Танит Ли - Повелитель гроз. Анакир. Белая змея
- Название:Повелитель гроз. Анакир. Белая змея
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Транзиткнига
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-032666-1, 5-9713-0685-5, 5-9578-2735-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Танит Ли - Повелитель гроз. Анакир. Белая змея краткое содержание
…Молва о славных деяниях Ральднора — мага и меченосца — летит из королевства в королевство.
Уже сейчас ему, герою-одиночке, незаконному сыну короля Перворожденных Висов и жрицы черной Богини-Змеи, нет и не может быть равных.
Но существует смутное предсказание — однажды Ральднор обретет ИСТИННОЕ МОГУЩЕСТВО.
И тогда содрогнется ВЕСЬ МИР!
Трилогия «Висские войны» в одном томе.
Повелитель гроз. Анакир. Белая змея - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Чего тебе? — раздраженно осведомился Дакан.
— Господин Дакан, — негромко начал Рас, — с тех пор, как я поступил к вам, я был вам послушным слугой.
— Не будь это так, ты у меня быстро отведал бы плети, — лениво отозвался Дакан.
— Господин Дакан, — прошептал Рас, не поведя бровью, — завтра ночью один из ваших людей убьет вас.
Дакан вздрогнул, уронив недоеденное лакомство.
— Кто? — прохрипел он. Его глаза сверкали от потрясения. — Кто?
— Один из нас, господин Дакан. Может быть, Медаси, девушка, которая печет вам хлеб. Может быть, Аним, который приглядывает за вашей конюшней. Может быть, и я.
Желчная ярость бросилась в землистое лицо Дакана.
— Должно быть, Зарок прожег дыру в твоих мозгах. Ты спятил. Завтра же прикажу тебя выпороть.
— Хорошее решение, господин Дакан. Не жалейте плетей. Отрубите мне руки, чтобы я не мог взять в них нож и зарезать вас.
Дакан отвесил Расу оплеуху.
— Завтра я прикажу Орклосу разобраться с тобой.
Рас сказал безо всякого выражения:
— Ходят слухи о короле. Помните Ральднора из Хамоса? Он велел нам убивать каждого виса в городе, господин Дакан. Завтра по его сигналу, в седьмом часу после захода солнца.
— Зарок опалил тебя, — повторил Дакан, но его одутловатое лицо уже исказил страх. В конце концов он спросил: — Откуда тебе известно все это?
Мертвая улыбка едва тронула губы Раса.
— Мой разум. Разве вы никогда не слышали, что народ Равнин разговаривает друг с другом в своих мыслях? — Он развернулся и двинулся к занавешенным дверям, но оглянулся назад. — Перебейте всех своих слуг с Равнин, Йир-Дакан, — сказал Рас. — Перебейте нас прежде, чем в нас шевельнется змея. Потом заприте свою дверь на засов.
Все еще стоял страшный холод.
Два солдата, которых каждые пять дней отправляли в терзаемый ветрами Сар с донесением Рийула Повелителю Гроз, подгоняли взмыленных лошадей, кляня свои кольчуги, липшие к ним, словно вторая кожа изо льда. Те, кто остались в гарнизоне, в ту ночь спали очень скверно. Днем они повесили на древней рыночной площади нескольких желтоволосых.
Утром в день именин Рийула облака покрывал тонкий золотой налет, как будто на них пролилось вино из расколотого кувшина.
Иир-Дакан вышел к завтраку позднее обычного.
— Надеюсь, вы в добром здравии, — сказал Яннул.
Дакан, вид у которого был неважный, буркнул что-то невнятное.
— Расскажи-ка, — пробормотал он, — тебе не кажется, что в моем доме что-то затевается… какой-то заговор против меня?
— Кто осмелился бы пойти на такое?
— Мои рабы… мои рабы с Равнин.
Яннул расхохотался.
— Лорд Дакан — у меня просто нет слов. Эти трусливые недоумки не способны на насилие. И потом, как они могут надеяться избежать наказания, если вынашивают такой план? Солдатам Амрека только дай предлог для того, чтобы расправиться с кем-нибудь из горожан.
— Один из моих слуг сказал мне, что этой ночью будет покушение на мою жизнь, — возразил Дакан.
— Кто? — Яннул мгновенно понял, что задал вопрос слишком быстро. И быстро добавил: — Тот, кто мог сказать вашей светлости такую глупость, просто спятил.
Почему-то в его мозгу мгновенно всплыл облик худого слуги со странными глазами, который провожал его в спальню в его первую ночь в городе.
«Неважно, — подумал он. — Кто бы ни проболтался, теперь уже ничего не изменить».
Лицо Дакана расслабилось.
— Да, парень, который рассказал мне об этом, сумасшедший. Я давно уже это подозревал. Я запру дверь на засов, — добавил он себе под нос, — просто из предосторожности… да, а где ты будешь сегодня после заката?
Яннул, никогда не рассказывавший своему хозяину о том, что частенько наведывается и в гарнизон, озорно подмигнул.
— Да тут кое-кто из Элира, — прошептал он, намеренно не упоминая пола своего вымышленного знакомого, — предложил мне сегодня ночью поразвлечься.
К полудню дорфарианцы уже заполонили улицы, отбирая желтоволосых девушек для праздника Рийула. Со времен своих бесчинств они перестали бояться хваленой сексуальной магии женщин с Равнин. Да и чего там бояться — кожа да кости, безразличные вялые сучки. Но часть бочонков вина, которые Рийул выкатил в честь своих именин, уже разошлись по гарнизону, и это несколько воодушевило солдат.
Женщины с неожиданной жалкой покорностью тянулись к колесницам. Некоторые беззвучно плакали. Дорфарианцы не заметили, что их глаза блестели кристальной решимостью, как цирконы.
Хмельные солдаты задирали им юбки, шлепали и смеялись над ними, в конце концов отдав их на милость гарнизонных шлюх, которые плевали им в лицо, вплетая похожие на разноцветные водоросли ленты в их желтые волосы.
В конце концов они сбились в кучку, точно безвольные тряпичные куклы в своих пестрых ножных браслетах и стеклянных бусах, с пустыми лицами и дрожащими телами. И непреклонными, ледяными, мудрыми и страшными тазами, уставившимися в пол.
Настала ночь. Улицы покрывал полупрозрачный слой снега. В пятом часу после заката он превратился в тонкое ледяное стекло.
Во дворце еще с вечера пылали факелы, а над огромными очагами на вертелах поджаривались сочащиеся жиром бычьи туши. Присутствовало три четверти гарнизона, развалившись за столами и уже изрядно набравшись вина и пива. В сумерках на улицах поймали труппу танцоров смешанной полуэлирианской-полуравнинной крови. Приведенные сюда ради развлечения гостей, они с испуганными глазами крутили сальто, а их девушки робко звонили в колокольчики. Они отлично понимали, что сегодня вечером они могут заработать, а завтра утром превратиться в кровавое месиво под плетью палача. Амрек был безжалостен к таким, как они.
Рийул сидел на своем месте в выглядевшем довольно убого наряде — паре мятых золотых браслетов, взятых в качестве трофея в давней войне в Таддре, и заляпанной жиром алой рубахе. Прошлой ночью умер один из солдат, и Рийул, присвоивший себе его пожитки, нашел среди них роскошную волчью шкуру, которая сейчас красовалась на его спине. Он был сильно пьян — как и его солдаты. Когда он вспомнил о том, что на этом празднике хотел не только напиться, было уже довольно поздно.
Он оглянулся по сторонам, выискивая циркача.
— Эй ты, Ланнец! — крикнул Рийул, заметив того за одним из столов, — ты тут жрешь нашу еду, а обещание свое сдержал?
— Обещание, лорд Рийул?
— Те храмовые девки, которыми ты похвалялся — где они?
Ланнец ухмыльнулся.
— За дверями, милорд.
Грянули нестройные крики радости. Солдаты заколотили кубками о столешницу.
Один из приспешников Рийула, шатаясь, направился к выходу из зала. Когда большая дверь распахнулась, в духоту зала ворвался холодный ночной воздух. Факелы затрепетали и задымили.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: