Эн Варко - Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер

Тут можно читать онлайн Эн Варко - Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эн Варко - Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер краткое содержание

Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер - описание и краткое содержание, автор Эн Варко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Из огня да в полымя - вот что испытывает Ланетта, когда, пытаясь спастись от неминуемой расправы, попадает в другой мир. Для большинства его жителей она лишь марионетка и Источник магической Силы необыкновенной чистоты и ценности. А тут еще кросский маг, служащий у митрильской принцессы личным парикмахером, зачем-то делает девушку точной копией пропавшей возлюбленной правителя враждебного Митрилю государства.

Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эн Варко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Произнеся это, принцесса вонзила заколку в голову девушки до крови царапая кожу.

Ланетта послушно кивнула.

— Спасибо… Вам, — она никак не могла заставить себя заставить назвать Тагиль госпожой и с досадой почувствовала, что опять заливается румянцем.

Ей вдруг захотелось поделиться с принцессой как тяжело ей здесь, рассказать о сомнениях, раздираемых ее. Она уже открыла рот, чтобы высказать все, но Тагиль с улыбкой покачала головой.

— Ты мне расскажешь все чуть позже! А сейчас ступай, найди Линнока, — приказала она.

К принцессе снова вернулось хорошее настроение.

Ланетта действительно нашла Шута у озера. Сменив свой шутовской наряд на голубой атласный костюм, он сидел на большом валуне. Задумчиво швыряя камушки в воду, молодой человек сосредоточенно наблюдал за расходящимися по воде кругами.

— Линнок, — негромко окликнула девушка.

Когда Шут обернулся, она почувствовала, что тонет в его прекрасных глазах. И замолчала, до глубины души потрясенная. Никогда прежде она не испытывала ничего подобного.

Он, изумленно приподняв брови, внимательно посмотрел на нарушительницу своего уединения.

— Пожалуй, это тебя я видел на приеме рядом с Корэл и Данэлом. Ты подозрительно похорошела со вчерашнего дня. Если бы не глаза, я, пожалуй, не узнал бы тебя. Решила умыться или произошло что-то более скандальное? И чем я заслужил такую честь лицезреть… хотелось бы, кстати, знать кого? — насмешливо поинтересовался он.

— Меня зовут Ланетта. Я хотела узнать, как вы?

— Как мы … что? — хмыкнул Шут.

Она замялась, не зная, как в этом мире следует величать царственных особ:

— Ее Высочество… Принцесса Тагиль… она сказала мне, что вы… ты наверняка будешь здесь.

Одним прыжком он пересек расстояние, разделявшее их и, взяв девушку за подбородок, внимательно вгляделся в ее лицо.

— Что-то с тобой не так, — пробормотал он. — Вот только что — никак понять не могу.

Взгляд Ланетты зацепился за краешек нашейного шнурка, выглядывающего из-под ворота сюртука. Выглядел он слишком просто — кусочек простой выделанной кожи на фоне дорогого шелка и белоснежных кружев. Повинуясь необъяснимому импульсу, она рванула его на себя, вытаскивая на свет медальон в виде гладкого золотого диска.

— Эй, дорогуша, а ну-ка остынь! Я смотрю, ты решила не церемониться…

Но слова его потонули в ослепительно яркой вспышке света. Мир будто сдвинулся, расширяя свои границы…

Нашедшееся прошлое

…Лоза подскочила и заметалась по комнате. Внизу раздался недовольный рык Пекла:

— Кого там нелегкая принесла?

— Я тебя сейчас за язык к двери приколочу, негодяй, — рявкнули за дверью в ответ.

— Ой, батюшки, убьют ведь, родимого! — вскрикнула хозяйка, и выскочила из комнаты урезонивать своего благоверного.

Враз пришедшая в себя Ланетта подбежала к окну и заглянула вниз. Определенно, убегать через окна становилось для нее привычным делом. Внизу мелькали силуэты людей с факелами, звучали голоса, фыркали лошади. Кто-то возбужденно закричал:

— Кросская магия! Я видел эту тварь. Крыса побежала к дороге.

— Ее надо догнать. Флакон Силы тому, кто ее поймает!

В ответ спокойный мужской баритон заметил:

— Торрэл, солдаты не смогут взять ее след. Здесь видна работа мага очень высокого уровня. Я сам попробую поймать тварь, а ты проследи, чтобы наш нелегал попал прямиком во дворец Диогэла.

Прыгать не составило труда — прямо под окном находился сарай. Ланетта быстро пересекла его крышу, по стогу сена благополучно соскользнула вниз и бросилась бежать. Несмотря на полную луну, залившую светом всю округу, беглянке повезло. Ей без приключений удалось добежать до кромки леса. Остановившись, чтобы перевести дыхание, девушка огляделась. Лес угрюмо шумел, скрывая в своих недрах какие-то тайны. Ланетта вспомнила, как стремилась Лоза засветло покинуть его чертоги, и настороженно прислушалась.

Чей-то стон, раздавшийся в мрачной тени деревьев, заставил ее подскочить на месте. Она хотела было снова дать стрекоча, но новый, последовавший за тем стон был наполнен такой болью, что девушка не могла оставить его без внимания. Осторожно, готовая в любую минуту убежать, она пошла на звук. В развилке корней мощного дуба лежала скорчившаяся фигура. Ланетта приблизилась и, присев рядом, негромко спросила:

— Эй, ты живой?

Человек что-то неразборчиво проворчал.

Решившись, Ланетта ощупала неестественно вывернутую руку, слегка отвела ее и резко дернула, ставя на место. Однажды что-то подобное с ней произошло, когда Лэппиус увлекся в стремлении обучить ее некоторым приемам самозащиты. Она очень тогда неудачно упала. Это дало повод учителю прочитать своей неуклюжей ученице очередную лекцию о первой медицинской помощи, используя ее руку в качестве наглядного пособия.

Незнакомец разразился бранью.

— Все-все, — успокаивающе похлопала она его по спине.

Он зашипел. Куртка, покрытая многочисленными порезами, оказалась влажной и липкой.

— Ты ранен? — опять спросила она.

— Идиотский вопрос!

Ланетта кивнула, соглашаясь. К сожалению, она больше ничем не могла ему помочь. Она сама нуждалась в помощи. Но не спрашивать же несчастного, что ей делать и куда пойти?

Ланетта почувствовала на себе его взгляд.

— Почему нет? Спроси. Я отвечу, — хмыкнул он. — Иди к главным городским воротам и сдавайся страже. Другого выхода у тебя все равно нет.

— Ты читаешь мои мысли? — ошарашено спросила она.

Смех незнакомца прозвучал довольно издевательски:

— Лучше с располосанной задницей отправиться прямиком в Мир Духов, чем оказаться на твоем месте, куколка. Здесь любой может заставить тебя делать, что угодно. Ты — проявленный Источник Силы. Да еще какой!

— Я не понимаю, — прошептала она.

— Поймешь, — зловеще пообещал незнакомец.

Раздавшийся конский топот заставил ее вскочить и в панике броситься в гущу леса.

— Не уйдешь, — засмеялся ей вслед лежащий человек.

Топот приближался. Тяжелое дыхание коня и жар от его разгоряченного тела слишком быстро оказались рядом с ней. Ланетта не успела опомниться, как была переброшена через седло.

Ее привезли назад к дому кузнеца и бесцеремонно сбросили на землю. Двор был освещен как днем и заполнен пешими и конными солдатами в сверкающих серебряных доспехах. Около дома стояла карета, запряженная шестеркой белоснежных коней. Во дворе голосила жена кузнеца, а блистательный рыцарь держал за горло ее обмякшего мужа.

— Ведь я его убью… Говори, куда спрятала флакон?

— Не губите! Ведь я все для сыночка, все для сыночка… учение нынче, ох, как не дешево! Смилуйся, повелитель, не губи кормильца…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эн Варко читать все книги автора по порядку

Эн Варко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер отзывы


Отзывы читателей о книге Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер, автор: Эн Варко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x