Алексей Крахин - Сети чёрного паука
- Название:Сети чёрного паука
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Крахин - Сети чёрного паука краткое содержание
В древнем некромантском гнезде я был взращен и обучен. Это место, куда нет хода непосвященным. Там такие, как я, постигли глубины земной мудрости, прошли нелегким путем от тотального рабства к абсолютной свободе. Нас учили на совесть. И вот настало время выйти в мир и попробовать его на вкус. Время сыграть свою партию на политической карте, выбить себе место под этим холодным солнцем. Что же, пора расставлять фигуры.
Сети чёрного паука - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
3
Лига — пять километров.
4
Первый ряд сражающихся (выражение, популярное в армиях Оплота Мира).
5
Лонг — самый ходовой язык людских королевств. Так же принят основным и в Оплоте. Потому свободно владели им не только люди, но и гномы, и эльфы.
6
Лонг — самый ходовой язык людских королевств. Так же принят основным и в Оплоте. Потому свободно владели им не только люди, но и гномы, и эльфы.
7
«Там караван на южном повороте! Шесть телег, четыре дюжины воинов! Надо торопиться!»
8
«Вперёд! Идём за гоблином на позицию!»
9
«Выбей ему зуб, чтоб заткнулся!»
10
Около восьми сотен голов. Орки не любители точных чисел, и потому с тем же успехом ватагой могли назвать и отряд из пятисот голов. Но в данном случае речь идёт именно о восьмистах буррах.
11
Орки, прошедшие промывку мозгов, и способные пожертвовать собой ради выполнения поставленной задачи.
12
В переводе на лонг — стоянка Великих.
13
Орочья армия.
14
Язык орков и гоблинов.
15
Стрелы, заговорённые на поражение определённых целей. Пользуясь такой стрелой целиться не обязательно, достаточно просто навести орудие в сторону цели и стрела сама её найдёт.
16
Официально, для внешнего мира, в ордене не существовало пыточных комнат.
17
Язык эльфов, широко распространённый за пределами эльфийских лесов благодаря своей простоте и ёмкости.
18
Со старого языка некромантов переводится, как: «Zich» — молодой, юный, неопытный или неофит; «Illuth» — каракурт.
Интервал:
Закладка: