Даринда Джонс - Седьмая могила без тела

Тут можно читать онлайн Даринда Джонс - Седьмая могила без тела - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Седьмая могила без тела
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Даринда Джонс - Седьмая могила без тела краткое содержание

Седьмая могила без тела - описание и краткое содержание, автор Даринда Джонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Седьмая могила без тела - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Седьмая могила без тела - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даринда Джонс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Прости, Кук. Я думала, другого выхода нет. – Я посмотрела на Рейеса. Если судить по крепко сжатым зубам, его этот вариант просто-напросто бесил. – Псы ушли? – спросила я у него.

- Пока да, - ответил за Рейеса Ош и добавил: - Но ты должна понять: как меня и Рейазиэля, для такого их и создавали. Не думаю, что они сдохли. К тому же, кое-что теперь мы знаем без тени сомнения. Им всем удалось пробраться в этот мир.

- Рейес? – спросила я, надеясь на другой ответ.

Глядя на горизонт, он неохотно кивнул:

- Ошекиэль прав. Сегодня они уже не вернутся, но рано или поздно мы опять с ними столкнемся. Псов не изгоняли с небес, поэтому их не так легко убить.

- Лично я ничего легкого не заметила, - сердито буркнула я, начиная злиться.

Вот только сам Рейес был наглядным подтверждением слов Оша. Глядя на них обоих, я с трудом оставалась в сознании. Представить не могла, что после такого количества ран тело может выжить. И не подозревала, что под плотью кости действительно белые. Их обоих буквально рвали на куски, но они все еще стояли на ногах и готовы были снова сражаться.

Вспомнив, почему мы вообще здесь оказались, я громко ахнула:

- Дядя Боб! – и со всех ног помчалась к хижине. Само собой, я хорошо понимала, что должна быть мертва, но вместо этого не чувствовала ни намека на боль. Исцелились даже сломанные ребра. – Куки, стой, где стоишь! – крикнула я, еще не успев добраться до дома.

И во второй раз за вечер меня сбил с ног Рейес. Потом поднял с земли и, пока я пыталась вырваться из крепких рук, жестом велел Ошу идти вперед. Да елки-палки! Я только что дралась с Дюжиной адских псов! Уж точно мне по зубам справиться с одной-единственной психопаткой. Но у нее был дядя Боб, а он бессмертием точно не отличался.

- Наверняка она уже знает, что мы здесь, - сказал Ош, обгоняя нас. – Очень сомневаюсь, что она не заметила эпическое сражение у себя же во дворе.

- Рейес, - начала я, извиваясь в его руках. В конце концов он поставил меня на ноги, чтобы я могла идти сама, как большая девочка. – Как хочешь, но я пойду в этот дом.

- Только после меня.

Мы обошли хижину сбоку и присели, а Ош подкрался к окну и заглянул внутрь.

- Свет горит, но я никого не вижу.

Рейес жестом приказал мне сидеть на месте (ага, так я и послушалась!) и быстро двинулся по крыльцу к входной двери. Ясное дело, я пошла за ним. Он проверил дверь, которая оказалась открытой, и присел. Я присела рядом, коснулась его руки и прошептала:

- Дай мне пойти первой.

- Нет, - прошептал в ответ он.

Я наградила его своим лучшим убийственным взглядом и поймала себя на том, что пялюсь на его рот. Ей-богу, ни один мужчина не должен иметь такие чувственные губы.

- Я могу тебя заставить, - тихо проговорила я, наполовину угрожая, наполовину обещая.

Рейес подался вперед и остановился за миг до того, как наши рты соприкоснулись.

- Ты можешь заставить меня делать все, что угодно. – Несколько напряженных секунд он изучал мои губы, а потом опустил голову, как будто собирался меня поцеловать, и добавил: - Но сейчас доверишься мне.

Я и глазом моргнуть не успела, как он замедлил время. Лично для меня все выглядело так, будто он просто-напросто испарился. Я выругалась и помчалась в дом, но к тому моменту, когда споткнулась о первую попавшуюся мебель, Рейес уже стоял передо мной.

- Он внизу. В подвале.

Я осмотрелась по сторонам и заметила ведущую вниз лестницу, на которой уже стоял Ош перед самым входом в подвал.

- Она с ним, - добавил Рейес. – И, похоже, чем-то его накачала.

- Как он? – прошептала я, злясь на жениха за трюк со временем, когда я меньше всего этого ожидала. Это ведь нечестно!

Перед тем как ответить, он крепко взял меня за запястье, как будто хотел привязать к себе.

- Его однозначно подстрелили.

Думать было некогда. Я сорвалась с места и умудрилась обскакать уже протянувшего ко мне руки Оша. Потом замедлила время, застав их обоих врасплох, и помчалась вниз по темной лестнице.

Оказавшись в еле-еле освещенном подвале, где явно не закончили ремонт, я увидела лежащего на спине дядю Боба. Галстук ослаб и свисал на одну сторону. На белой рубашке виднелись темно-красные пятна. А под ним медленно расплывалась лужа крови, как будто самой крови осталось совсем немного. Я не стала тратить время на поиски Сильвии и сразу побежала к Диби.

- Дядя Боб! – прошептала я, присев рядом, чтобы проверить веревки. Сильвия связала ему руки за спиной, но Рейес был прав: Диби точно поймал пулю. А сейчас был без сознания. – Дядя Боб, - повторила я, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы.

Короткие каштановые волосы и вся левая сторона лица были покрыты запекшейся кровью, как будто Сильвия била его чем-то тяжелым и тупым, потому что вырубить Диби не так-то просто.

Уложив его голову себе на колени, я погладила его по щеке, склонилась и прошептала на ухо:

- Пожалуйста, дядя Боб! Прошу тебя, очнись.

Внезапно я поняла, что он теплый, и в груди затеплилась надежда. Я поискала на шее пульс и нашла – пульс казался сильным и упертым, как бык.

Я поцеловала Диби в лоб и уже собиралась проверить рану, которая, похоже, была где-то справа в районе ребер, как вдруг меня что-то укололо в шею. Почти непроизвольно я замедлила время и вытащила из кожи иглу. Оставалось только надеяться, что фигня в шприце не была смертельной. Так и не остановившись до конца, время вернулось, но все вокруг почему-то замедлилось.

Я обернулась посмотреть на нападавшего, но даже он, точнее она двигалась медленно. Или скорее расплывалась.

Я пнула ее по руке, и Сильвия Старр отшатнулась, но тут же бросилась к упавшему на пол шприцу. Подхватив дядю Боба под мышки, я попыталась оттащить его к лестнице, но мир почему-то упрямо кренился влево. Изо вех сил я старалась как-то к нему приспособиться, при этом не упав. Мир продолжал крениться, пока пол не встал вертикально, прижавшись к моему плечу и щеке. Почему это гравитация так быстро изменилась? А если так и дальше пойдет, мы же просто-напросто попадаем с Земли! Ну и где мы тогда окажемся?

Меня сильно дернули за волосы, а к виску прижался холодный металл.

- Ты не понимаешь – сказала женщина так, словно все это время мы вели с ней премиленькую беседу. – Это он отправил тебя туда.

- Куда – туда? – уточнила я.

- В тюрьму.

- Я никогда не была в тюрьме. В смысле не сидела. Хотя однажды…

- Мисс Рэммар, не нужно.

Это был дядя Боб. Может быть, он проснулся от того, что я тыкала в него пальцами.

- Меня зовут Сильвия Старр! – зашипела Сандра-Сильвия, но уже через секунду ее голос превратился в умоляющее нытье. – Если бы он тебя не арестовал, тебе не пришлось бы десять лет сидеть в той адской дыре!

- Да что ты знаешь про ад?

Это был Рейес. Он пришел меня спасти!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Даринда Джонс читать все книги автора по порядку

Даринда Джонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Седьмая могила без тела отзывы


Отзывы читателей о книге Седьмая могила без тела, автор: Даринда Джонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x