Элла Рэйн - Брачное путешествие
- Название:Брачное путешествие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элла Рэйн - Брачное путешествие краткое содержание
Поездка на остров Волшебных Закатов на встречу клуба Магического единения, названная Коварнейшим Сиятельством брачным путешествием, оказалась совсем непростой. Как оказалось не сложно разыграть роль наивной адептки у которой в голове, окружающие лорды и леди, только и считывают мысли о мазях и настойках, сложнее делать вид, что ты не понимаешь, какая игра разворачивается на твоих глазах и сталкивает тебя лицом к лицу с теми, кто желает тебе не просто поражения, а смерти. А тайны, приоткрывающие свои странички, просят - раскройте нас и отмойте от крови.
Брачное путешествие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Артур Эрмитас в черном строгом костюме, белоснежная рубашка оттеняла бледное, волнующееся лицо. Леди Оливия в платье цвета чайной розы, которое очень шло к ее каштановым волосам, и подчеркивало природную красоту и аристократизм. Волосы, собранные в высокую прическу, венчала диадема. Они держались за руки, и было заметно, как нервничают оба из-за задержки церемонии, что продолжалась в данный момент в зале.
- Ольгерд, вы счастливые, - заметил Артур, - вам ждать не пришлось, первыми были.
- Конечно, так и планировалось заранее, - улыбнулся тот, - было опасение что моя леди, оказавшись перед дверями зала, предпочла бы сразу сбежать. А это не входило в мои планы.
- Ага, - съязвил ректор, - если учесть, что ты позволил ей за несколько дней до этого увидеть всю церемонию в действии.
- Хм, родная, - меня обняли за талию, - твой новоявленный дядюшка будет мне об этом напоминать всю оставшуюся жизнь.
- Видан, - подмигнул ректор, - раскрой тайну, ваша церемония была легче, чем та что ты видела?
- Конечно легче, - улыбнулась я, - один вулкан в конце пьесы чего стоил с северным морем в придачу.
- Так я и думал, - довольно улыбнулся Эрмитас, - вы с Ольгердом соберете на себя все самое сложное и опасное, нам будет проще. Так что Оливия, мы с тобой прогуляемся и все. Брак заключен.
- Ох и берут меня сомнения, - улыбнулся Ольгерд, - что прогулка будет простой, но ничего, подождем. Полюбуемся, со стороны оно знаешь всегда интереснее смотрится, чем изнутри.
- Леди Тримеер, сеструня любимая, - раздался позади голос Алистера Данглира и он нахально положил свой подбородок мне на плечо, - так нечестно. Раненая, без сил, исчезла из палаты лечебницы, а мы под дверями полночи стояли. Ждали когда к нашей Виданке можно будет прорваться и убедиться, что она жива. Вся Академия сутки на ушах стояла, успокоиться не могли, жива ты или нет.
- А что, кто-то сомневался? - холодно спросил вредный лорд Тримеер, - я в курсе, что за дверями палаты все пятые курсы толпились, вот не спалось вам. Алистер, ты считаешь, что Видану нужно было оставить в лечебнице?
- Да нет, конечно, но открыть дверь и позволить увидеть ее в сознании, нужно было, - ответил тот, - мы ночь не спали от переживаний.
- Ничего страшного, - съязвил жених, - даже полезно, я бы сказал. В будущем смотришь, избранниц своих ценить будете.
- Лорд Тримеер, - раздался заискивающий голос репорта, вынырнувшего непонятно откуда, - ну сейчас-то Вы готовы сказать пару слов о своей женитьбе для "Дамского угодника"?
- Легко, - хмыкнул Тримеер, - готовьте деньги господа и молите Черную Луну, чтобы отец моей супруги не предъявил иск об оскорблении его чести и достоинства. А что, неплохая идея, пожалуй. Нужно подумать, не правда ли, родная? - обратился он ко мне.
- Приличная будет прибавка к государственной зарплате, мальчикам на молоко и обувь совсем нелишняя, они же растут быстро, - согласилась я с ним. Репортер, побледнев, исчез из поля зрения.
- Ох и жестокие вы, Тримееры, - улыбался лорд Эрмитас, - и главное, какое единодушие, аж сердце радуется. Ольгерд, объяснишь, как такого добиться, а то меня уже зависть берет.
- Ты сам сказал, мы близнецы, - ответил довольный Тримеер, - вот и завидуй, ничем помочь не могу.
- Рано радуетесь, лорд Тримеер, - раздался ехидный голос и перед нами собственной персоной появился репортер Лиес. - Вы конечно можете моего коллегу обескуражить, опыт у Вас ой-ой-ой какой, не отнять. Но есть вопросы, на которые общественность желает знать ответ. Например, почему адептка Берг не оказалась за решеткой в связи с убийством преподавателя Академии Радогона Северного - леди Лавинии? А скрылась за статусом замужней леди и фамилией Тримеер, это что новая мода такая в высшем свете, жениться на собственной дочери, вместо того, чтобы честно ее признать и отдать в руки правосудия?
В коридоре стояла просто гробовая тишина, пролети сейчас муха, все бы услышали шелест ее крыльев. А Лиес, ободренный вниманием гостей, находившихся в коридоре, обратился ко мне.
- А Вы беспринципная адептка Берг, каково это давать брачные клятвы родному отцу? И еще, девушка, а как Вы перенесли сообщение, что ранен Ваш так называемый супруг в борделе? Какой пассаж, утром брачные клятвы, новобрачную на занятия и бегом на развлечения... мда, бедные люди в нашей империи, коли элита у нас такая... - печально завершил фразу репортер, - ну что же Вы молчите, красавица?
Никто даже ничего не понял. Я и рта не успела открыть, поняв что перед нами некто под личиной Лиеса, как невидимые веревки скрутили руки и ноги репорта, кляп закрыл рот и личина исчезла, являя всем адепта Карно.
- Мда, ну ты и идиот, - раздался голос Алистера, - как долго ты намеревался ломать комедию в уверенности что тебя не расколют?
Два рослых мужчины, мгновенно появившихся рядом с нами, по кивку лорда Тримеера подхватили адепта, лицо которого было страшно испуганным, и исчезли вместе с ним.
- Однако, какой спектакль, - только и произнес ректор Эрмитас, - они никого постарше не смогли найти?
- А зачем? - спокойно ответил лорд Тримеера, продолжая обнимать меня за талию, - здесь варианта всего два просчитывается. Первый, если бы он смог уйти, тогда его нанимателя уверились что мы так ничего и не поняли. А второй, я так понимаю, адепт уже засветился. От него нужно было избавиться, что они и сделали. Допрос покажет, он ничего не знает и соответственно никого не назовет. Все старо как мир, ничего нового, все уже было.
Распахнулись двери, и из зала церемоний вышла пара новобрачных, а за ними потянулись друзья и родственники.
Мы подождали, пока они покинут помещение и Артур с Оливией первыми вошли в зал, следом мы. И пока заняли кресло у дальней стены, которое неожиданно стало больше и позволило нам поместиться в него вместе, в зал стали заходить пожилые леди и лорды. А за ними потянулась молодежь - Алистер Данглир, Леонард и Кир Эванзы.
- Это все родственники Артура, - тихо сказал Тримеер, обнимая меня, - а вот и наши.
В зал входили Чарльз и Стефания, лорд Брюс Блэкрэдсан, Шерлос. Увидев нас, они заулыбались, и помахав руками, направились в нашу сторону. Заняли места рядом.
- Ну, наследница, - улыбался Чарльз, здороваясь с Ольгердом, - жива и даже успела статус сменить. Но Регину не пригласила.
- Ничего страшного, - сказала Стефания, наклонившись ко мне и поцеловав в щеку, - главное жива и здорова. А Регина против этого брака протестовать не будет.
Брюс светился от счастья, любимая сестренка Оливия, выходила замуж. Шерлос расположился рядом с Алистером и они что-то весело обсуждали, поглядывая на меня.
- Алистер жалуется, - пошутила я, - на жестокого лорда Тримеера.
- Пусть жалуется, все впереди. Ему рядом с этим жестоким летом практику проходить, - ответил лорд.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: