Даринда Джонс - Седьмая могила без тела
- Название:Седьмая могила без тела
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даринда Джонс - Седьмая могила без тела краткое содержание
Седьмая могила без тела - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Прости, Кук. Я думала, другого выхода нет. – Я посмотрела на Рейеса. Если судить по крепко сжатым зубам, его этот вариант просто-напросто бесил. – Псы ушли? – спросила я у него.
- Пока да, - ответил за Рейеса Ош и добавил: - Но ты должна понять: как меня и Рейазиэля, для такого их и создавали. Не думаю, что они сдохли. К тому же, кое-что теперь мы знаем без тени сомнения. Им всем удалось пробраться в этот мир.
- Рейес? – спросила я, надеясь на другой ответ.
Глядя на горизонт, он неохотно кивнул:
- Ошекиэль прав. Сегодня они уже не вернутся, но рано или поздно мы опять с ними столкнемся. Псов не изгоняли с небес, поэтому их не так легко убить.
- Лично я ничего легкого не заметила, - сердито буркнула я, начиная злиться.
Вот только сам Рейес был наглядным подтверждением слов Оша. Глядя на них обоих, я с трудом оставалась в сознании. Представить не могла, что после такого количества ран тело может выжить. И не подозревала, что под плотью кости действительно белые. Их обоих буквально рвали на куски, но они все еще стояли на ногах и готовы были снова сражаться.
Вспомнив, почему мы вообще здесь оказались, я громко ахнула:
- Дядя Боб! – и со всех ног помчалась к хижине. Само собой, я хорошо понимала, что должна быть мертва, но вместо этого не чувствовала ни намека на боль. Исцелились даже сломанные ребра. – Куки, стой, где стоишь! – крикнула я, еще не успев добраться до дома.
И во второй раз за вечер меня сбил с ног Рейес. Потом поднял с земли и, пока я пыталась вырваться из крепких рук, жестом велел Ошу идти вперед. Да елки-палки! Я только что дралась с Дюжиной адских псов! Уж точно мне по зубам справиться с одной-единственной психопаткой. Но у нее был дядя Боб, а он бессмертием точно не отличался.
- Наверняка она уже знает, что мы здесь, - сказал Ош, обгоняя нас. – Очень сомневаюсь, что она не заметила эпическое сражение у себя же во дворе.
- Рейес, - начала я, извиваясь в его руках. В конце концов он поставил меня на ноги, чтобы я могла идти сама, как большая девочка. – Как хочешь, но я пойду в этот дом.
- Только после меня.
Мы обошли хижину сбоку и присели, а Ош подкрался к окну и заглянул внутрь.
- Свет горит, но я никого не вижу.
Рейес жестом приказал мне сидеть на месте (ага, так я и послушалась!) и быстро двинулся по крыльцу к входной двери. Ясное дело, я пошла за ним. Он проверил дверь, которая оказалась открытой, и присел. Я присела рядом, коснулась его руки и прошептала:
- Дай мне пойти первой.
- Нет, - прошептал в ответ он.
Я наградила его своим лучшим убийственным взглядом и поймала себя на том, что пялюсь на его рот. Ей-богу, ни один мужчина не должен иметь такие чувственные губы.
- Я могу тебя заставить, - тихо проговорила я, наполовину угрожая, наполовину обещая.
Рейес подался вперед и остановился за миг до того, как наши рты соприкоснулись.
- Ты можешь заставить меня делать все, что угодно. – Несколько напряженных секунд он изучал мои губы, а потом опустил голову, как будто собирался меня поцеловать, и добавил: - Но сейчас доверишься мне.
Я и глазом моргнуть не успела, как он замедлил время. Лично для меня все выглядело так, будто он просто-напросто испарился. Я выругалась и помчалась в дом, но к тому моменту, когда споткнулась о первую попавшуюся мебель, Рейес уже стоял передо мной.
- Он внизу. В подвале.
Я осмотрелась по сторонам и заметила ведущую вниз лестницу, на которой уже стоял Ош перед самым входом в подвал.
- Она с ним, - добавил Рейес. – И, похоже, чем-то его накачала.
- Как он? – прошептала я, злясь на жениха за трюк со временем, когда я меньше всего этого ожидала. Это ведь нечестно!
Перед тем как ответить, он крепко взял меня за запястье, как будто хотел привязать к себе.
- Его однозначно подстрелили.
Думать было некогда. Я сорвалась с места и умудрилась обскакать уже протянувшего ко мне руки Оша. Потом замедлила время, застав их обоих врасплох, и помчалась вниз по темной лестнице.
Оказавшись в еле-еле освещенном подвале, где явно не закончили ремонт, я увидела лежащего на спине дядю Боба. Галстук ослаб и свисал на одну сторону. На белой рубашке виднелись темно-красные пятна. А под ним медленно расплывалась лужа крови, как будто самой крови осталось совсем немного. Я не стала тратить время на поиски Сильвии и сразу побежала к Диби.
- Дядя Боб! – прошептала я, присев рядом, чтобы проверить веревки. Сильвия связала ему руки за спиной, но Рейес был прав: Диби точно поймал пулю. А сейчас был без сознания. – Дядя Боб, - повторила я, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы.
Короткие каштановые волосы и вся левая сторона лица были покрыты запекшейся кровью, как будто Сильвия била его чем-то тяжелым и тупым, потому что вырубить Диби не так-то просто.
Уложив его голову себе на колени, я погладила его по щеке, склонилась и прошептала на ухо:
- Пожалуйста, дядя Боб! Прошу тебя, очнись.
Внезапно я поняла, что он теплый, и в груди затеплилась надежда. Я поискала на шее пульс и нашла – пульс казался сильным и упертым, как бык.
Я поцеловала Диби в лоб и уже собиралась проверить рану, которая, похоже, была где-то справа в районе ребер, как вдруг меня что-то укололо в шею. Почти непроизвольно я замедлила время и вытащила из кожи иглу. Оставалось только надеяться, что фигня в шприце не была смертельной. Так и не остановившись до конца, время вернулось, но все вокруг почему-то замедлилось.
Я обернулась посмотреть на нападавшего, но даже он, точнее она двигалась медленно. Или скорее расплывалась.
Я пнула ее по руке, и Сильвия Старр отшатнулась, но тут же бросилась к упавшему на пол шприцу. Подхватив дядю Боба под мышки, я попыталась оттащить его к лестнице, но мир почему-то упрямо кренился влево. Изо вех сил я старалась как-то к нему приспособиться, при этом не упав. Мир продолжал крениться, пока пол не встал вертикально, прижавшись к моему плечу и щеке. Почему это гравитация так быстро изменилась? А если так и дальше пойдет, мы же просто-напросто попадаем с Земли! Ну и где мы тогда окажемся?
Меня сильно дернули за волосы, а к виску прижался холодный металл.
- Ты не понимаешь – сказала женщина так, словно все это время мы вели с ней премиленькую беседу. – Это он отправил тебя туда.
- Куда – туда? – уточнила я.
- В тюрьму.
- Я никогда не была в тюрьме. В смысле не сидела. Хотя однажды…
- Мисс Рэммар, не нужно.
Это был дядя Боб. Может быть, он проснулся от того, что я тыкала в него пальцами.
- Меня зовут Сильвия Старр! – зашипела Сандра-Сильвия, но уже через секунду ее голос превратился в умоляющее нытье. – Если бы он тебя не арестовал, тебе не пришлось бы десять лет сидеть в той адской дыре!
- Да что ты знаешь про ад?
Это был Рейес. Он пришел меня спасти!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: