Алина Лис - Изнанка гордыни

Тут можно читать онлайн Алина Лис - Изнанка гордыни - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Изнанка гордыни
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алина Лис - Изнанка гордыни краткое содержание

Изнанка гордыни - описание и краткое содержание, автор Алина Лис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

От ненависти до любви один шаг. Но как порой нелегко его сделать. Их история началась со случайного убийства и жестокой шутки. Самоуверенного мага и гордую аристократку ждет противостояние на Изнанке мира, где люди становятся игрушками для фэйри, а служение Хаосу порождает чудовищ. Им еще предстоит понять, что главный враг всегда внутри, а в иных битвах победить можно только сдавшись.

Изнанка гордыни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Изнанка гордыни - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алина Лис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ощупываю заплывший глаз. Пудры, чтобы хоть как-то замаскировать синяк, тоже нет. А и была бы — не поможет. Поэтому оставляю все как есть, иду искать служанку.

Трактирная девка косится на меня с испугом и это добавляет ярости. Конечно, Элвин не успел вовремя в тот сарай, но успел рассказать владельцу постоялого двора о моем якобы безумии. Он повторял эту историю на протяжении всего пути в каждом трактире, и я вдоволь насмотрелась на опасливые гримасы черни.

— Зашнуруй платье, — приказываю я. — И заплети волосы.

Она моргает с глупым видом. Я повторяю на альбском и, о чудо, служанка понимает меня.

Как же надоело быть бессловесной скотиной! Хорошо, что Дал Риада уже недалеко. Если я правильно догадалась, маг везет меня именно туда. Почему не в Прайден? Не знаю.

Пока служанка возится со шпильками, рассматриваю свое отражение в медном зеркальце. Синяк ужасен.

— У тебя есть пудра?

Ну откуда у трактирной девки пудра?

— Сходи купи!

Пока ее нет пробираюсь на кухню и краду нож. Обычный нож, каким режут мясо — ничего особенного. Прячу свою добычу в рукаве.

Давно надо было так сделать!

Как и думала, от пудры никакого толку. Мне еще неделю или две ходить с отметиной на лице. Интересно, почему Элвин не избавил меня от синяков магией, раз уж взялся лечить? Ему нравится вид избитой женщины?

Возвращаюсь в нашу комнату. Мой “господин и повелитель” еще изволят почивать. Притомились от вчерашних забот.

Сталь в рукаве приятно холодит кожу. Я больше не чувствую себя беззащитной. Развлекаюсь мыслью, как достану нож и ударю своего сторожа, пока он так беспечно спит. Как он резко выдохнет, раскрыв в изумлении голубые глаза, попробует что-то сказать и не сможет. А потом его взгляд остекленеет, и всегда горячая кожа начнет холодеть.

И все — свобода.

Я знаю, что не убью его. Я нуждаюсь в нем. Мой побег показал, как я слаба и зависима.

Но мечтать об этом приятно. Надоело быть жертвой.

Я сделаю это потом. Когда все спланирую и подготовлюсь. Когда у меня будут деньги, чтобы нанять охрану. Когда я придумаю, что делать дальше.

Больше никаких глупостей. Я хорошо подготовлюсь в следующий раз. И подарю ему удар ножом на прощанье.

Я не убивала до вчерашнего вечера. Изабелла Вимано не считается, она не была человеком. Но теперь я знаю — убить не сложно. Совсем не сложно. И не страшно.

Даже приятно.

Я хочу, чтобы кто-то заплатил за вчерашнее! Тот, кто по-настоящему виноват во всем.

Элвин

Проснулся я в одиночестве — девица как-то сумела выбраться из объятий, не разбудив. Пока валялся в кровати и думал — седлать лошадей или дать Франческе еще денек отлежаться, объявилась моя пропажа.

Я рассматривал ее, не подавая вида, что не сплю. Вид у девчонки был боевой и какой-то сердитый. Это хорошо, значит переживет, выкарабкается.

Она — настоящий боец.

В пику вчерашней слабости, сегодня Франческа изображала леди Совершенство. Одета не просто аккуратно — воплощенная аккуратность. Прическа волосок-к-волоску, пудра на лице. Строгое темно-синее платье — этот вдовий цвет делал ее старше. Губы решительно сжаты, глаза сощурены и злы.

Весь ее вид заявлял, почти кричал “Я в полном порядке! Я — Франческа Рино”. Правда, впечатление несколько портил черневший под глазом фингал.

— Вставайте, сеньор Эйстер. Или вы так утомились от вчерашних трудов, что намерены весь день провести в постели?

Аж опешил от этого ядовитого тона. Вроде ничего не успел сделать, чтобы вызвать у нее такой настрой с утра.

— Милое платьице. В тон к синяку подбирали?

— Солнце уже высоко. Мы едем или нет?

— Смотрю, вам не терпится.

— Раз судьбы не избежать, я хочу поскорее узнать, какую подлость вы для меня приготовили. Ожидание невыносимо.

Я почувствовал себя оскорбленным. Не то, чтобы ожидал благодарности, но все же… Я вчера был редкостным паинькой. Непонятно, чем заслужил такое с ее стороны.

— Сеньорита, почему вы так уверены, что я подготовил именно “подлость”?

— Потому, что давно не жду от вас ничего, кроме подлостей.

Думаю, она сказала это специально, чтобы уязвить. И, чтоб я сдох, ей это вполне удалось!

— Да уж. Простите, что вчера подло прервал свидание с обходительными кавалерами. В следующий раз обещаю не вмешиваться.

Она сверкнула глазами:

— Это ты виноват!

— Вот это новость. Я виноват в том, что сеньорита сбежала? Или в том, что дура?

Она смотрела на меня с яростью. Ну точно дикая кошка! Ох уж этот разеннский темперамент. И, хуже всего, что я завелся в ответ. Вчерашнее беспокойство, бессильный гнев перед тем, что уже свершилось, и возмущение от ее нелепых обвинений натолкнули на неожиданную идею. Я расплылся в нехорошей улыбке:

— Что же, раз вам невыносимо ждать, познакомлю вас с вашей судьбой.

— Здесь? Сейчас?

— Ага.

Не торопясь, я вылез из-под одеяла и начал одеваться. Поначалу мысль выглядела дикой, однако чем больше я ее обдумывал, тем более разумной и, что греха таить, соблазнительной она казалась. Так я буду уверен, что она никуда не денется и не перережет мне ночью глотку. Непредсказуемость пленницы, конечно, приятно щекотала нервы, но, вчерашние последствия показались слишком дорогой платой за развлечение.

И главное — так я смогу добиться подчинения без лишнего насилия. Франческа станет восхитительно послушной. Очень-очень послушной и покорной.

— Итак, моя любительница запретных знаний. Помните ли вы, с чего все начиналось? Артефакт де Бриена, — пояснил я в ответ на ее недоумевающий взгляд. — Не успел рассказать, мне удалось заполучить его. Изящная штучка, интереснейший сплав двух разнородных заклятий, причем одно из них динамическое. Де Бриен сумел его закольцевать и сделать константой. Ладно, что-то меня заносит. Не будем вдаваться в детали, они неважны.

Я порылся в дорожном мешке.

— Забавно, что вы считаете меня в ответе за глупости, которые сделали. Пусть так, я не против — мне не привыкать отвечать за других. Но я больше не желаю подвергать вашу жизнь риску, поэтому хочу быть уверен, что вы точно никуда не денетесь.

— Я не буду больше…

— Нет, нет! Никаких обещаний, которые вы не в силах исполнить. Очевидно, лишь вам покажется, что представился удачный случай, как вы предпримете новую попытку. Некоторые люди просто неспособны учиться на ошибках. К тому же, мне хочется испытать эту вещицу. К слову, перевод “венец подчинения” был несколько неверным.

Я, наконец, откопал на дне мешка то, что так искал. Ее глаза расширились:

— О нет! Вы же не наденете на меня… это?

— Именно, что надену. Знаете, никогда не мечтал о собаке. Трусливые, надоедливые твари. Но волчица — это гораздо, гораздо интереснее.

Она отступила к окну:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алина Лис читать все книги автора по порядку

Алина Лис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Изнанка гордыни отзывы


Отзывы читателей о книге Изнанка гордыни, автор: Алина Лис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x