Вадим Арчер - Алтари Келады
- Название:Алтари Келады
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Параллель, Нижегородская ярмарка
- Год:1996
- Город:Нижний Новгород
- ISBN:5-86067-041-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вадим Арчер - Алтари Келады краткое содержание
Вадим Арчер — новое имя в жанре героической фантастики, но для тех, кого привлекает яркий красочный вымысел, динамичный сюжет, захватывающие волшебные приключения, роман «Алтари Келады» станет настоящим открытием.
На острове Келада, где магия реальна и, к тому же, подчиняется строгим законам, вспыхивает война. Злой маг Каморра, опираясь на племена дикарей, рвется к верховной власти. Чтобы одолеть его, маги и воины Келады должны не только объединиться, но и отыскать таинственные камни Трех Братьев — мощный источник волшебных сил…
Сражения и придворные интриги, экзотические ритуалы и ужасные чудовища, загадочные храмы и сумрачные подземные лабиринты, борьба любви и благородства с корыстью и властолюбием — все это ждет читателя на страницах романа «Алтари Келады».
Алтари Келады - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В последующие дни. Скампада убедился, что многие купцы недооценивают грозящую опасность, несмотря на то, что знают о последних военных событиях. Он сделал для них все, что мог, посоветовав отправиться торговать в южные районы Келады. Толпа в торговом доме поредела — слова господина Скампады кое-что значили среди купцов. У него появилась возможность заняться сбором городских новостей. Скампада отсортировал полученные сведения и нашел среди них одно, заслуживающее внимания — из тюрьмы правителя Келанги, той самой, откуда невозможно убежать, недели две назад сбежали двое шпионов Каморры, которых так и не поймали.
«Госсар!» — мгновенно почуял Скампада. — «Попался, голубчик!» Он постарался узнать все о подробностях поимки и побега шпионов, но выяснил лишь то, что их опознал некий приезжий по имени Мальдек, в то время проживавший у Берсерена. Скампада попытался, как бы случайно, встретиться с Мальдеком, чтобы взглянуть на него и, если получится, вызвать на приятельскую беседу, но оказалось, что Мальдека уже несколько дней нет в городе. Сопоставив сроки, сын первого министра установил, что тот исчез на другой день после побега шпионов. Это выглядело естественным — доносчик, конечно, опасался их мести.
Если во всем, что касалось поимки шпионов, Скампада получил полную ясность, то их побег был скрыт не менее полным мраком. Несомненно, это было делом Госсара — кто еще мог с легкостью проникнуть во дворцовую тюрьму и не вызвать подозрений? — но тот не оставил никаких следов. Сын первого министра сидел у окна в полупустой комнате для разговоров и размышлял, с какой еще стороны подобраться к твердому орешку, как вдруг его мысли оборвал прозвучавший над ухом голос:
— Господин Скампада?
Он вздрогнул от неожиданности и поднял голову. У стола стояли двое прилично одетых людей среднего возраста. Скампада, обычно с первого взгляда определявший общественное положение своих собеседников, почувствовал затруднение. Для придворных эти люди были простоваты, для слуг — держались слишком уж свободно.
— Я к вашим услугам, господа, — ответил он.
— Нам назвали вас как человека осведомленного, — начал один из них.
— Мне лестно это слышать, — сдержанно ответил Скампада.
— Нам нужна ваша помощь. Разумеется, не бескорыстная.
— В настоящее время я отошел от дел, — интонация Скампады давала понять, что разговор окончен. Ввязываться в сомнительные дела было слишком рискованно для его планов.
— Мы обращаемся к вам от лица человека, который имеет большие возможности для выражения своей благодарности, — многозначительно произнес его собеседник.
Скампада умело скрыл мгновенно вспыхнувший интерес. Неужели это был тот самый зверь, поимкой которого он так безуспешно занимался?
— Кто этот человек? — с невинным видом спросил он.
— Госсар из рода Лотварна, — произнес мужчина, отыскивая на лице Скампады впечатление, произведенное этим именем. Тот не стал его разочаровывать и изобразил почтительное изумление.
— У такого человека не может быть пустяковых дел, — уважительно отозвался он.
— Вот-вот. Он ловит одного негодяя, но того и след простыл. Если бы вы указали местонахождение этого негодяя, благодарность его светлости была бы… немалой. Вы понимаете?
— Я могу сам определить вид и размеры этой благодарности?
— Ваше пожелание будет учтено.
— Хорошо, — Скампада дал понять, что удовлетворен названными условиями. — Но я действительно лишь недавно вернулся в Келангу. Возможно, я не сразу отвечу на ваш вопрос. Мне может понадобиться некоторое время и некоторые подробности. От вас.
— Спрашивайте.
— Имя негодяя, конечно. Я должен знать, кого искать.
— Мальдек.
— Давно вы его ищете?
— Три дня назад мы получили приказ. Мы обшарили всю Келангу, но негодяй как сквозь землю провалился.
Скампада мгновенно понял, что три дня назад у Госсара побывал Кеменер.
— Кто вам посоветовал обратиться ко мне? — спросил он.
— Управляющий торгового дома. Он сказал нам, что у вас обширные знакомства.
— Только в определенных кругах, — вздохнул Скампада. — Надеюсь, вы не подумали, что я знаюсь с негодяями?
— Ну что вы! Торговый дом — людное место, а вы постоянно бываете здесь. Вы могли видеть этого Мальдека.
— Увы, я не видел его, — Скампада мог бы добавить, что Мальдек исчез раньте, чем он появился в городе, но в данном случае излишняя осведомленность, была бы только во вред. — Я должен узнать, где прячется ваш Мальдек и сообщить вам? Я вас правильно понял?
— Абсолютно. Если мы поймаем Мальдека в указанном вами месте, благодарность его светлости — ваша.
— Где я могу найти вас?
Собеседники назвали дом и удалились. Скампада задумался. Полученных сведений хватало, чтобы представить Госсара как человека, гоняющегося за доносчиком на шпионов Каморры. В уме Скампады складывался разговор на эту тему с сыном Паландара… или даже с Норреном. Можно было бы сегодня же отправляться в Цитион, и человек менее осторожный так бы и поступил. Но Скампада не собирался поспешным отъездом навлекать на себя подозрения людей Госсара. Несколько дней следовало провести как обычно, за столиком у окна, принимая приглашения пообедать и отвечая на тонкие вопросы, поэтому он остался на месте, ограничившись коротким взглядом в окно на удаляющуюся пару.
Ромбар ехал в Келангу с твердым намерением отыскать Скампаду. Несмотря на всю свою ненависть к этому человеку, он отдавал должное его наблюдательности и рассчитывал вытянуть из него сведения, касающиеся Кеменера. Скампада мог заметить, что шпион везет что-то ценное, или узнать, куда и зачем тот направлялся. Ромбар намеревался заставить Скампаду говорить, а если потребуется, и припугнуть бывшего придворного хитреца.
В Келанге Ромбар обратил внимание на то, как много воинов встречается и на улицах, и в трактирах, куда он заглядывал в поисках Скампады. Видимо, Берсерен все-таки собрал и вооружил ополчение для защиты города. Можно было надеяться, что не вся тяжесть удара придется на южные армии.
Объехав полгорода, он, наконец, догадался заглянуть в торговый дом и был поражен тем, как здесь хорошо знают господина Скампаду и как уважительно о нем отзываются. Ромбару сразу же назвали и комнату, и место, где можно найти господина Скампаду. Он отдал коней слугам и пошел в комнату для деловых переговоров.
Быстрый взгляд Скампады мгновенно зацепил высокую, мощную фигуру человека в запыленной одежде, с мечом Грифона у пояса. В следующее мгновение Скампада узнал его — сын Паландара собственной персоной явился в торговый дом, и, конечно, не для торговли. Легкий холодок шевельнулся в его груди, а вошедший, выпрямившись, уже смотрел на него в упор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: