Танит Ли - Повелитель гроз. Анакир. Белая змея
- Название:Повелитель гроз. Анакир. Белая змея
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Транзиткнига
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-032666-1, 5-9713-0685-5, 5-9578-2735-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Танит Ли - Повелитель гроз. Анакир. Белая змея краткое содержание
…Молва о славных деяниях Ральднора — мага и меченосца — летит из королевства в королевство.
Уже сейчас ему, герою-одиночке, незаконному сыну короля Перворожденных Висов и жрицы черной Богини-Змеи, нет и не может быть равных.
Но существует смутное предсказание — однажды Ральднор обретет ИСТИННОЕ МОГУЩЕСТВО.
И тогда содрогнется ВЕСЬ МИР!
Трилогия «Висские войны» в одном томе.
Повелитель гроз. Анакир. Белая змея - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Форгис без излишней спешки подъехал к нему. Незнакомец пошевелился, застонал, сел и принялся осторожно растирать лицо длинными загорелыми пальцами. Зееб беспечно отошел в сторону и пощипывал травку. Форгис издал смешок. Незнакомец обернулся и взглянул на него с отсутствующим видом. Похоже, падение изрядно встряхнуло его.
— Заравиец, да? Откуда ты? Из лагеря степняков?
Заравиец обеспокоенно зашевелил губами.
— Нет… я… — он замялся, судя по всему, пытаясь отыскать какое-нибудь правдоподобное объяснение своему присутствию здесь.
Форгис сплюнул.
— Мы перерезаем горло собакам вроде тебя и скармливаем их зверям. Если хочешь жить, поторопись. Куда ты ехал? И почему убегал?
— Я…. боги Корамвиса….
— Боги? — Форгис недоуменно нахмурился. — При чем здесь боги?
— Они мертвы, — неожиданно выговорил заравиец.
— Мертвы? Кто мертв? Эти боги? Боги не умирают.
— Часовые, сидящие у костров. Все мертвы.
Разведчик спросил хрипло, не в силах сдержать возбуждения:
— Ты говоришь о равнинной армии?
— Армии больше нет, — сказал заравиец.
— Если они мертвы, кто же их убил? — пробурчал Форгис.
Разведчик попятился.
— Вероятно, мор, сэр. Эй, заравиец, держись от нас подальше. Ты мог подхватить заразу.
Заравиец отступил в сторону.
Форгис принялся выкрикивать приказы, потом повернулся и сказал:
— Ты поведешь отряд в сотню дорфарианских пехотинцев и покажешь, где увидел это. — Он ухмыльнулся, гордясь собственной хитростью. Если дело было в болезни, пусть эти проклятые дети Зарока подхватят ее.
Заравиец в ужасе начал возражать, но занесенный меч быстро заставил его умолкнуть.
Через час дорфарианцы, показавшись на подъеме старой гопаррско-каритской дороги, увидели своих врагов, распростертых перед ними в мириадах жутких поз мучительной смерти.
Драконы не стали подходить ближе и не задержались, не захотели и забрать своего проводника, который вдруг схватился за живот и начал стонать.
Вздымая тучи пыли, они зашагали по дороге обратно в лагерь, а оттуда — в Дорфар и его белую столицу, нижние кварталы которой охватило буйное веселье.
Веселье царило и в лагере бывших мертвецов, после того, как они растерли затекшие руки и ноги, потушили горящий шатер и поймали несколько отбившихся зеебов. Это была последняя и самая лучшая шутка всего похода, и Зарос ходил героем, утверждая, что когда-нибудь про него сложат не одну сагу и провозгласят королем обмана.
— Вот и вся магия, — заметил Зарос. — Хотя, конечно, мне очень повезло, что они не решили заколоть меня мечом, чтобы не мучился.
Веселье в Дорфаре быстро утихло.
До города доползли новости о пожарах на закорианском побережье и осажденном Ханассоре, а также об остатках флота, изгнанных из Оммоса и теперь бесчинствующих в Кармиссе.
Донесения из речного гарнизона на границе Оммоса приходили с большим опозданием. В конце концов единственный человек добрался до Дорфара и умер от ран на улицах Корамвиса, точно предостерегая его беспечных жителей.
Равнинная армия была жива, он видел ее собственными глазами. Они камня на камне не оставили от Хетта-Пары и перешли реку, без труда перебив небольшой лагерь.
Ни волнения, ни предрассудки не подготовили Висов к этой неожиданности. Это казалось немыслимым. Желтоволосые отродья Женщины-Змеи попирали землю Дорфара своими ногами, дышали воздухом драконов. Несмотря на все препоны, они в конце концов все-таки превратились в реальность.
23
Катаос улыбнулся гостю.
— Надеюсь, вино вам нравится, лорд Матон. Изысканный сорт из Кармисса, где, боюсь, уже никогда не будет расти виноград. Надо наслаждаться им, пока еще можно.
Матон поежился и отставил вино, которое внезапно показалось ему солоноватым, как кровь.
— Да, похоже, ничто уже не остановить.
— А это, лорд Глава, оттого, что были предприняты неверные шаги.
— Но это чернь, и их так немного… В конце концов они должны отступить перед силой дорфарианского оружия, — жалобно заключил Матон.
— Я рад, что вы тоже так думаете, милорд, — сказал Катаос. Потом небрежно добавил: — Вы слышали? Два дня назад висские отряды Сарита поехали на восток и разграбили Куму. Как я убежден, просто ради провизии и забавы.
— Куму? Родной город королевы?
— Вот именно. Небольшой, но процветающий городок, а принимая во внимание тот факт, что из него произошла особа королевской крови, требующий возмездия. Но лорд Амрек все же полагает, что не стоит встречаться с армией Равнин в бою. — Эти слова были произнесены бесцветным голосом, но Матон дернулся, чувствуя, что разговор свернул в щекотливое русло.
— Значит, они уже совсем рядом. Не исключена осада.
— Подобный оборот кажется немыслимым. Но да, милорд, я считаю, что дело может дойти даже до этого. Я знаю, что несколько самых наших выдающихся горожан собираются в Таддру, а отребье из нижнего города уже сбежало. К тому же, у нас есть солдаты, которых Йл эм Закорис столь любезно одолжил нам, околачивающиеся на каждом углу. Солдаты маются от безделья и затевают ссоры. И едят они тоже немало.
— Я уверен, лорд Советник, что Амрек сделает свой ход, когда придет время, — с тревогой в голосе сказал Матон.
Катаос снова улыбнулся ему.
— О да. Кроме того, у нас ведь есть собственный гарнизон, верно?
Этот намек на Крина окончательно добил старого Матона. Оправдавшись Каким-то неотложным делом, он поднялся и вышел.
«Я старый человек, думал он. Чего он от меня хочет? Да, он спас нас от пиратов и куда умнее Амрека. Могу я сделать его королем Дорфара? Он уже и так взбаламутил Совет. Ох, ну почему Амрек не может встряхнуться?»
В тавернах, по которым они были расквартированы, наемники Ила бахвалились и бранились, ковырялись в зубах и плевались вином, которое было им не по вкусу. Время от времени они схлестывались с солдатами Амрека, превращая переулки в боевые арены. Их командиры обивали пороги во дворце, пытаясь пробиться на аудиенцию к Повелителю Гроз. После наступления темноты на улицах становилось небезопасно. Одну двенадцатилетнюю девочку из благородного семейства изнасиловал на речном берегу в верхней части города закорианский капитан, но дело поспешно замяли. Дорфару не хотелось оскорблять своего благодетеля, Йла, устраивая публичную порку.
Медная жара теплых месяцев стала невыносимой. Небо пульсировало, точно туго натянутая кожа; облака, будто нарисованные на ней белой тушью, не двигались с места. Полноводный обычно Окрис пересох, превратившись в грязный стоячий ручей и обнажив дно, заваленное мусором и старой мебелью, выброшенной владельцами.
От мутной воды исходило зловоние, а речные обитатели выползали из вонючего ила и умирали на мостовой. Рабам было приказано убрать обломки, прежде чем гниющие деревянные тарелки и постельное белье не стали источником заразы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: