Людмила Минич - Жемчужина из логова Дракона[VolgoDon конвертируется в fb2]
- Название:Жемчужина из логова Дракона[VolgoDon конвертируется в fb2]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Минич - Жемчужина из логова Дракона[VolgoDon конвертируется в fb2] краткое содержание
Жемчужина из логова Дракона[VolgoDon конвертируется в fb2] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И где же ты был, когда твой город утонул?
Он что, насквозь видит?
— Меня отец учиться послал. Хотел, чтобы я со временем из Бреши выбрался, с нашими–то деньгами… В Тар е зу послал, там есть такая школа для…
— Я слышал о ней, — вновь оборвал старик. — Это легко проверить.
— Пожалуйста, — позволил себе Илча пожать плечами. — Наставником там Альб о н, господин Ри Альбон, полурыжий такой, полуседой. Он же половину той школы и держит. По знаменитости это третья…
— Я знаю. И что же твое учение?
— За сколько было заплачено, столько и выучено. Бреши утонул, отца не стало, деньги вышли, с тех пор я и живу… сам по себе.
— Да, ловкости тебе не занимать.
На что он намекает? Илча покрылся испариной. Неужели подозревает?
— И это говорит в твою пользу. Пока только это. — Первый раз его глаза почти утратили водянистость, старик нахмурился. — Что ты себе возомнил? Что Скания крутит мной, как вздумается? Что я приму всерьез ее посулы лишить себя жизни и не смогу тому воспрепятствовать? Она еще девчонка! А ты, должно быть, крайне жаден или истинно безрассуден, если решился надоедать ей после того, как получил от меня золото. Может, тебе показалось мало? — Таир глядел все тяжелее, и Илча подобрался, готовясь, если что, дать деру. — Скания — единственная дочь, и потому моя забота — оградить ее от бед. Ей суждено стать супругой достойного человека, а не бродяги, толкущегося помощником управителя в одной из моих лавок.
Все, Илчу попросту сочли недостойным, несмотря на самоуверенность Скании и надежды Танит. И в откуп от назойливого воздыхателя, на который, признаться Илча очень рассчитывал, ничего не предложили. Даже и браться не стоило. Ведь знал же, что затея глупая. Выпутаться бы как–нибудь подостойнее.
— Господин Таир представить не может, как я люблю его дочь… однако я готов подчиниться любому решению, потому что знаю… отец печется о ее благе, — скомкал он заготовленную фразу под водянистым взором торговца. — И если я могу по–другому доказать свою преданность семье господина Таира… любым способом… даже если мне никогда в жизни больше не удастся увидеть Сканию… — совсем запутался Илча в пышных фразах. — То я готов… по первому слову!
Старик пожевал губами.
— Любым способом, говоришь… Хорошо… зачтено в твою пользу. Вот что… Ты молод, Скания — слишком юна. Ничего не случится, если твою ловкость и ее чрезмерную, по моему мнению, привязанность испытает время.
Илча насторожился. Что за крутой поворот?
— Свататься к моей дочери может только человек достойный, но мир велик и возможностей подняться в нем не счесть. Даже для помощника управителя. Многие из нас начинали с малого. Моей дочери не нужен неудачник, привыкший пускать отцовские деньги на ветер. А потом и мои впридачу. Таких в Вальвире предостаточно. Моим зятем станет тот, кто сумеет приумножить и богатство, и славу моего дома. Для этого нужна не только смелость и ловкость, но и разум, и тонкий расчет. В ловкости твоей у меня сомнений нет, в смелости тоже. Я прекрасно помню, что не лишился дочери единственно благодаря твоему вмешательству.
По речам походило на то, что Илчу хвалят, но голос оставался все тем же. В нем не было надежды.
— А вот разум тебе еще предстоит отточить, и преуспеешь ли ты в сем деле, мне неизвестно, — продолжал старик. — Вот мое решение: я даю тебе три года сроку. Докажи, что достоин Скании, и получишь ее. Слышишь меня? Сумей подняться из ничего — и получишь все мои сокровища.
На такое Илча не рассчитывал. Таир принимал его всерьез! Однако такие условия ни к чему не годились. Не выгорело дело. Поднимись из ничего! А на что ему здешнее золото? Как раз подняться… где–нибудь подальше отсюда. А на таких условиях пускай за девчонку кто–то другой сражается. За три года он, может, и сам чего надумает… с тем, что уже есть. Знала бы Скания, как невысоко папаша оценил ее жизнь в монетах!
— Я сердечно благодарен достопочтенному господину Таиру… — начал было он, собираясь почтительно исчезнуть.
— Я еще не закончил, — торговец вновь нахмурился, и Илча поспешно изобразил самое напряженное внимание. — Кое–что ты уже получил, — он усмехнулся, точно услышал мысли Илчи. — Тебе, верно, кажется, что плата невелика, но человеку ловкому, сообразительному и того хватило бы для выгодного дельца. Но ради Скании я помогу тебе еще раз, для начала. Сегодня выпал как раз тот случай, когда возможно все: и подняться высоко, и пойти далеко. Хорошо, если ты его не упустишь. И пока ты не исполнишь наш договор — не показывайся в этом доме и никаких встреч со Сканией, даже случайных! Никаких «тайных» писем — мне надоело их читать! Ты все понял?
Вот оно! Илча едва кивнул, задыхаясь от предвкушения всевозможных благ. Должно быть, Таир ушлет его куда–нибудь из Вальвира, даст место управителя, не меньше. Вот оно, куда лучше, чем сразу вязать себя по рукам и ногам союзом со своенравной Сканией. Илче ведь ничего другого и не надо, только на дорогу выйти, а там он и сам покажет, на что способен. А Танит он скажет, что не выгорело дельце, и не его в том вина. А браслет ей золотой все равно подарит, из тех монет, что старик ему уже преподнес, там и на большее хватит. И с собой возьмет ее непременно.
Старик зашевелился, вскочил и Илча.
— Ожидай здесь. И помни, случай такой выпадает не часто. Да и то немногим. Подняться быстро, в краткий срок. И больше ничего не проси, даже на порог не пущу. Ты понял?
— Господин Таир, я высоко ценю…
Торговец мановением руки прервал поток заготовленных излияний. Тяжело выполз из кресла, уковылял прочь, уже не глядя на гостя, но Илча недолго маялся в догадках, что за редкую возможность обещал ему старик. Недолго строил самые смелые планы.
Очень скоро дверь отворилась снова, и вошел… Непонятно кто вошел, потому что посетитель с головы до пят был закутан в просторный серый плащ, и даже лицо его тонуло в тени под глубоким широченным капюшоном. Виден лишь подбородок.
— Тебе не стоит проявлять излишнее любопытство, — голос у этого некто оказался звучный и бархатистый. — Достаточно того, что я сам к тебе обращаюсь. Это редкая честь.
Незнакомец привык, чтобы ему повиновались с полуслова, и Илча невольно согнулся в поклоне, точно что–то его наклонило.
— А как мне называть… господина? — пробормотал он.
— Тебе никак не надо меня называть. Просто «господин», ничего больше. Главное, что ты можешь сослужить мне службу, и не одну. Советник Таир лестно отзывался о твоих способностях, а я высоко ценю его рекомендации.
Илча не знал, что и думать. Так это и есть тот самый редкий случай, которому поспособствовал Ледяной Таир? Этот незнакомец? И старый хрыч никуда не пошлет его управителем, даже в самую глушь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: