Серж Неграш - Талисман
- Название:Талисман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Комильфо
- Год:2011
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-91339-178-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Серж Неграш - Талисман краткое содержание
«Он — трогательный и по-женски ранимый мужчина, воин и поэт. Она — сильная и немного грубоватая женщина, искательница приключений. Что связывает этих двоих? Смогут ли они быть вместе? И какое отношение ко всей этой истории имеют вампиры, оборотни и демоны, а также древний загадочный талисман, который, по легенде, открывает дверь в иные миры?»
Талисман - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Странно, что тебя это удивляет.
В тот же день Тулум вновь призвал путешественников к себе и потребовал, чтобы они повторили рассказ. При этом он не обратил внимания на то, что некоторые детали повествования изменились, иные стали еще более несуразными.
«Если так и дальше пойдет, мы в Каире до седых волос рискуем дожить», — сообразила Ника.
Выждав для приличия еще пару дней, она наконец заговорила с правителем прямо.
— Владыка, нам с мужем пора в дорогу, — со всем возможным почтением сказала девушка. — И хотя мы вполне счастливы и всем довольны, но не смеем далее злоупотреблять твоим гостеприимством! Мы вынуждены покинуть Египет. Нас ждут дети в Англии.
Подвижное выразительное лицо Тулума исказила гримаса глубокого разочарования.
— О, — проговорил он, — я не смею вас задерживать, но предполагал все же, что вы не откажетесь прожить в моем доме несколько дольше. После чего мои люди с почестями посадят вас на корабль, отправляющийся в Англию. Хотя бы еще одну седмицу!
«Это не так уж долго, — прикинула Ника, — но за это время много чего может случиться!»
— Умоляю, милостивый правитель, не больше двух дней! — склонилась в поклоне она. — Мы столько испытали вдали от родины, что теперь лишь скорейшее возвращение способно восстановить рассудок моего мужа! А его здоровье для меня поистине бесценно!
— Похвальная верность брачным обетам, нечасто встречающаяся в наши дни, — заметил Тулум, — как и мужество, с коим вы оба преодолели все испытания. Что ж, договорились!
Едва аудиенция у владыки закончилась, и Ника и Муонг вернулись к себе, как им пришлось столкнуться с пренеприятнейшей неожиданностью. В комнате их уже ждал худощавый неприятный тип с вытянутым лицом, узкой бородкой и тяжелой челюстью, как у лошади. Внешность была столь неординарна, что сомневаться не приходилось — перед ними Мельгар, влиятельнейший советник Тулума.
— Что… — Ника открыла рот, но продолжить не успела.
— Ваша игра подходит к концу, — перебил Мельгар. — Присядьте, вы, оба, и извольте для разнообразия послушать меня, ибо ваши собственные байки мне уже успели порядком наскучить. Где сокровища?
— Какие сокровища?! — воскликнула Ника. — Мы явились в Каир чуть ли не голыми и с пустыми руками!
— Вы побывали в Городе! Тебя, красавица, опознал тот самый проводник, который несколько лун назад сопровождал тебя и твоих дружков в джунгли. Что касается твоего «мужа», то вы вступили в брак отнюдь не в Англии, а в лесу! Обряд совершили те самые жуткие дикари, которые, по твоим словам, вас едва не сожрали! Более того, они же спасли Эльбера после нападения какого-то крупного зверя, его шрамы — результат не пыток, а ран, излеченных рукой опытного знахаря. И в довершение всего, твой супруг отнюдь не питался сырыми лягушками, а был удостоен немалых почестей в одном из диких племен. Он может сколько угодно пускать слюни перед Тулумом и строить из себя невменяемого, но знаки, начертанные на ваших телах, свидетельствуют лучше лживых слов. Понятно, что вы не понесли добычу с собой — это сразу бросилось бы в глаза. Люди, выжившие в центре Дарфара, не могут не быть равно умны, отважны и хитроумны… и терпеливы настолько, чтобы не помешаться от жадности, а суметь спрятать добытое и позже вернуться за ним.
— У нас ничего нет, — упрямо повторила Ника, — мы не нашли Город.
— Я уже знаю, как складно вы умеете лгать, — зловеще произнес советник. — Пора бы изменить тактику, иначе пожалеете.
— Не надо нам угрожать, — холодно обронил Муонг.
— Разожми кулаки и не играй желваками, меня этим не напугаешь. Вы не покинете Каир живыми, если не согласитесь мне помочь, вот и все.
— От нас мертвых толку не будет вообще, — заметила девушка.
— Но отправиться в мир иной можно по-разному, — Мельгар развел руками. — Как, например, насчет того, чтобы сделать это на раскаленных железных крючьях, воткнутых под ребра? Извиваясь на них, вы не просто скажете правду, а станете выкрикивать ее на все Черные Королевства, — он брезгливо поморщился. — Признаться, мне не очень по душе запах горящего человеческого мяса, но иногда приходится идти на крайние меры.
— А правитель Тулум обещал не ограничить нашу свободу… — начала было Ника.
— Каиром правлю я, а не Тулум, — фыркнул советник. — Сейчас ему девятнадцать, и лишь в двадцать пять лет он вступит в права наследования. А до того в городе хозяйничаю я, его опекун. И мое слово — закон.
Муонг покосился на дверь.
— Убить меня и сбежать не получится, — меж тем продолжил злодей. — По ту сторону двери вас ждут. Голыми руками вам вряд ли удастся раскидать небольшой, но хорошо вооруженный отряд.
Наступило молчание.
Нике не раз приходилось попадать в ситуации, когда казалось, что ловушка прочно захлопнулась. Обычно она с честью из них выходила. Что ж, выпутается и на этот раз. Вот знать бы еще, каким образом…
— Да, привыкнуть к мысли о своем поражении нелегко, — продолжал Мельгар, — особенно таким гордым и отважным людям, как вы. Но вы, по счастью, не производите впечатления идиотов. Я полагаю, мы договоримся.
— Тебе нужны золото и алмазы? — спросила девушка.
— Нет, деньги и драгоценности не имеют для меня значения. Если вы до них добрались, тем лучше для вас. Заберите себе эти цацки и сматывайтесь отсюда, будучи уверены в своем будущем. Я ищу иное. Укажите мне путь в Город!
— То есть, если мы объясним, как проникнуть в Город, ты нас отпустишь? — уточнил Белый Воин.
— Что-то вроде этого, — согласился Мельгар. — Более того, я даже не потребую доли от вашей добычи. Я думаю, обитатели лесов, которых вы каким-то образом расположили к себе, открыли вам тайну. Скорей всего, это — некое заклятие, позволяющее найти Город, вступить в него, а затем покинуть. Вы передадите мне это знание… но учтите: для меня несложно отличить вранье от истины. Поэтому пощадите самих себя и постарайтесь избавить от ненужных и бесполезных страданий, ибо рано или поздно вам все равно придется быть откровенными со мной. А теперь пойдемте…
Советник не солгал: возле дверей кельи караулило не менее десятка солдат внутренней стражи.
Ника и Муонг переглянулись.
— По-моему, пора заняться любовью, — негромко заметил Муонг, обращаясь к подруге, — и ты совершишь все подвиги, на которые вообще способна.
— Все так, но, увы, ты же не занимаешься ничем подобным перед боем, дорогой, — вздохнула Ника.
Мельгар подозрительно покосился на них, раздумывая, не являются ли их странные слова неким условным сигналом друг другу?..
Покинув дворец, они в сопровождении солдат прошли почти через весь Каир до его восточной границы и достигли великой Долины Пирамид. Насколько Нике было известно, эти сооружения служили усыпальницами египетских правителей и верховных жрецов, а также храмами и святилищами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: