Дарья Ардеева - Запретные территории [СИ]
- Название:Запретные территории [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарья Ардеева - Запретные территории [СИ] краткое содержание
Действие сего произведения происходит в альтернативной Вселенной, являющейся Солнечной параллелью (см. Теория Солнечной параллели в книге далее) нашей планете Земля. Учитывая то, что данная Вселенная существует в книге, таких параллелей может существовать великое множество и, соответственно, данная история может многократно повторяться в других мирах и нашем мире в том числе. Любое совпадение не является случайностью. Всё, произошедшее в этой книге, могло и может произойти и на планете Земля. Потому прошу отнестись к описанному в этой книге как можно серьёзнее.
С уважением, автор
Запретные территории [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мы не движимся вперёд, а просто повторяем ошибки предков. Может, лучше нам прислушаться к их зову?
«как прячут от нас историю и кому это выгодно»
Подпись — Дымка.
Глава 21
Лейтмотив
В доме Эльтаира. Кайа, Дора, Дымка, Лисий Хвост, Эльтаир и его дед. Просто дед.
На следующий день Лисий Хвост выглядел подавленным и расстроенным. Он рано встал и поплёлся в гостиную, где скромно провёл полдня, сидя в углу, будто снова почувствовал себя пленником.
— Что с Лисьим Хвостом? — прошептал Кайе на ухо Эльтаир. — Его как будто подменили!
Кайа пересказала ему их вчерашний разговор.
— Представляю, каково ему! — вздохнул Эльтаир. — Проиграть битву девчонке, которая сражаться-то толком не умеет, попасть в плен, а затем ещё и осознать, что его обокрали и обманули!
— Жаль его! — кивнула Кайа. — Те, кто борются за честность и справедливость, больше всех страдают от того, что честности и справедливости в природе не существует. Хоть у Лисьего Хвоста целое состояние, он ставит себя наравне с простыми Длинномордыми. Он из тех редких лисов, которые не только знают жизни цену, но и умеют её ценить.
Эльтаир горячо закивал, исподлобья покосившись на съёжившегося в углу Лисьего Хвоста.
— Кстати, Эльтаир, — вспомнила Кайа. — Помнишь, я просила тебя отдать мне одну книгу, так вот…
— Конечно, идём к шкафу, выберешь, что захочешь.
Но только они собрались идти, как послышались шаги, и на кухню спустились Дора и Дымка.
— О чём вы вчера всю ночь шептались? — сощурила глаза Дымка.
— Ни о чём! — отмахнулась Кайа.
Дымка пренебрежительно фыркнула.
— Тебе он странным не кажется? — прошептала Дора на ухо Кайе.
— Кто? — опешила Кайа.
— Ну, Лисий Хвост, кто же ещё! Думаешь, мы с Дымкой не заметили? Что-что, а вот ты ему точно кажешься странной!
— Ты же полукровка, не забыла? — прошипела в тон ей Дымка.
— Он пытается втереться к тебе в доверие! — продолжила Дора.
— Или тебе просто нравятся такие загадочные типы? — зафырчала кошка.
- Великие духи, он же лис! — парировала Кайа. — Все лисы типы загадочные. Почитайте книги Эльтаира. Где в них не воспевается лисья хитрость?
— И всё же?
— Лисий Хвост не похож на того, кто хотел бы нас обмануть. Он на своей шкуре испытал тяжесть обмана. Сибула, вчерашняя лисица, ещё та гадюка, к вашему сведению. Но она является первостепенной причиной того, что Лисьему Хвосту больше по душе такие, как мы, чем те же Длинномордые. Знали бы вы, как эта поганая Сибула потопталась на его чести….
— Ты не права, Кайа, — раздался сбоку унылый голос. Кайа вздрогнула, почувствовав, как чья-то мягкая шёрстка прижалась к её ноге. Опустив глаза вниз, она перехватила полный раскаяния взор Лисьего Хвоста. Лис кивнул ей и продолжил. — Она… просто открыла мне глаза на этот мир, за что я ей благодарен. Я пытался видеть лишь его светлые стороны, но не учёл их неразрывную связь с тёмными. Сибула подарила мне лучшие дни моей жизни, но, к сожалению, за этот подарок потребовала платить. Это называется законом равноценного обмена. Знаешь такой закон, Эльтаир?
Эльтаир кивнул и тут же на автомате отчеканил:
— Закон равноценного обмена: нельзя получить что-то, не отдав что-то взамен.
— Вот видите, это не я придумал, — склонил голову Лисий Хвост. — И такой закон в природе есть. Что ж, за своё счастье я вынужден был заплатить. И платой за былое явилось осознание того, что она любила не меня, а мои деньги… Хорошо, что я это понял. Я благодарен Сибуле за то, что она отучила меня смотреть на мир сквозь розовые очки.
— Какая разница! — буркнула Дора. — Вы были вместе, ты любил её… ты мог бы опустить глаза на её приоритеты! И жили бы вы долго и счастливо!
— Теперь я начну новую жизнь… — пробурчал Лисий Хвост. — Тогда, в баре, я встретил одну девушку. Её звали Дия.
— Как Наследницу… — пробормотала Кайа.
— Дия сказала, что скоро я найду вас, и вы измените мою жизнь. Сказала, что загладите раны в моём сердце. Что вы явитесь противовесом той реалии, с которой я столкнулся. Но для того, чтобы это понять, я должен встать на вашу сторону…
— И что же ты решил? — нахмурилась Кайа.
— Я предан своей территорией. Хм, весело, у слова «предан» ведь два значения. В моём случае я был предан своему закону, а он меня предал. У меня есть всё, но ничего больше нет. Я думал, что ничто не изменит мой взгляд на мир, но был слеп. Я узрел зло в воплощении добра. Но я не вижу зла в тебе, Кайа. Не вижу зла в твоей сестре. В кошке… ну ладно, вижу. Просто ваши глаза… говорят за ваши души.
— И что же ты в них видишь?
— Мудрость, благородство, честность, преданность, смелость… Нелёгкую судьбу, но, как я понял, вы не ищите лёгких путей. А если проследить за взглядом Кайи… В нём видно нечто неземное…
— Красоту? — предположил Эльтаир, склонив голову, чтобы проследить за взглядом Кайи.
— Нет… Я бы назвал это… магией…
Кайа пристально посмотрела на лиса, недоумевая, к чему было это слово.
«Магия…»
— А в моих глазах? — спросила Дора, приплясывая с ноги на ногу от любопытства.
— Твои глаза… — протянул Лисий Хвост. — Я уже видел этот преисполненный гордыни и своеволия взгляд. Когда ты смотришь на меня, в них сквозит недоверие. Да и ты мне, уж прости меня, чистый и светлый ребёнок, доверия не внушаешь.
— Сейчас я тебе дам! — надулась Дора. — Глупый лис! Ты, наверно, спутал что-то. У меня магия, а у Кайи недоверие! Не хочу иначе!
Сказав это, она, хлопнув дверью, выскочила во двор.
— Вот ведь вредные создания эти дети! — фыркнул Лисий Хвост.
— Лисий Хвост, ты же у поваров учился, значит должен иметь какие-то знания в области химии? — спросил Эльтаир.
— Разумеется.
— Может… Как бы это сказать…
— Помочь тебе в разработке зелий?
— Ну да. Если тебе не трудно…
— Погоди, Эльтаир. Я ещё не сказал, что на вашей стороне.
Лис хитро улыбнулся и пошаркал в дальний конец комнаты.
И вдруг он обернулся и спросил:
— Кайа, твои томагавки при тебе?
— Конечно, а что?
— Сможешь попасть по тому яблоку? — спросил лис, указав на лежащее на шкафу яблоко.
— Без проблем!
Кайа отошла на пару шагов назад, прицелилась. Завела руку для броска и метнула томагавк. Тот, со свистом прорезав воздух, врезался точно в центр яблока. Спелый сок закапал с полки, и в воздухе приятно запахло яблочным ароматом. Лис улыбнулся.
— А ты меткая, крошка. Но, спорим, что не сможешь прибить вон ту муху!
Кайа перевела взгляд на беспрерывно движущийся под потолком комнаты объект.
— Это невозможно! — пожал плечами Эльтаир. — Муха слишком быстро движется, а чтобы убить её нужно попасть точно в цель!
— Но я не могу ждать, пока она приземлиться куда-нибудь! — сказала Кайа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: