Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
- Название:Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭЯ
- Год:1993
- Город:Кишинев
- ISBN:5—85268—052—4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] краткое содержание
Без издательской аннотации. Три первых романа из знаменитого «Чародейского цикла» Кристофера Сташеффа.
Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А энергии на это время хватит? — хрипло спросила Сэм.
Лона промолчала.
— Хватит, если мы будем как можно меньше болтать и обойдемся без света, — ответил Уайти. — И разумеется, мы не можем никуда лететь.
Отец Марко удивленно хмыкнул. — Я и не подозревал, что вы разбираетесь в физике.
— Прежде чем стать бардом, я работал инженером. — Дар услышал довольные нотки в голосе Уайти. — Кто еще мог извлечь из этой цивилизации достаточный смысл, чтобы переложить его на музыку? Но я еще и игрок.
Дар почувствовал, как страх переходит в ужас.
— Какого рода игру вы имеете в виду? — По Голосу отца Марко было ясно, что он предвидит дурное.
— Ну, отправиться за помощью мы не можем, — пробормотал Уайти, — поэтому надо сделать так, чтобы помощь пришла к нам.
Дар кашлянул — страх опять спрятался вглубь. — Вы говорите о сигнале бедствия?
— По крайней мере, у нас бы появился какой-никакой шанс на спасение, — ответил Уайти. — В противном случае мы покойники. Если, конечно, вы не устроите чудо, святой отец.
— Боюсь, что не смогу порадовать вас этим. — Священник, казалось, воодушевился. — Даже если святой Видикон и услышит нас, мы должны будем протянуть ему что-то, за что бы он смог ухватиться и вытянуть нас… Может быть, произвести некое действие…
— Сколько энергии останется в таком случае?
— Если это действительно может помочь, то придется отдать половину резервной энергии, — ответила Лона.
— У нас в запасе неделя, — Дар облизал губы. — Значит, за неделю кто-то должен услышать нас и добраться сюда.
Последовала тишина.
Неделя! Что-то щелкнуло в голове Дара. Всего неделя, чтобы жить! А я еще не любил!
— У нас нет выбора, не так ли? — тихо спросила Сэм.
Никто не ответил.
Затем Сэм выпрямилась и направилась к переговорному устройству. — Ладно. Итак?
Все выдохнули.
— Что ж, вещаем. — Лона нажала на кнопки, выделив резервный запас энергии для коммуникаций. — Традиционное SOS и наши координаты.
Сэм склонилась над аудиопередатчиком и нажала кнопку.
— Не давай название корабля, — скороговоркой произнес Уайти.
Сэм помедлила, потом заговорила. — SOS! SOS! Космический корабль терпит крушение на 10:32:47 В. E., 5:22 ниже P.E. SOS! SOS! Погибаем!
— Погибаем… — Дар почувствовал, как по спине пробежал холодок.
Сэм выключила связь.
— Оставь немного питания, — посоветовала Лона. — Если кто-то придет на помощь, потребуется контакт…
Сэм задумалась, и Дар как бы читал ее мысли — сколько времени, отведенного на жизнь, они потеряют при этом? Но расходоваться букет лишь несколько милливатт в час, хотя это, конечно, снижает шансы на то, что их услышат и спасут…
Сэм кивнула и запустила движок.
Кабина снова погрузилась в тишину, затем Лона сказала:
— Теперь будем ждать…
— …смерти, — закончил Дар про себя. — А что же нам делать с собственным сознанием?
Тишина стала очень уж неуютной.
Отец Марко прервал ее. — Я знаю кое-что о медитации. Как насчет мантры?
"ВКС 651 919, горняцкое судно, вызывает корабль, терпящий бедствие. Ответьте, пожалуйста".
Дар выпрямился и уставился в первую же пару глаз, на которую наткнулся, — Лоны, к счастью. — Так быстро? Он что, ждал за углом?
— Прошло два часа…
— Даже если так…
— Горняцкое судно, говорит корабль, терпящий бедствие, — громко сказала Сэм в переговорное устройство. — Вы сможете нам помочь?
— Корабль, терпящий бедствие, могу спасти вас; нахожусь рядом, нужны ваши сигналы для сближения. Прошу передать сигналы на несущей волне.
— Горняцкое судно, выполняем вашу просьбу. Ждем вас с нетерпением. — Сэм нажала кнопку "передача" и, зажав рукой микрофон, обратилась к окружающим. — Знаете, это не должен быть патруль.
— Если это и он, то выясним через минуту. — Уайти сухо улыбнулся. Как только они наведут орудия, тут же разнесут нас в пух и прах.
Сэм присвистнула и снова повернулась к пульту.
— Нет! — рявкнула Лона. — Не может быть!
Сэм поколебалась несколько секунд, но в конце концов оставила кнопку "передача" включенной.
— Горняки-разведчики рыщут на своих судах над всем поясом. Почему бы одному из них и в самом деле не оказаться в двух часах лета от нас?
Глаза Лоны уставились в одну точку. — Ну, вероятность…
— Помогите нам в наших разногласиях, — быстро проговорил Уайти. — Вы молитесь о помощи святому Видикону, отец?
Отец Марко смутился. — Это ведь не причинит вреда, не так ли?
— Ну что вы! Он помог бы залатать нам корабль. — Уайти вывернул шею, глядя в иллюминатор. — Дар, вы что-нибудь видите?
— Только астероиды… нет, один из них увеличивается в размерах… Вот оно!
Все ринулись к иллюминаторам.
— Это корабль? — выдохнул Дар.
Он был грязно-серым, когда-то, должно быть, имел форму сферы, но был таким побитым, что ничем не отличался от астероидов. Сверху торчали два параболических диска — один для радио и микроволн, другой удлиненный для радара. Под ними располагались два огромных выпуклых иллюминатора — горняки любили, чтобы перед ними был всеохватывающий обзор при сканировании. Чуть ниже находился грузовой отсек: две огромные выемки под соленоиды для небольших кусков руды, пониже — отсек для крупной добычи. Под огромным брюхом висела пара клешней для захвата мелких астероидов, слишком больших для загрузки. На корме торчала антенна, с помощью которой корабль избегал столкновений с маленькими астероидами.
— Он просто прекрасен, — прошептала Сэм.
Горняцкое судно развернулось боком к "Лучу Надежды" — открылся люк. Потом выползла магнитная лестница и развернулась, брякнув об их борт.
— Корабль, терпящий бедствие, — раздался голос в переговорном устройстве, — мы готовы принять вас.
Сэм прильнула к пульту. — Вас поняли, горняцкое судно. Сейчас наденем скафандры, и мы готовы.
Уайти открыл отсек в стене. — Надеюсь, нам оставили скафандры, когда боролись тут с молью и тараканами… Вот они!
Все пятеро столпились вокруг спасательных средств.
— А воздух? — нерешительно, спросила Сэм.
Дар фыркнул. — Задержишь дыхание. Всего сто ярдов!
Он вытащил скафандр и протянул его Сэм. — Сначала леди.
— Мужчины-шовинисты! Вы пойдете первыми!
— Хорошо, хорошо, — пролепетал Дар, забираясь в скафандр. — Проверьте крепления, пожалуйста. Знаете, я что-то волнуюсь.
— Да, и вы тоже? — Уайти решительно застегнул на нем скафандр. — А вас не беспокоит то, что мы не слышали самого пилота?
— Да, раз уж вы сказали, — признаться, беспокоит. Может, такая традиция — чтобы переговоры вели компьютеры?
— Определенно нет, — возразила Лона, помогая Сэм справиться со скафандром. — Но пилота может и вообще не быть.
— Да… но вряд ли. — Уайти хмыкнул. — Разве вы не расслышали серийный номер? Это один из новых ВКС, или "Верных Кибернетических Спутников", запрограммированных на предельную преданность. Без команды хозяина они предпочитают ничего не делать!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: