Эн Варко - Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер

Тут можно читать онлайн Эн Варко - Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эн Варко - Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер краткое содержание

Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер - описание и краткое содержание, автор Эн Варко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Из огня да в полымя - вот что испытывает Ланетта, когда, пытаясь спастись от неминуемой расправы, попадает в другой мир. Для большинства его жителей она лишь марионетка и Источник магической Силы необыкновенной чистоты и ценности. А тут еще кросский маг, служащий у митрильской принцессы личным парикмахером, зачем-то делает девушку точной копией пропавшей возлюбленной правителя враждебного Митрилю государства.

Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эн Варко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лани кивнула, любовно погладив рукояти Хитрого и Зоркого. Последний стилет был найден в вещах покойного Торрэла, как, впрочем, и меч Дум, к несказанной радости Шута, рукоять которого сейчас виднелась за его спиной. Незаметно приземлившись в одном из темных переулков, они легко смешались с толпой, подойдя ближе к подмосткам.

— Ну, точно, Ртуть, — радостно резюмировал Шут, и оглушительно крикнул: — Браво!

Его крик подхватили, и на мостовую начали звонко падать серебряные и медные монетки. Тяжело дышащая, но счастливо улыбающаяся девушка, скользнув взглядом по Шуту и Лани, на мгновение замерла, а потом с радостным возгласом бросилась Линноку на шею. Засмеявшись, он закрутил визжащую от восторга девушку под смех и шуточки толпы.

Вскоре переодевшись и распрощавшись с артистами, Ртуть тащила их за собой по темным улочкам.

— Ну, просто с ума сойти! — тараторила Ртуть. — Я уже мысленно распрощалась с вами. Так приятно встретить добрых старых друзей! Вы здесь надолго? Давайте, ко мне. Здесь совсем недалеко. Очень даже приличная гостиница. А главное — недорогая и тихая. Правда, хозяин довольно ворчливый, но я и не собираюсь там слишком долго жить. Мне Коросс дал денег, и я собираюсь их потратить с умом. Вот освою искусство в полном объеме и в путь-дорожку завоевывать мир… Лани, сама-то как? Когда в городе заговорили о предстоящей помолвке Коросса с Корэл из Дома Долга, я сразу о тебе подумала. И ты тут как тут! Я так рада! Линь, как на счет того, чтобы организовать собственную труппу? Вы не представляете, на каком уровне здесь цирковое искусство! Несколько уроков у местных умельцев — и весь мир будет лежать у наших ног!

Ланетта не особо вслушивалась в трескотню подруги, пытаясь унять боль, которая опять пронзила сердце. Вроде бы она чему-то кивала, улыбалась шуткам Линя, отвечала на вопросы, но в душе ее царила звенящая пустота, в которой опять расправляла крылья Драконица.

Таверна, куда их привела Ртуть, никак не соответствовала звучному названию «Рог Изобилия». Пятеро бугаев, занимавших угловой столик, покосились на вошедших и демонстративно замолчали.

— Привет, Туск, — помахала ручкой Ртуть одному из парней. — Это со мной.

А потом негромко шепнула Шуту:

— Они здесь часто тусуются. Отличные ребята, хоть и выглядят мрачновато…

Из кухни вышел старый и морщинистый, словно высохший лист, хозяин, преградив им дорогу в зал.

— Мест нет, — буркнул он, нагло глядя в глаза Шуту, несмотря на то, что все, кроме одного, столики в зале пустовала.

— А мы найдем, — не менее нагло отозвался молодой человек, направляясь к одному из столов. — Меню и вина. Да, быстрее.

Пожевав челюстями, хозяин, не произнеся больше ни слова, удалился на кухню, а Ртуть громко расхохоталась, не обращая внимания на явно растущее напряжение за соседним столиком.

— Ты второй человек, Линь, который при мне поставил этого грубияна на место.

— А кто первый?

Глаза девушки стали мечтательными. Томно вздохнув, она произнесла:

— Любовь всей моей жизни.

— Ох, ну почему я не удивлен? — хохотнул Шут, тем не менее, очень внимательно разглядывая явно недружелюбно настроенных мужчин.

Один из них, тяжело поднявшись со скамьи, не торопясь приблизился к их столику. Его лицо, изуродованное рваным шрамом, выглядело более чем угрожающим,

— Уважаемые, при всем моем почтении к Ртути, я попросил бы вас оставить это заведение, — неожиданно миролюбиво заметил он.

— Причина? — лучезарно улыбнувшись, поинтересовался Шут.

— Я не уверен, что ее вам стоит знать. Знаете, в Креопосе есть замечательная пословица: «Меньше знаю, дольше живу».

— Ну, так и продолжай ею пользуйся на здоровье. Мы-то при чем?

— Эй, Туст, — встревожилась Ртуть. — Была же договоренность — для меня и моих друзей вход свободный.

— Мы тех твоих друзей знаем, а этих — нет, — отрезал он, не сводя острого, как лезвие бритва, взгляда с Линнока.

Входная дверь открылась, пропуская закутанного в плащ человека.

— Пусть, остаются, — заметил новоприбывший.

При звуках этого мягкого бархатистого голоса Ртуть сначала побледнела, потом покраснела, и со всех ног бросилась к незнакомцу. Он обнял девушку, и двинулся к их столику. Словно из-под земли возникший хозяин забрал плащ и попятился назад, постоянно отбивая поклоны. Огневолосый молодой человек с такими же яркими зелеными глазами, как у Шута, с интересом посмотрел на друзей свой девушки.

— Если не ошибаюсь, имею удовольствие видеть Лани и Линя? — осведомился он.

Его разглядывание было столь бесцеремонно, что Ланетта смутилась, кивая.

— Отлично, — удовлетворенно улыбнулся незнакомец. — Эй, Стабл, накрывай стол быстрее, а ты, Туст, давай, с ребятами у входа постой на стреме. На сегодня старине Стаблу хватит гостей! Ртуть, ласточка моя, вид у тебя уж больно болезненный. Устала верно? Давай-ка спатеньки…

Девушка с каким-то испугом посмотрела на своих друзей. Виновато улыбнувшись Ланетте, она направилась к лестнице: неохотно и постоянно оглядываясь, но не смея прекословить огневолосому.

— Давайте знакомиться, — между тем непринужденно произнес незнакомец, когда они остались в зале одни. — Я Уоросс из Дома Пылающей Башни. Признаться, давно мечтал познакомиться с вами. Лани, рад, что с тобой все в порядке. Я подозревал, что весть о гибели Источника Истинной Силы была сильно преувеличена.

— У нее нет больше Силы, — насупившись, сообщил Шут.

— Вижу, — беззаботно кивнул Уоросс. — Но это теперь не так уж и важно… У меня, друзья, есть к вам замечательное предложение!

— Вежливый отказ, разумеется, не принимается? — спросил Шут.

Уоросс хохотнул.

— Разумеется. От Ртути я наслышан о ваших приключениях. Да, и не только от нее, кстати. Ты Линнок, любимчик Диогэла, который сбежал из Верховного Дома, обидевшись (немыслимо дело для шута) на принцессу Тагиль. И твоя обида была столь велика, что ты украл эту милую девушку — живое свидетельство того, что перемещение жителей Нижних Миров на Эолу возможно. Ты всегда отличался редкостным для слуг Дома непослушанием, и тебе всегда сходило это с рук. Нет догадок почему?

— Потому, что я обаятельный? — предположил Шут.

— Точно. Просто вылитая мама, — охотно согласился Уоросс, доставая из-за пазухи медальон и передавая его Лани. — Посмотри, тебе эта особа никого не напоминает?

На Ланетту с шаловливой улыбкой смотрела зеленоглазая девушка в бардовом берете, расшитом золотой нитью. Лани ошарашено посмотрела на Линнока, а потом снова на портрет — сходство было изумительным.

— Моя кузина, — неожиданно грустно заметил Уоросс. — Когда-то она была именно такой. Головокружительной красавицей, легкой на всевозможные авантюры, временами даже шокирующей своими выходками. Но при этом она всегда умудрялась оставаться удивительно порядочной и тонко чувствующей девушкой. Ужасный набор качеств для жрицы, но мне и моему отцу на это было плевать. Наш Дом мог себе позволить иметь плохую жрицу, зато в семье царили любовь и доверие — крайне редкие качества в нашей среде. В какой-то момент все изменилось. Моя кузина вознамерилась отправиться в поход к Горе в компании известной в ту пору личности — правителя из Дома Пути Лэппэла. Все мечтала открыть тайну Драконов. Но потом неожиданно передумала, сказав всем, что заболела. Она на целый год заперлась в одном из своих поместий. Даже мне с отцом было запрещено переступать его порог. А когда Даосса, наконец, вышла из добровольного заточения, ее было не узнать. Она полностью изменила свою внешность. И это были очень странные изменения. Получилось довольно эффектно и даже, пожалуй, стильно, но при этом как-то безжизненно. Поведение кузины тоже стало другим. Она перестала радовать нас своими милыми шалостями и часто проваливалась в какую-то странную задумчивость. Временами она словно выпадала из реальности, и тогда мы делали все, чтобы Даоссу не увидели посторонние. Каких только специалистов мы не звали — никто не мог понять, в чем дело. Физически и умственно она была совершенно здорова, оставаясь чутким собеседником, любящей племянницей и сестрой. Изменилось что-то внутри. Будто часть ее души взяла и потерялась, оставив другую половинку тосковать по потере… И, странное дело, когда я навел выяснил, что Лэппэл перед своим исчезновением передал своему дяде младенца, поручив ему его воспитание… Кстати, пару раз я даже видел тебя, Линнок, когда инкогнито посещал Миотополь. И каждый раз находил очередное подтверждение своим подозрениям. Единственно, что я не понимал, почему тебе было отказано в развитии своих способностей?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эн Варко читать все книги автора по порядку

Эн Варко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер отзывы


Отзывы читателей о книге Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер, автор: Эн Варко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x