Даринда Джонс - Седьмая могила без тела

Тут можно читать онлайн Даринда Джонс - Седьмая могила без тела - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Седьмая могила без тела
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Даринда Джонс - Седьмая могила без тела краткое содержание

Седьмая могила без тела - описание и краткое содержание, автор Даринда Джонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Седьмая могила без тела - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Седьмая могила без тела - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даринда Джонс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- А могли… могли тело забрать псы из Дюжины? – с мрачным выражением лица спросила Куки, держа меня за руку.

- Понятия не имею. – Я рыдала в бумажное полотенце, потому что кончились салфетки. Что тут скажешь? Бытовые покупки явно не мое. – Извините. – Я высморкалась в пятнадцатый раз. – Наверное, гормоны разгулялись.

- Суицидальные наклонности у тебя разгулялись! – начиная сердиться, полушепотом рявкнул Диби. – Какого черта этот ублюдок потащил тебя обратно в дурдом после того, что там произошло?

- Поверь мне, дядя Боб, меньше всего на свете Рейес хотел, чтобы я заходила в психушку. Просто он немножечко разозлился. Но имей в виду, тебе туда нельзя, - добавила я и передала ему водительское удостоверение, которое нашла в холодильнике. – На меня напал вот этот мужик. Но вообще-то ему был нужен Рейес. В любом случае, не ходи туда. Пообещай.

- Милая, но там же теперь место преступления!

- Нет, если ты никому ничего не скажешь.

Дядя Боб выругался себе под нос.

- Диби, - я наклонилась вперед, умоляя его прислушаться к моим словам, - тебе туда нельзя. И нельзя никого туда посылать. Очень может быть, что любой, кто туда войдет, встретит свою смерть. Рейес и Дилер живы только благодаря своему наследию.

- Ты называешь это наследием?

- Дядя Боб, я не шучу. Эти звери… ничего подобного я в жизни не видела, а ты сам знаешь, что повидала я немало.

Несколько секунд он раздумывал, а потом тяжело вздохнул:

- Я покопаюсь в прошлом этого парня. Если что-нибудь найду, дам тебе знать.

- Спасибо. Капитану будешь рассказывать?

- Пока не знаю. Надо подумать.

- Извини, что поставила тебя в такое положение.

- Милая, - он взял меня за руку, - ты не должна себя винить. Ты не такая, как мы, и мы все это знаем. Я рад уже тому, что могу быть рядом, когда тебе это нужно.

Меня так тронули его слова, что слезы опять потекли в три ручья. Я подалась вперед и крепко обняла Диби.

- Большое тебе спасибо.

- А мне он нравится, - заявила Куки, кивнув в сторону пацана, спящего на Софи, то бишь на моем диване.

Чмокнув в щеку, я отпустила дядю Боба.

- Тебе все дети нравятся.

- Только не мои собственные, - поддразнила подруга.

- Я все слышу. – Это была Эмбер, отпрыск Куки.

Оказывается, она успела зайти и уже стояла у меня за спиной.

- Ну надо же! Я и не знала, что ты здесь. – Кук подмигнула мне, а Эмбер принялась копаться по ящикам. – Как дела в школе?

- Бывают дни, когда ужасно хочется, чтобы земля разверзлась и разом поглотила всех учителей, - начала Эмбер, но вдруг заметила спящую красавицу, растянувшуюся на диване.

По декоративной подушке рассыпались черные волосы до плеч. Половину лица прикрывала рука, но это вовсе не мешало понять, что парнишка потрясающе красив. Эмбер перевела взгляд на вторую спящую красавицу, оккупировавшую кресло. Потом приподнялась на цыпочки и увидела третью, дрыхнущую в спальне.

- Что случилось с Рейесом? – взволнованно прошептала Эмбер, но я ощущала, как вместе с беспокойством в ней растет волна любопытства.

- Все будет в порядке, - ответила я.

- Солнышко, может, пороешься в наших ящиках? Еда у тети Чарли опасна для жизни. На ней везде зеленый пушок.

- На жевательных конфетах ни пушинки! – огрызнулась я.

- Ну ладно. – Эмбер снова уставилась на Дилера. – Может быть, вам что-нибудь принести? Крекеры? Кокосовую воду? Жвачку?

Я бы рассмеялась, но ступор прошел не до конца. Мало того, я уже три раза стояла под душем, но сбитые с толку мысли и эмоции никак не хотели возвращаться к привычному состоянию. Иными словами, к СДВ крайней степени.

- Ничего не нужно, солнце, - отозвалась Куки. – Беги уже.

- Хорошо. Только про ярмарку не забудьте. Вы все должны прийти.

- Ни за что не пропущу, - заявила я, когда Эмбер обняла меня на прощание. Как только за ней закрылась, я уставилась на Куки. – Она в цирке, что ли, работает? Почему мне никто не сказал?

- Нет никакого цирка. И не переживай. Тебе необязательно туда ходить.

- Еще как обязательно! Я живу только ради ярмарок. Ради ярмарок и шоколадного печенья. Хотя, наверное, не в таком порядке.

Само собой, я не жила ни ради того, ни ради другого, но мне так хотелось пить, что язык начинал нести бред. Большая чашка мокко латте исправила бы ситуацию, но не-е-е-ет. Мне надо выносить Пип. Клянусь, эту беремчательность я не переживу.

- Ну что ж, пойду-ка я копаться в прошлом этого парня, - сказал Диби и встал из-за стола.

Куки последовала его примеру.

- Ладно, - протянула я, заново утопая в чувстве вины.

У Диби и без того куча дел, а я подкидываю ему задачку, которая не по плечу даже офицеру полиции. «Видишь ли, дорогой мой дядя, где-то на территории моей же частной собственности валяется труп, но ты никому не говори и не смей ничего расследовать. Ах да! Я вся заляпалась кровью и сожгла свою одежду. Это же ни капельки не подозрительно, правда?» Да уж. Племянница из меня хуже некуда.

- Через час приедет твоя сестра, - напомнила Куки.

Я шлепнула себя по лбу:

- Совсем забыла! Она меня прибьет.

- Она всего лишь волнуется из-за свадьбы и ребенка. Я ей позвоню.

- Спасибо, Кук.

- Скоро принесу ужин, а ты пока присмотри за мальчиками.

- Будет сделано.

Когда Диби с Куки ушли, я направилась в спальню взглянуть на жениха. Он лежал на спине, прикрыв здоровой рукой лоб. Я наклонилась и посмотрела на раны. Те, что виднелись из-под скотча, начинали заживать. Клетки Рейеса восстанавливались невероятно быстро. Оставалось только молиться, что внутренние повреждения плеча заняты тем же.

Ужасно хотелось лечь рядом и обнять Рейеса, но я боялась его разбудить. Поэтому вернулась в гостиную и присела на журнальный столик перед диваном, чтобы проверить, как дела у Дилера. Он лежал в той же позе, что и Рейес. Честно говоря, меня это поражало. Спины у обоих были изодраны в клочья. Ума не приложу, как можно спать на таких ранах. Сильная, почти как у Рейеса, рука прикрывала лоб, но я знала, что даэва не спит.

- Как тебя зовут? – спросила я, отпив из чашки воды.

- Я не могу назвать тебе свое настоящее имя, - ответил Дилер, не меняя позы.

- Почему?

- Узнав настоящее имя демона, обретаешь над ним власть. До сих пор удивляюсь, что тебе известно истинное имя Рейазиэля.

Уже второй раз за день я слышала эти слова. Священник говорил то же самое.

- Мы все-таки помолвлены.

Опустив наконец руку, Дилер положил ее на подлокотник Софи. В приглушенном свете сияли внимательные бронзовые глаза. Не знаю почему, но меня тянуло к Дилеру, как магнитом. Ничего интимного в этом притяжении не было. Только доверие. Откуда оно взялось, в голове не укладывается, но с самой первой встречи я поняла, что могу ему доверять.

- И все же, - снова заговорил даэва, глядя на меня таким же взглядом, каким я смотрела на него, - Рейазиэль никогда не называл тебе твоего настоящего имени. И у кого же, позволь спросить, больше власти?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Даринда Джонс читать все книги автора по порядку

Даринда Джонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Седьмая могила без тела отзывы


Отзывы читателей о книге Седьмая могила без тела, автор: Даринда Джонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x