, най господин… аз снова подвела вас, но энта ваша меч жаждет служить.

Химари, шансов того, что вы бы её там застали… было мало в общем. Не вини себя. Разбейтесь на две пары: ты с Нару и Сидзука с Каппой. Обследуйте всё, может что-то… или кто-то подскажет, куда она пошла, точнее улетела.

- Хай, най господин. Како же я вельме жалею, что с нами сейчас нет Гинко… уж энта пси… энта волчица могла бы пойти следом за любою добычею.

Связь прервалась. Да, действительно жаль. Уж Гинко Оками нам бы сейчас помогла как никто другой.

- Айя, пусть артефакт пока побудет у меня… Я готов слушать дальше, Иори-сан.

- …И третье. - Как ни в чём не бывало, продолжил самурай Ноихары… и дал мне блокнот, предварительно открыв его на какой-то странице.

Так… прочитаем… хм. Хм. Ну да, а что, я должен был этому удивиться?

- Это же…

- Это было приготовлено мной в качестве доказательства того, что мы вмешиваемся и стараемся оградить Амакава от нападок слишком назойливых индивидов и групп людей. Приготовлено на случай, если бы вы продолжили слепо руководствоваться эмоциями и не очень… приятным опытом нашего с вами общения в прошлую встречу. - Иори.

В моих руках была зарисовка от руки какого-то объекта. С пометками… очень интересными пометками ровным, аккуратным, но быстрым подчерком. Например, одна из них прямо и однозначно утверждала: "Четвёртая ветвь сухопутных сил синоби-но-Акутагава/Кога-рю ". Предположительное время до эвакуации… замеченное количество и техника… вооружение… демоны и маги…

И самой интересной надписью была строчка с указанием координат.

- Видите ли, Амакава-доно… мне от лица всех хранителей стыдно признаваться вам в этом, но специалистом противодействия "хитрым" проявлениям условно враждебной человеческой магии по отношению к Амакава у нас занималась молния Ноихары. Она могла ставить защиту, делать артефакты, ловить даже неуловимых ниндзя… и, в общем, делать множество других полезных вещей. Шиничи Амакава нанёс нам, хранителям, сокрушительный удар, так удачно насадив свою точку зрения воспитанной им преемнице молнии Ноихары, чью… гхм, прародительницу он освободил от её обязательств настолько радикальным образом. Предваряя ваш вопрос: нет, у нас не было возможности вмешаться. По разным причинам. - Иори.

- Какое это имеет отношение к… сегодняшнему дню?

Самурай Ноихары поморщился. Было чуть ли не физически ощутимо, что ему неприятно признавать то, что он сейчас скажет.

- Пожалуйста, дайте договорить, Амакава-доно… так вот, я лично выполняю роль взаимодействия с людьми, благодаря лучшему пониманию человеческих традиций и побуждений. Роль молнии Ноихары, которая всё же утратила солидную часть способностей, вы уже услышали. Багровые клинки были ближе всего к роду Амакава, так сказать, лично, ибо ими, вернее вами, и создавались из поколения в поколение. У этих бакэнеко на роду написано быть вашими телохранители в открытую, и для этого им отмерено давалась немалая сила, пусть и весьма слабо контролируемая. Тут следует уточнить один момент… подобные Химари очень редко на самом деле использовали свою силу, лишь демонстрируя её время от времени для желающих. Отсюда и предписания и соответствующее воспитание всем багровым клинкам, прививающее им привычку хвастаться своей силой и, буквально нарываться на конфликт и напрашиваться на показательные спарринги, например, с воинами из других кланов. - Иори.

Иори прервался, чтобы прочистить горло и запить чаем Лиз. В принципе, логика основателя багровых клинков понятна, хоть я и не согласен с методами.

- Это понятно. У… англичан… - Чуть не сказал "альбионцев" по старой привычке, несмотря на то, что в школе на уроке английского её автора никто альбионцем не называл. - …Есть одна умная поговорка, принадлежащая Джорджу Герберту, если мне не изменяет память. "Один меч держит второй в ножнах". Показать силу остальным, доказать способность на самостоятельность… это мне знакомо. Прошу, продолжайте.

- Ну, да… так вот, стиратель Ноихары - наш информационный специалист, уже понятного вам назначения. Она как никто другой позволяет нам сохранять Тайну даже в самых неожиданных ситуациях. Но в прямом столкновении она практически бессильна - её магия требует времени и на толпу не действует. Безумие Ноихары - наш… силовой козырь. Не слишком эстетичный в плане решения конфликта без существенных повреждений ценного материального окружения… в отличие от ценных и не очень таких разумных свидетелей, и это, пожалуй, её самое главное достоинство. - Иори вздыхает и после небольшой паузы продолжает. - Именно она сейчас ведёт бой с недружелюбно настроенными силами. Не один какой-то конкретный, а многочисленное большинство. Я слишком занят работой и управлением людьми, но иногда помогаю ей в этом. Изредка. Ей неподвластны какие-то хитрые пути противодействия или тем более поимки живьём… с этими синоби мы словно нашли серпом на камень: они уже знают мою ауру, а о приближении безумия Ноихары каким-то образом узнают даже за многие сотни метров, хотя она может отлично скрываться. Когда мы приближаемся - синоби эвакуируются без следа. И должен признаться, у них это выходит чертовски хорошо.

Иори неожиданно встал, повернулся чётко ко мне, вытянул руки по бокам и изобразил низкий поклон, после чего с раскаянием в голосе сказал то, о чём я уже догадался по его толстым подводящим к основному вопросу намёкам:

- Амакава-доно. За всё время нашего существования, хранители ещё не были ни разу настолько опозорены своей неспособностью справиться со своими обязанностями. Мы даже не смогли предотвратить нечто, за что наши предки бы нас прокляли посмертно, совершив бы от стыда сепукку: позволили единственному настоящему преемнику Света изменяющего попасть в плен. Если бы только ваш отец… - Иори сжался в поклоне ещё сильнее, прерывая начатое предложение. - Впервые хранители сталкиваются с таким кризисом в такое неподходящее время. Нам нужна ваша помощь и ваши знания для противодействия врагу!

Вот оно даже как.

- Встать. Я не люблю, когда мне кланяются союзники… да, считайте это моим ответом.

Запитать старый амулет связи Амакава. Уже не скрываясь, дублируя голосом, а не только телепатически (сказанное вслух, как известно, формирует ещё более чётко оформленные мысли, а потому важные приказы боевой группе даются в голос), говорю Химари, не дожидаясь её вопроса:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роман Димитров читать все книги автора по порядку

Роман Димитров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Моя хранимая Химари отзывы


Отзывы читателей о книге Моя хранимая Химари, автор: Роман Димитров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x