Синди Пон - Серебряный феникс (ЛП)

Тут можно читать онлайн Синди Пон - Серебряный феникс (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Синди Пон - Серебряный феникс (ЛП)
  • Название:
    Серебряный феникс (ЛП)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Синди Пон - Серебряный феникс (ЛП) краткое содержание

Серебряный феникс (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Синди Пон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Аи Линг никто не хочет выбрать. И, несмотря на позор для своей семьи, она рада, что может стать свободной, а не выходить замуж за незнакомца, чтобы оказаться запертой в четырех стенах.
Но что-то к ней все же пришло. Пугающая сила, которую она не понимает. И когда кусочки мозаики начинают складываться, Аи Линг понимает, что ее путешествие в Дворец Аромата Мечты ради спасения любимого отца обернется чем-то более опасным, чем она представляла.
Смелость, ум, воля сражаться - все это понадобится ей. А еще - новая сила, что только расцветает в ней. И ей нужна помощь.
Помощь Чэнь Юна, который находит ее едва живой на берегу глубокого озера. Туда ее пыталось затащить некое зло. И Чэнь Юн предлагает свою помощь и нечто большее.

Серебряный феникс (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Серебряный феникс (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Синди Пон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Чэнь Юн сел ровно. Он какое-то время разглядывал руки, а потом поднял голову. Аи Линг восхитилась линиями его нос и скул, изгибом бровей и рта.

- Я всю жизнь думал о том, кто я на самом деле. Я не могу больше ждать, - сказал он.

Господин Тан кивнул.

- Твоя мать была наложницей императора. Никто бы не знал, что ты – не сын императора, если бы у тебя не оказались светлые волосы и золотые глаза. Пока никто не узнал, тебя вынесли из Дворца. Иначе тебя убили бы. И твою мать тоже.

Чэнь Юн, не веря, качал головой. Аи Линг боролась с желанием коснуться его руки. Господин Тан склонился вперед, сцепив руки. Он напомнил ее отца.

- Твой отец покинул двор следующим утром. Он отправил письмо мне, где сказал, что кто-то пообещал взять тебя в свою семью. Я бы с радостью взял тебя к себе, Чэнь Юн, воспитал бы как сына. Но император знал о моей дружбе с твоим отцом. Потому мне сказали лишь, что ты есть. И твое имя. Имя дала тебе твоя мама.

Лан Хуа принесла рис и закуски, после чего удалилась из комнаты. Знакомые запахи соусов и лука исходили от подносов. Но Аи Линг есть уже не хотела.

Чэнь Юн отклонился на спинку стула. Он закрыл лицо руками. Когда он поднял голову, его янтарные глаза мерцали.

- Как?

- Твоя мама интересовалась языками. Она была образованной. Она была фавориткой императора, а потому имела право обучаться. Твой отец был одним из ее учителей. И это шло против всех правил. Но показывало, как ценил император твою маму. Твой отец никогда не говорил об их отношениях, но я подозревал. Они были глупыми. Они любили, - господин Тан поднял руку, растопырив пальцы, словно это были все слова, которыми он мог это объяснить.

Чэнь Юн молчал. Аи Линг потягивала чай, пытаясь унять бешено бьющееся сердце.

- Они еще живы? – спросил Чэнь Юн.

Старик покачал головой.

- Я не получал ответов от твоего отца уже пятнадцать лет. О твоей матери не знаю ничего. Хотел бы я сказать тебе больше, - он говорил с сожалением.

Как могла бы наложница императора пережить такой скандал? Аи Линг держала эти мысли при себе. Лицо Чэнь Юна было маской, он скрывал все эмоции. Он сидел, держа спину прямо, цепляясь руками на подлокотники так крепко, что побелели костяшки пальцев. Аи Линг отвела взгляд, чувствуя сожаление, но не зная, как ему помочь.

Господин Тан поднялся.

- И я настаиваю, чтобы вы остались на ночь. У нас много комнат. Прошу, ешьте. Не скромничайте.

Юноша двадцати лет появился в гостиной и поприветствовал гостей.

- А, Фэй Мин. Я как раз собирался проведать тебя и малыша. Это мой сын, - господин тан похлопал юношу по спине. – И у него есть свой сын. Первый мой внук.

Аи Линг и Чэнь Юн поспешили поздравить их.

- Чэнь Юн – сын моего давнего друга. А это Аи Линг.

Фэй Мин не ответил. Он не смотрел на гостей. Аи Линг насторожилась. Это его лицо выглядывало из двери?

- Лан Хуа отведет вас в комнаты, когда вы будете к этому готовы. Мы поговорим утром, Чэнь Юн. Я сохранил письма твоего отца. Они все твои, если захочешь. Спокойной ночи.

Господин Тан и Фэй Мин вышли из гостиной.

Чэнь Юн замкнулся в себе. Хотя Аи Линг до этого чувствовала голод, но сейчас ей больше хотелось спать. Мир, казалось, накренился. Она была рада, что Лан Хуа отвела ее в комнату. Здесь была огромная кровать с шелковым балдахином. Она была слишком уставшей, чтобы переодеваться. Служанка помогла ей взобраться на кровать. Аи Линг успела подумать, что она очень добра, а потом уснула, но ей ничего не снилось.

Глава шестая:

Аи Линг проснулась на твердом полу. Она огляделась затуманенным взглядом и поняла, что не может сесть. Ее запястья были крепко связаны веревкой перед ней. Она пошевелила пальцами, веревка впилась в кожу, руки онемели, их покалывало.

- Ты проснулась.

Она вскинула голову. Фэй Мин возвышался над ней.

- Почему…

Но до того как она успела договорить, он рывком поднял ее на ноги. Она покачивалась, голова кружилась. Он удерживал ее сильными руками, и ей пришлось прислониться к нему, хотя очень этого не хотелось.

- Твой чай был с добавкой. Лан Хуа сделала то, что ей сказали.

- Где мы? – спросила Аи Линг. Она попыталась сглотнуть, все тело казалось тяжелым.

- В убежище, - Фэй Мин словно рычал.

Было похоже на заброшенный храм. Яркая лампа отбрасывала на пол свет. В окна без ставен проникали лунные лучи. Ночь была тихой.

- Хватит разговоров. Я хочу попробовать тебя на вкус.

Она попыталась кричать, но горло сжалось, язык казался тяжелым. На нее смотрели пылающие зеленые глаза. Как в озере. Ледяной страх сковал ее.

Фэй Мин развернул ее и толкнул на грязный пол. Он развязал ее волосы, и пряди упали ей на лицо. Он схватил ее за волосы и потянул на себя.

- Я хочу, чтобы ты все это чувствовала, - прошептал он ей на ухо.

Его дыхание было холодным. Аи Линг напряглась, и он потянул сильнее, пальцы касались ее затылка.

- Нет! – она пыталась кричать, но ей не хватало дыхания. Перед глазами все расплывалось. Он толкнул ее на пол, она ударилась подбородком. Теплая кровь заполнила рот. Горячие слезы выступили на глазах. Грязь покрывала лицо, она чувствовала, как песок скрипит на зубах.

Фэй Мин рванул ее штаны, она рухнула на пол, как сломанная кукла. Он ласкал ее кожу. Она билась в ужасе, но была придавлена весом его тела. Голова кружилась, она боролась с приступами тошноты, что были только сильнее из-за крови и грязи во рту.

На краткий миг Фэй Мин поднялся. Она в ужасе вдохнула. Она пыталась приподняться, пока его не было. Нефритовый кулон на груди пылал жаром.

Через секунду послышался стук и треск дерева. Она в смятении и ужасе перекатилась на бок и увидела, что Фэй Мин упал на пол, касаясь подбородком груди, нижняя половина его тела была обнажена. Его окружали белые искры.

Она не успела отвести взгляд, а он взлетел вверх и с треском врезался в потолок. Он оставался там, а сияние вокруг него отбрасывало на храм тени. Ее кулон мерцал.

Она делала это. И она не знала, как этим управлять.

Фэй Мин упал на пол. Кровь текла из него носа и уголка рта.

- Нет, - прошептала Аи Линг.

Из Фэй Мина вытекал зеленый туман, и вскоре он превратился в нечто чудовищное, что было вдвое выше любого человека. Его голова была огромной, лицо было искажено в ярости, нижние клыки выпирали. На его морде были нарисованы красные линии, что напомнило ей театральные маски, что пугали ее в детстве. Из ноздрей вырывался пар.

Он добрался до Аи Линг в один прыжок, зеленые глаза пылали.

Демон вцепился в нее. Он поглощал ее. Он забирал ее дыхание и биение сердца, ее сковывал лед. В голове слышались крики. В ней пульсировал дух демона, пытаясь захватить ее. Испуганная Аи Линг сопротивлялась. Она закрывала себя от зла, сдерживала свой дух.

Демон завопил и вцепился в нее сильнее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Синди Пон читать все книги автора по порядку

Синди Пон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Серебряный феникс (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Серебряный феникс (ЛП), автор: Синди Пон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x