Дарья Ардеева - Запретные территории [СИ]
- Название:Запретные территории [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарья Ардеева - Запретные территории [СИ] краткое содержание
Действие сего произведения происходит в альтернативной Вселенной, являющейся Солнечной параллелью (см. Теория Солнечной параллели в книге далее) нашей планете Земля. Учитывая то, что данная Вселенная существует в книге, таких параллелей может существовать великое множество и, соответственно, данная история может многократно повторяться в других мирах и нашем мире в том числе. Любое совпадение не является случайностью. Всё, произошедшее в этой книге, могло и может произойти и на планете Земля. Потому прошу отнестись к описанному в этой книге как можно серьёзнее.
С уважением, автор
Запретные территории [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я задала Вам вопрос, Поттер фон Серая Лига, — повторила Фриция, сердито стукнув кулаком по столу. Поттер учтиво поднял голову, прервав свою беседу с Ночкой и Барсом. — Что привело главу Серой Лиги в мой дворец?
— Сущий пустяк, — отмахнулся от неё кот. — Нужно обсудить пару вопросов.
— Что ж, у нас будет время всё обсудить во время торжественного пира в Вашу честь, — довольно заурчала Фриция. — Я сделала всё, как Вы просили в вашем письме. Пир будет дан в этом тронном зале, и все упомянутые Вами лица примут в нём участие. Надеюсь, Вы простите мне то, что выбор блюд я оставила на себя? Их, кстати, скоро подадут, и мы сможем уладить все вопросы, одновременно наслаждаясь пиршеством.
— Благодарю Вас, — кивнул Поттер. — Блюда, право, для меня особой роли не играют. Вы уж простите мне мою слабость, такой уж я гурман, питаюсь только куриными крылышками. Но мы уже обсудили это с Барсом, и он обещал, что всё будет в лучшем виде.
— Барс всё выполнит, можете довериться моим подчинённым, — буркнула Фриция. — Вы уж не обессудьте, мы должны были знать о Ваших вкусовых предпочтениях. Вы уж меня простите.
— Нет, это Вы простите меня, — мурлыкнул Поттер, и даже со своего места Райпур заметил, как полыхнули в его глазах весёлые искорки.
— Нет, это Вы меня простите, в самом деле, — ухмыльнулась Фриция.
— Я настаиваю.
— Так и быть, я Вас прощаю.
«Да вы все притворяетесь! — пронеслось в голове у Райпура. — Любезничаете и распинаетесь друг перед другом, а у самих мысли, небось, с точностью да наоборот!»
— Итак, я прикажу подать блюда, — провозгласила Фриция и тут же многозначительно перевела взгляд на Райпура. — Передайте мой приказ.
— Да, конечно, — горячо закивал Райпур, стараясь скрыть свою растерянность.
— Выполняй, — понизив голос, прошипела Фриция.
Райпур поднялся со стула, чувствуя на себе пристальные взгляды сидящих за столом, и коротко отдал приказ выносить блюда. Поймав на себе насмешливый взгляд Поттера, он как ни в чём не бывало кивнул ему и сел на место.
— Сходи и проверь, что мой заказ выполнен, — бросил Поттер Барсу, и тут же Фриция холодно его осадила:
— Не смейте приказывать МОИМ подчинённым, — прошипела она. — Насколько мне известно, у главы Серой Лиги нет таких полномочий.
Барс, вздрогнув от повисшего в воздухе напряжения, тут же пристыженно сел на место, вжав голову в плечи.
Глава 15
Лейтмотив
В доме Эльтаира. Кайа, Дора, Дымка, Эльтаир и его дед, как же без него.
— Кайа? Я так рад, что ты пришла! Думал, что вы все и забыли о скромном изобретателе…
Из сарая, примыкавшего прямо к дому, выбежал Эльтаир — в белом лабораторном халате и смешной шапочке. Солнечный лучик игриво отразился от его круглых очков, и он закрыл лицо руками, словно отмахиваясь от света.
- Что ты! — усмехнулась Кайа. — Как я могла забыть о таком важном событии? Ну что, покажешь, что у тебя получилось? И кстати, не мог бы ты отдать мне…
— Зови всех! Это будет величайшее событие века!
— Они готовят завтрак. Но ты можешь показать своё изобретение мне! Только верни…
— Обидно, однако. Но так и быть! Внимание! Вот оно!
Не успела Кайа и слова вставить, как Эльтаир достал из-за спины стакан, в котором пенился странный напиток, испускавший отвратительный запах.
— Что это? — удивилась Кайа.
— Этот отвар сейчас превратит меня в сверхчеловека! — выпалил Эльтаир. — Итак! Я выпью это!
— Может лучше не надо?
Но Эльтаир уже поднёс стакан ко рту, и сморщился от отвратительного запаха. Закрыв глаза, он решительно сжал стакан в руке. Залпом он выпил жидкость и закашлялся, словно она застряла у него поперёк горла.
— Ну как? Я похож на сверхчеловека? — бросил он, вытирая губы воротником халата.
— Не особенно… — пролепетала Кайа. — А ты сам ничего не чувствуешь?
Эльтаир замер, простоял так пару мгновений, будто прислушиваясь к самому себе, и отрицательно помотал головой. Затем он попробовал сделать пару шагов, но даже в его походке не было ровным счётом никаких изменений. Он задумчиво поднял стакан над головой, так что его пронзили кристальные лучи солнечного света, осмотрел его и пожал плечами.
— Может, эффект замедленный… — пробормотал он в заключение. — Или я взял не то зелье… Бардак ведь был на столе.
— Может, оно попросту не работает? — усмехнулась Кайа, уперев руки в боки. — Не удалось изобретение!
— Нет, я точно всё сделал правильно! — спохватился Эльтаир. — Я всю свою жизнь шёл к этому, так что должно получиться! Не могут же всё труды так просто пойти шакалу под хвост…
— Кстати, Эльтаир, твой дед сказал, что у тебя есть одна интересная книга, — перебила его Кайа. — Так вот, она по праву принадлежит мне. Ты же отдашь её?
— Да без проблем, бери что хочешь, — отмахнулся от неё горе-изобретатель. После своего неудачного опыта он явно был не в духе, и, казалось, ему было совершенно все равно, заберёт Кайа эту книгу или нет. — У меня много интересных книг. Только к чему они теперь, если я не могу применить на деле изложенные в них знания!
— Нет, ты не понял. Мне эту книгу не просто прочесть надо. Она принадлежит мне. Твой дед сказал, что её мне в подарок однажды оставила здесь Дия, наша… старая знакомая. Раз я здесь, я должна её забрать.
— А, так дедушкины сказки и до тебя дошли, — вздохнул Эльтаир. — Что ж, пусть делает то, что у него лучше всего получается — травит байки о вышедших из леса Наследницах, оставивших детям таинственные подарки.
Кайа только хотела возразить, что это вовсе не сказки никакие, и дед не обманывал его, рассказывая ему это историю, как Эльтаир вдруг согнулся пополам, схватившись за живот, и, не теряя настроя, выпалил:
— Ага, чувствую! Действует!
— В каком плане «действует»? — ехидно усмехнулась Кайа. Но Эльтаир пропустил её замечание между ушей, снял очки и отчаянно захлопал глазами:
— Вот! Изменяется зрение! — констатировал он.
— Можешь видеть без очков?
— Нет! Наоборот, всё расплывается! Но это только временный эффект, скоро моё зрение станет совершенным! Да, для того, чтобы гордо смотреть в будущее, надо отбросить прошлое! Ой, Кайа!
— Что?
— Кайа, я тебя не вижу…
Эльтаир покачнулся и, снова схватившись руками за живот, выпучил глаза, глядя куда-то мимо неё. Он сделал пару шагов вперёд и пробормотал себе под нос что-то невнятное.
— Эльтаир, тебе плохо? — нахмурилась Кайа, не зная, что ей и делать. — Может, принести воды?
— Нет, просто лёгкое головокружение, — слабо улыбнулся очкарик, но тут же покачнулся и с глухим стуком рухнул лицом в траву.
— Эльтаир! — вскрикнула Кайа, подскочив к нему и ткнув его рукой в бок. — Эльтаир, всё в порядке?
Она присела на корточки рядом с Эльтаиром и ещё раз ткнула его пальцем в бок. Тот даже не пошевелился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: