Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]

Тут можно читать онлайн Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство ЭЯ, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЭЯ
  • Год:
    1993
  • Город:
    Кишинев
  • ISBN:
    5—85268—052—4
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] краткое содержание

Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] - описание и краткое содержание, автор Кристофер Сташефф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Без издательской аннотации. Три первых романа из знаменитого «Чародейского цикла» Кристофера Сташеффа.

Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристофер Сташефф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мистер Дестинус, похоже, нечто большее, чем кажется на первый взгляд, — тихо сказал Дар.

— Действительно? Мне казалось, что его внешность говорит сама за себя — похож на крысу.

— Насколько я понимаю, вы не очень-то уважительно относитесь к ЛОРДАМ?

— Неудачный вопрос. — Крофт махнул рукой. — К счастью, при сложившихся обстоятельствах подобное письмо требует от официального лица, каковым я являюсь, проверить честные намерения обратившегося, включая подлинность подписи министра. Поэтому я объяснил мистеру Дестинусу, что смогу прийти ему на помощь лишь через неделю.

— Думайте, как хотите. Мистер Дестинус не захотел ждать. Когда я получил первый рапорт о двух полицейских, которые явно работают не на меня, я понял, что мистер Дестинус решил действовать самостоятельно, возможно, при поддержке Сарда.

— Он нанял несколько головорезов из Палаты, которые переоделись в полицейских, — сказал Дар. — Так что я вполне понимаю ваши проблемы — чем дольше будем здесь мы, тем дольше будет действовать второй нелегальный полицейский отряд.

— Вы правы; я уверен, что подобная затея обходится мистеру Сарду ой как недешево… но это до тех пор, пока бездонный кошелек ЛОРДОВ открыт для него. Однако с вашим отъездом и мистер Дестинус отправится вслед за вами.

— Логично, — согласился Дар, — я вас понимаю.

— И для вас это единственное спасение.

— Да, — осторожно заметила Сэм, — но проблема в том, куда мы отправимся?

— Мисс Хьюм, вот это ваше личное дело и меня не касается.

— В теории все великолепно, — согласился Дар. — Но, к сожалению, как только мы окажемся на борту судна, его заставят сменить курс.

— Да и к тому же раньше, чем через месяц, ни один корабль не покинет планету. Как вы собираетесь отправить нас отсюда?

Крофт вздохнул. — Хаскервиль — единственный город на этой планете; здесь сосредоточено около девяноста процентов всего населения. Следовательно, фактически я такой же правитель планеты, как и мэр. Поэтому я отвечаю здесь за все оборудование МСЭ; а частью его является небольшой флот из устаревших кораблей-разведчиков МСЭ. Ну вот, и я позволил мистеру Тамбурину купить один из них как не нужный правительству.

— Купить космический корабль? — У Дара глаза на лоб полезли. — В личное пользование?

— Поскольку он не нужен правительству, он стоит до смешного мало, — ответил Крофт.

— Даже если так… но космический корабль! Сколько денег в таком случае у этого мистера?

— Немного… после такой покупки. — Сэм улыбнулась мэру. — Значит, мы сможем отправляться, мистер Крофт?

— Эй, подожди! — Дар схватил ее за руку. — Что значит отправляться? Мы не можем доверять этому человеку!

Сэм обернулась и уставилась на него. — Почему это?

— Как почему? — выпалил Дар. — Ну, я хочу сказать… За нами гонятся! А он — власть! Закон!

— Ну да, правильно: власть, закон. Значит, раз он разрешает уехать, давай уедем.

— Но… но…

— Слушай, — сказала Сэм, теряя терпение. — Я неплохо разбираюсь в людях. Ты когда-нибудь видел, чтобы я ошибалась в том, доверять кому-нибудь или нет?

Дар хотел было ответить, но задумался.

— Включая тебя, — напомнила Сэм.

Дар вздохнул и сдался. — Хорошо. — Он повернулся к Крофту. — Когда отправляется корабль?

С таким грузом, как Крофт, подумал Дар, его кресло не выдержит больше ничего. Но оказалось, что оно вполне способно нести еще двоих — они катили по пустынным улицам Хаскервиля, взгромоздившись на подлокотники, словно малые дети, собравшиеся читать рождественские стихи Санта Клаусу.

Немного погодя Дар сказал:

— Мне так кажется, что эта планета состоит из шулеров и карьеристов.

— Крофт утвердительно кивнул. — Сильно упрощенно, но в какой-то мере подмечено точно.

— Действительно, можно даже сказать, что у нее есть все возможности для того, чтобы стать сбалансированным обществом.

— Возможности? Пожалуй, — согласился Крофт.

— А как вам удается делать так, чтобы Палата Палат окончательно не сгубила ваших граждан?

Крофт довольно засмеялся. — Да ладно, молодой человек! Вы уж слишком преувеличиваете мои способности. Даже преступник понимает, что должен заботиться о гусе, если хочет получить в конце концов как можно больше перьев.

— Ну, в книгах я читал о другом, — задумчиво произнес Дар. — Даже организованную преступность никогда не волновало, кого они убивают или кому причиняют зло, если при этом извлекается выгода.

— Да, но это когда запасы Гусей безграничны!

— Ну, не думаю, что Палата Палат такая дальновидная.

Крофт опять кивнул. — Я могу устроить так, чтобы добраться до Палаты окольными путями. И даже с очень ограниченным штатом полицейских можно нейтрализовать часть ее активности.

Дар изумленно посмотрел на него. — Значит, у вас два общества, которые и создают это некое равновесие… и есть возможность превратить все это в единое неделимое общество. Для этого потребуется тонкое управление и определенная тактика… но это возможно.

Крофт кивнул. — Конечно. Все возможно… даже это; оказавшись отрезанными от внешнего мира и обратившись к собственным ресурсам, обе половины населения могли бы избавиться от собственных форм деградации.

— Как? Оказаться отрезанными от всего мира, населенного людьми?

Крофт кивнул; на его губах заиграла еле заметная улыбка. — А у вас есть определенный дар, молодой человек. Со временем, приобретя опыт, вы могли бы неплохо поднатореть в индукции, как я.

Космический порт был окружен деревянным частоколом, как древний форт в каком-нибудь вестерне. При появлении Крофта ворота отворились, и они вкатили через них, увидев перед собой пластиковые, все в выбоинах, стены с бойницами. Двухэтажное здание для персонала и пассажиров, казалось, выросло на заборе. Сразу бросилось в глаза серебристое сооружение, похожее на тропического ската, устремленного в небо, — возникало такое чувство, словно оно хотело во что бы то ни стало покинуть эту планету и умчаться прочь, к звездам — лайнер ССС, или лайнер сверхсветовой скорости, приспособленный и к атмосферным полетам. Никакого Грузового судна на этот раз, настоящий космический аппарат, способный взлетать с одной поверхности и приземляться на другую, хотя и не развивающий скорости больших современных кораблей. Красивый, но какой-то до смешного маленький и хрупкий на фойе бесконечного пластикового забора.

Люк был открыт, и когда они подъехали поближе, из освещенного желтым светом проема показался чей-то силуэт. — Вы сдержали слово! Нашли их! — Уайти спрыгнул, чтобы пожать Крофту руку.

— А вы сомневались во мне, Уайти?

— Ни на секунду! Так, беспокоился, что быстро летит время!

Проем заслонила черная ряса, заблестела лысая макушка. — Добро пожаловать, путники! — Отец Марко помахал им рукой. — Присоединяйтесь к нам и расскажите о своих приключениях! Времени у нас предостаточно — впереди семьдесят пять световых лет!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кристофер Сташефф читать все книги автора по порядку

Кристофер Сташефф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] отзывы


Отзывы читателей о книге Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда], автор: Кристофер Сташефф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x