Анна Гаврилова - Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона
- Название:Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Гаврилова - Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона краткое содержание
Если твоё счастье перестало бузить — это ещё не повод сесть и расслабиться. Особенно в случае, когда кроме счастья в твою жизнь пришла сильная, но совершенно непонятная магия. Дантос, герцог Кернский, будучи человеком здравомыслящим, очень неплохо эту ситуацию понял и, едва появилась возможность, сразу отправился в столицу. Ну и счастье с собою прихватил — куда ж без него?
Он же не знал, что всё так завертится. Он же не догадывался, какой переполох из всего этого дела получится. Он же искренне верил, что всё пройдёт тихо и гладко, без всяких происшествий — ведь кто-кто, а его Астрид совершенно не склонна в приключения вляпываться! Ну разве что иногда…
Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Как ни странно, но сама «куколка» тоже обо мне подумала, и резко повернулась. Ткнула в мою сторону пальцем и прошипела:
— А она… Она… На неё не подействовало!
Повисла тишина. Не нервная, а очень обыкновенная. И так как все ждали какой-то реакции, я пожала плечами и сказала:
— Ну разумеется не подействовало. Я же дракон.
Дантос, чьи глаза медленно, но верно, в нормальное состояние возвращались, чуть нахмурился, а Вернон глянул с сомнением. Именно ему, магу, я показала стакан и пояснила уже без подколок:
— Оно здесь. Я же не дура, чтобы всякую гадость пить.
Сотрудник управления магического надзора, помедлив, улыбнулся. А потом и вовсе фыркнул! И, вместо того, чтобы похвалить умничку меня за добытую улику, сказал:
— Разве что яблочное пиво.
Желание запустить в Вернона стаканом было сильней, чем желание поправить физиономию Виолетте! Зато Дантосу шутка понравилась — сияние древней магии окончательно погасло, а от моего блондинчика повеяло теплом.
Но заметное улучшение настроения не помешало Дану повернуть голову и сказать, обращаясь к администратору:
— Стражу пригласите. И пусть приготовят тюремный экипаж.
— Не один, — встрял Вернон. И, кивнув на совсем побледневшего парня, добавил: — Два!
Нет, в приказ о немедленном аресте представительницы семейства Филек не поверили, по крайней мере сначала. А когда дошло, логично впали в ужас.
Тот факт, что их повезут не в городскую тюрьму, а в герцогский замок, чьи казематы куда надёжнее, а стража совершенно неподкупна, вообще в истерику вверг.
Только слушать завывания никому не хотелось, удерживать рвущихся на свободу заговорщиц — тоже. Итогом этого нежелания стал новый золотой шар и приказ:
— Замолчать! Замереть!
Леди подчинились мгновенно. Просто взяли и застыли двумя растрёпанными статуями.
Парня, чьё имя я так и не узнала, тоже «заморозили». Но не потому что истерил, а просто за компанию.
А мы, после некоторых выяснений и короткого разговора с хозяином заведения, отправились-таки обедать. И даже отсутствие аппетита нам не помешало.
Правда, прежде чем сесть за стол, Вернон пожелал проверить мою ауру. Для чего приблизился на расстояние шага и заставил смотреть в глаза.
Я точно знала, что всё в порядке, но желанию сотрудника управления магического надзора не противилась. И совершенно растерялась, когда брови разглядывающего мою ауру Вернона резко взлетели вверх, а рот изумлённо приоткрылся.
Следующим поводом растеряться стало тихое, но веское:
— Дантос, подойди ближе.
Их светлость, который стоял совсем рядом, мгновенно встревожился и подчинился, а Вернон заозирался, в явном стремлении проверить пространство на предмет лишних ушей.
Потом понизил голос до шепота и сообщил серьёзно:
— У Астрид изменения в ауре.
— Это как? — нахмурился герцог. — Почему?
Я тоже нахмурилась, но вопросов задавать не стала. Замерла, давая Вернону возможность взглянуть на мою ауру ещё раз, и навострила уши, чтобы услышать:
— У неё строение основного узора поменялось.
— Какого ещё узора? — буркнул Дан.
— Основной узор показывает к какому биологическому виду относится существо, — пояснил наш магически одарённый друг после паузы. — До некоторых пор, когда Астрид пребывала в этой форме, узор её ауры полностью соответствовал узору ауры человека.
— А теперь? — не выдержав, подтолкнула я.
— Теперь в нём появились элементы, которые очень похожи на элементы, зафиксированные у оборотней. Ну и некоторые символы из драконьего узора просматриваются, причём довольно чётко.
Я… нет, не удивилась.
Вместо этого в памяти всплыл момент разговора с Нириэлем и слова о том, что я «пока первая и единственная обладательница нового дара». Ещё вспомнилось насколько внимательно ушастые на меня смотрели. И отдельно — как таращился их главный, Арманитинэль…
— А раньше этих изменений не было? — спросил Дантос.
— Возможно и были, но я же не каждый день ваши ауры смотрю. К тому же, судя по всему, изменения происходили очень постепенно, а вот такие, постепенные, заметить труднее всего.
— А эльфы увидеть эти изменения могли? — поинтересовалась я.
Вернон задумался на миг и кивнул.
— У эльфов, насколько нам известно, спектр чтения аур шире, — сказал он. — И видят эльфы более детально. Более чётко и выпукло.
Я поморщилась, а потом вздохнула. И хотя всё было понятно, спросила:
— Получается, что я оборотнем становлюсь?
— Полагаю, уже стала, — отозвался брюнет. — Но так как процесс сложный и специфический, в ауре проявляется с запозданием. И да, получается, что ты больше не метаморф.
Желание тихонечко взвыть я в себе задушила. Нет, «отлучение» от народа метаморфов грусти не вызвало, но слово «оборотень» чуть-чуть напрягло. Просто оборотни — это большие и страшные волки, а я… дракон. Причём маленький и красивый!
Назвать меня оборотнем? Ну, наверное, можно, но…
Я вообразила себя стоящей рядом с матёрым волком и сильно скривилась. А Дантос, который, судя по всему, эту мысль уловил, наоборот заулыбался.
Пришлось строго погрозить светлости пальцем, притворно надуть губы и гордо направиться к столику.
Да, я понимаю, что смешно, но давайте без грязных инсинуаций? А то мало ли, вдруг у меня комплекс неполноценности разовьётся? Вдруг я сейчас возьму и тяжелую моральную травму получу?
…Минут через пять, ровно в тот момент, когда наше трио приступило к поеданию салата, на пороге ресторанного зала возник невысокий, пузатый, очень солидный мужчина. И пусть мы были не знакомы, пусть прежде я никогда его не видела, сразу определила — это мэр.
Бросив шокировано-испуганный взгляд на застывших посреди зала леди, он сделал несколько торопливых шагов к нашему столику, но был остановлен резким жестом их светлости.
Подчинился. Но, несмотря на разделяющее расстояние, открыл рот в явной попытке что-то объяснить.
Только Дантос слушать не желал. Он сделал ещё один запрещающий жест и указал на дверной проём. Герцог Кернский предлагал мэру убраться из «Остролистого плюща» немедленно, и я эту неприязнь понимала.
Да, мэр понятия не имел об истинных планах семейства Филек, но он им подыгрывал! Он принял от Филеков деньги и посмел намеренно пудрить Дантосу мозги.
Подобное поведение, этот обман и попытка распоряжаться герцогским временем, лично мной расценивались как хамство. Дантос, безусловно, считал так же, и прощать нынешнего главу Ниринса не собирался. Более того, мэру явно грозила отставка.
Однако уточнять, дабы проверить свои догадки я не стала. Вместо этого другой, более важный вопрос задала:
— Дорогой, ты ведь ушел от мэра раньше, чем планировалось. К тому же ты сильно сюда спешил. Почему?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: